劉愛服著的《新編英語北京導遊》內容如下:第 一部分,北京曆史及當代北京;第二部分,北京主要 旅遊景點講解;第三部分,導遊業務中常見問題的預 防、應對和處理。
序
再版前言
Part One The Evolution of Beijing
History of Beijing
1. Formation of the Geography of Beijing
2. Traces of Ancient Man
3. The Origin of the City
4. The Names of the City
5. The Capital City in Different Dynasties
Useful Words and Expressions
Beijing Today
1. A Brief Introduction to Beijing
Useful Words and-Expressions
2. The Development in Beijing
Useful Words and Expressions
3. Beijing Cuisine
Useful Words and Expressions
4. Arts and Crafts in Beijing
Useful Words and Expressions
5. Peking Opera
Useful Words and Expressions
6. Official Holidays & Festivals in Beijing in Beijing
Useful Words and Expressions
Questions for Discussion
Part Two Highlights for the Tourists in Beijing
Tian'anmen and Tian'anmen square
1. Tian'anmen Rostrum
2. Structures in Front of Tian'anmen
3. Tian'anmen Square in the Ming and Qing Dynasties
4. Tian'anmen Square Today
5. Attractions on Tian'anmen Square
Useful Words and Expressions
Questions for Discussion
The Forbidden City
1. The History of the Forbidden City
2. The Outer Court
3. The Inner Court
4. The Six Western Palaces
5. The Six Eastern Palaces
6. The Exhibition of Treasures
Useful Words and Expressions
Questions for Discussion
The Summer Palace
1. The History of the Summer Palace
2. Scenic Spots in the Summer Palace
3. The Front Hill Area
4. The Back Hill Area
5. The Kunming Lake Area
Useful Words and Expressions
Questions for Discussion
這本書在語言組織和邏輯結構上的混亂程度,讓我一度懷疑作者是否真正瞭解如何清晰地傳達復雜的信息。章節之間的銜接生硬且跳躍,一個主題剛要深入展開,突然就被生硬地切斷,轉而開始討論一個看似毫無關聯的文化習俗,等你適應瞭新的話題,它又猛地跳迴前一個主題的殘篇。更令人費解的是,專業術語的引入和解釋方式極其隨意。有時候一個重要的專業詞匯會用很大篇幅解釋,但對另一個同樣重要的概念卻隻是輕描淡寫地帶過,甚至很多關鍵的英文翻譯都沒有給齣,這對於需要雙語講解的導遊來說,簡直是緻命的疏漏。我花費瞭巨大的精力去嘗試建立知識點之間的內在聯係,但很多時候,這種聯係需要靠我自己的經驗和對北京曆史文化的已有認知來強行“補完”。這本書更像是一本零散筆記的閤集,而不是一本經過精心編纂、邏輯嚴密的學習教材。它在提供知識點本身的同時,卻極大地增加瞭讀者理解和內化的難度。
評分我必須得承認,這本書在某些極其基礎的、教科書式的曆史年代和地標建築的基礎介紹部分,內容是存在的,但除此之外,它在提升一個閤格導遊的“魅力”和“專業素養”方麵,幾乎起不到任何作用。一本優秀的導遊參考書,理應提供豐富的文化背景故事、生動的講解案例、以及如何在不同情境下靈活運用語言的技巧。然而,這本書提供的知識點大多是乾巴巴的、缺乏人情味的數據堆砌。它教你“是什麼”,卻從未告訴你“為什麼”以及“該怎麼說纔能打動人”。比如,對於一個名勝古跡的描述,它隻會列齣修建年代和主要材料,卻完全缺失瞭圍繞該建築發生的人文軼事、曆史爭議或是與之相關的民間傳說,這些纔是真正能讓遊客産生興趣和記憶點的核心內容。閱讀完這本書,我感覺自己像一個行走的百科全書的索引,而不是一個能與遊客進行深度交流的專業導遊。它提供瞭原料,但沒有提供烹飪的食譜和技巧,最終成品的效果自然大打摺扣。
評分這本書的排版和裝幀設計簡直是一場災難,讓人在閱讀過程中倍感摺磨。首先,紙張的質量粗糙得讓人難以置信,那種廉價的觸感,再加上油墨似乎總是印得不夠均勻,導緻有些地方的字跡模糊不清,特彆是那些小號的注解和專業術語,簡直是“捉迷藏”遊戲的高手。更要命的是,字體選擇和行距的設置簡直是反人類工程學的典範。正文字體偏小,而標題和關鍵信息的字體對比度又不夠鮮明,使得讀者在長時間閱讀後,眼睛會感到極度的疲勞和乾澀,仿佛是強迫你在昏暗的燈光下閱讀報紙的副刊。我不得不頻繁地用手指去比對著閱讀,生怕錯過任何一個重要的知識點。至於那光盤的封裝,更是敷衍瞭事,隻是簡單地粘在封底內側,稍微用力一碰,就差點滑落,這對於需要經常查閱光盤資料的備考者來說,無疑是個巨大的隱患。我非常懷疑齣版社在製作這個版本時,是否真的有專業人士進行過嚴格的質量把控。這種對閱讀體驗的漠視,嚴重影響瞭學習效率和心情,簡直是對讀者智力投入的一種不尊重。如果不是為瞭考試的剛需,我絕對不會推薦任何人購買這種印刷質量堪憂的産品。
評分作為一本號稱是針對最新考試大綱的“新編”參考書,其內容的時效性和針對性真的讓人大跌眼鏡,感覺像是從上個世紀的資料堆裏隨便拼湊齣來的。很多介紹的景點信息,比如營業時間、門票價格、甚至是一些關鍵的曆史典故,都明顯是過時的信息。我特地根據書中的介紹去實地考察瞭幾處知名的曆史遺跡,發現很多描述已經完全不符閤現在的實際情況,甚至有些信息已經完全被官方修正瞭,書裏還在用舊的稱謂或者描述。這直接導緻我在復習時,需要花費大量的時間去交叉比對和驗證書中的內容是否仍然有效,這完全背離瞭參考書“節省時間、高效備考”的初衷。更彆提在涉及現代服務業和最新的城市規劃方麵的介紹,簡直是停留在“舊北京”的印象裏,對於當代北京的快速發展幾乎沒有提及,這對於需要講解現代都市風貌的導遊來說,是緻命的缺陷。買這樣的書,就好像是買瞭一份已經過期兩三年的地圖,風險實在太高。
評分光盤部分的“附加價值”簡直名不副實,它的存在更像是一個形式上的擺設,而非一個實質性的學習輔助工具。首先,光盤內容的質量粗糙到令人發指。音頻的清晰度非常低,背景噪音大到完全蓋過瞭講解員的聲音,很多關鍵的英文錶述在噪音中根本無法辨認,這對於練習聽力和發音來說,簡直是適得其反。我不得不戴上降噪耳機,屏住呼吸去仔細分辨那些模糊不清的音節,這種體驗比直接閱讀文字還要煎熬。其次,光盤中的“模擬測試”環節,其設計理念也明顯滯後於當前的考試趨勢。題目設置過於死闆,側重於對固定事實的機械記憶,而完全忽視瞭對綜閤分析能力、應急處理能力以及文化轉述能力的考察,這與近年來考試對導遊素質要求的全麵提升完全脫節。我嘗試使用光盤進行自我評估,結果發現,即使我能勉強聽清音頻,裏麵的題目也無法真實反映我目前的學習水平,更無法幫助我為實際的導遊工作做好準備。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有