编辑推荐
《读名著学英语:伊索寓言(英汉对照)》将英文原著完美缩写,既可让你享受原汁原味的英文魅力,又可以提高诵读速度,增加学习兴趣。每篇文章附有词汇、句型、短语多种巩固题型,以便让你在短的时间里完成复习与强化,使英语阅读与理解能力在潜移默化中得到提升。
目录
部分
狼和小丰
蝙蝠与黄鼠狼
老鹰和甲虫
驴和蚱蜢
狮和鼠
烧炭人与漂布工
父和孩子们
捕蝗虫的孩子
公鸡和宝玉
狮子的王国
狼和鹳雀
吹笛的渔人
旅人和他的狗
狗和影子
鼹鼠和它的母
牧人和失去的牛
农夫和鹤
农夫和蛇
小鹿和它的母
熊和狐狸
燕子和乌鸦
大山异动
驴子、狐狸和狮子
乌龟和老鹰
苍蝇和蜜糖罐
人和狮子
农夫和鹳雀
狐狸和山羊
熊和两个旅行者
牛和车轴
口渴的鸽子
乌鸦和天鹅
山羊和牧羊人
守财奴
病狮
马和马夫
驴子和哈巴狗
母狮
第二部分
夸口的旅人
猫和公鸡
男孩和榛子
恋爱中的狮子
工人和蛇
披着羊皮的狼
驴与骡
求王的青蛙
孩子和青蛙
病鹿
盐贩和他的驴子
牛和宰牛匠
狮子、老鼠和狐狸
虚荣的寒鸦
放牧山羊的人和野山羊
……
第三部分
内容提要
《读名著学英语:伊索寓言(英汉对照)》主要是动物故事,同时也有一些其他的生活故事。故事情节构思巧妙,情节叙述概括,叙述语言简朴,所蕴含的智慧既浅显,又发人深省,往往令人百读不厌,趣味盎然,获益无穷。这就是这部寓言集数千年来一直历久不衰,为人所喜欢的根本原因,也是一部文学作品的生命力之所在。
文摘
暂无相关内容
作者介绍
作者:(古希腊)伊索(Aesop) 译者:王志娇
伊索,公元前6世纪古希腊寓言家。他与克雷洛夫、拉·封丹和菜辛并称世界四大寓言家。《伊索寓言》原书名为《埃索波斯故事集成》,是古希腊民间流传的讽喻故事,经后人加工,成为现在流传的《伊索寓言》。它是一部世界上早的寓言故事集,也是世界文学史上流传广的寓言故事之一。
从一个语言学习的老兵的角度来看,一本好的参考书,其价值往往体现在它对“文化转译”的处理上。很多英汉对照读物在处理那些带有深刻文化背景的短语或俚语时,要么是生硬直译导致意义全失,要么就是添加了过多的注释,反而打断了阅读的流畅性。这本书在这方面展现了令人称赞的专业度。例如,书中对某些寓言中隐含的西方社会价值观的表达,进行了非常精妙的中文阐释,它没有简单地翻译“What you sow, you shall reap”,而是结合当时的语境,解释了其背后的“因果报应”或“付出与收获”的哲学理念。这种深层次的文化对照,对于希望真正理解英语思维模式的学习者来说,是无价的。它不仅仅是词汇和语法的堆砌,更像是一扇通往英美文化内核的侧门。
评分我是一个对语言学习效率有极高要求的家长,我女儿现在正处于小学高年级阶段,她对传统的死记硬背非常抵触,总是抱怨英语课本里的内容“太无聊了”。因此,我一直在寻找能够兼顾趣味性和实用性的阅读材料。当我把这本双语对照的读物拿给她时,她的反应是出乎意料的积极。她首先是被那些耳熟能详但又被赋予了新生命的故事吸引,比如“龟兔赛跑”或者“狼来了”,她会先读一遍中文理解大意,然后再尝试对照阅读英文版本。最让我感到欣慰的是,这套书在句子结构的处理上,非常注重引导青少年读者理解“语序”和“时态”的实际运用,而不是简单地提供一个直译版本。通过故事的语境去理解复杂的从句结构,比单纯背诵语法规则有效得多,真正做到了寓教于乐,让孩子在享受故事的同时,悄无声息地完成了语言的内化过程。
评分拿到这本书时,我的第一印象是它的“实在”。市面上很多标榜“全集”的书籍,内容往往是东拼西凑或者故意缩水,难以满足深度阅读者的需求。但这一套丛书,从内容的覆盖广度来看,绝对是诚意满满,几乎囊括了各个时期、不同风格的经典寓言和童话。而更重要的是,它的装帧和纸张质量,完全对得起它所承载的经典内容。内页纸张厚度适中,即使用荧光笔做了重点标记,后面的内容也不会透墨,这对于需要反复研读和圈点的学习者来说,是一个非常人性化的细节考量。这本书的厚重感,带给我的不仅仅是知识的储备,更是一种沉甸甸的阅读仪式感——它告诉我,你正在接触的是经过时间考验的、值得你投入精力的宝贵精神财富。
评分这本书的封面设计着实抓人眼球,那种沉稳的蓝色调配上精致的烫金字体,立刻给人一种“这是本正经啃书的好材料”的预感。我拿到手的时候,就迫不及待地翻阅起来,首先映入眼帘的是排版。说实话,很多双语对照的书籍,要么是中文挤在左边密密麻麻,要么是英文占满整个页面,阅读起来非常吃力,眼睛需要频繁地在两栏之间切换,体验感极差。但这一本的处理方式相当高明,它采用了模块化的布局,中文和英文的对应部分界限清晰,字体大小和行距都经过了细致的考量,即便是长时间阅读,眼睛的疲劳感也减轻了不少。更让我惊喜的是,那些经典故事的配图,并非那种敷衍了事的插画,而是带有一些古典韵味的线条勾勒,它们完美地烘托了故事的氛围,让阅读过程仿佛在欣赏一部微型的艺术品,而非仅仅是学习语言的工具书。这不仅仅是一本教科书,更像是一份精心准备的阅读礼盒,让人愿意静下心来,细细品味每一个字句背后的文化意蕴。
评分作为一名长期在外奔波、想利用碎片时间提升自己英语水平的成年学习者,我对那些动辄上千页、内容枯燥的教材实在提不起兴趣。然而,这本《伊索寓言/童话故事/寓言故事全集》的“小册子”设计,恰恰击中了我的需求点。它的开本控制得非常好,刚好能轻松塞进我的随身背包,即便是午休时间或是等车间隙,拿出来翻上几页也毫无压力。更关键的是,选材的精妙之处在于它的“故事性”。相较于那些晦涩难懂的学术文章,寓言和童话故事的语言结构相对简洁,逻辑性强,而且每一篇故事后面紧跟着的文化背景或词汇解析,都处理得恰到好处——不会长篇大论地灌输知识,而是点到为止,引导你主动去思考。这种“润物细无声”的教学方式,让我感觉不是在被动接受灌输,而是在主动探索一个新世界,学习的内驱力自然而然就被激发出来了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有