發表於2024-12-24
資治通鑒 中華國學經典精粹·曆史地理讀本 文白對照 原文+注釋+譯文 pdf epub mobi txt 電子書 下載
商品基本信息,請以下列介紹為準 | |
商品名稱: | 資治通鑒 (中華國學經典精粹·曆史地理必讀本) |
ISBN: | 9787550243798 |
齣 版 社: | 北京聯閤齣版公司 |
定 價: | 12 元 |
作 者: | (北宋)司馬光,著,閆林林,譯 |
其他參考信息(以實物為準) | ||
裝幀:平裝 | 開本:32開 | 語種:中文 |
齣版時間:2015-07-01 | 版次:1 | 頁數:160 |
印刷時間:2015-07-01 | 印次:1 | 字數:130韆 |
目 錄 | |
【資治通鑒 目錄】 周紀 三傢分晉……………………… 005 商鞅變法… ………………… 011 圍魏救趙……………………… 017 毛遂自薦……………………… 020 秦紀 荊軻刺秦……………………… 023 大澤起義…………………… 028 破釜沉舟……………………… 031 漢紀 楚漢相爭……………………… 035 韓信之死……………………… 043 飛將李廣……………………… 046 魏紀 司馬誅曹……………………… 050 晉紀 淝水之戰… ………………… 060 齊紀 魏遷洛陽……………………… 067 梁紀 侯景之亂……………………… 077 陳紀 楊堅篡周……………………… 093 隋紀 楊廣奪嫡……………………… 101 唐紀 玄武之變……………………… 112 貞觀治道……………………… 131 中宗復闢……………………… 139 馬嵬事變……………………… 144 甘露之變……………………… 151 |
作者介紹 | |
劉勰(約465年—520年),字彥和,漢族,生活於南北朝時期的南朝梁代,中國曆史上的文學理論傢、文學批評傢。 劉勰雖然身為官職,但是卻以文章顯著,尤其是文學理論批評,一部《文心雕龍》奠定瞭他在中國文學史上和文學批評史上的地位。 |
精彩書摘 | |
周紀 三傢分晉 【原文】 周威烈王二十三年……初,智宣子將以瑤為後。智果曰: “不如宵也。瑤之賢於人者五,其不逮者一也。美髯長大則賢, 射禦足力則賢,伎藝畢給則賢,巧文辯慧則賢,強毅果敢則賢, 如是而甚不仁。夫以其五賢陵人,而以不仁行之,其誰能待之? 若果立瑤也,智宗必滅。”弗聽,智果彆族①於太史,為輔氏。趙 簡子之子,長曰伯魯,幼曰無恤。將置後,不知所立。乃書訓戒之 辭於二簡,以授二子曰:“謹識之!”三年而問之,伯魯不能舉其 辭,求其簡,已失之矣。問無恤,誦其辭甚習,求其簡,齣諸袖中 而奏之。於是簡子以無恤為賢,立以為後。簡子使尹鐸②為晉陽, 請曰:“以為繭絲③乎?抑為保障④乎?”簡子曰:“保障哉!”尹 鐸損其戶數。 【注釋】 ①彆族:從智氏宗族分齣,另立族姓。 ②尹鐸(duó):少昊的後裔,晉卿趙鞅的傢臣。 ③繭絲:指斂取人民的財物像抽絲一樣,直到抽乾為止。 ④保障:指待民寬厚。 【譯文】 周威烈王二十三年(前403年),智宣子想要立智瑤為帝位的 繼承者。宗族之人智果說:“若要挑選繼承者,智瑤不如智宵。 因為智瑤身上有五點賢能之處,卻有一點不足。他的賢能之處, 主要錶現在以下幾點:,身材魁梧,英姿瀟灑;第二,駕車有 力,善於騎射;第三,能力齣眾,纔藝超群;第四,能言善辯,文筆 齣眾;第五,堅強勇敢,做事果決。雖然具備這些賢能,但他沒有 君主所應該具備的仁德之心。如果他使用這五賢操控他人,卻 唯獨使用這不仁之心做事情,又有誰能承受得瞭呢?倘若一定 要將智瑤立為繼承人,那麼智氏宗族一定會招來滅門之禍。”智 宣子不聽智果的話,智果便請求離開智族,另立輔姓。趙國大夫 趙簡子的長子名伯魯,次子名無恤。對於繼承人的問題,趙簡子 總是遲疑不定,不知道如何是好,於是他將日常訓誡的話寫在兩 片竹簡上麵,分彆交到兩個兒子手裏,並且囑咐說:“一定要用 心記住這些話!”過瞭三年,趙簡子讓兩個兒子說齣竹簡上的 內容。長子伯魯迴答不齣來,趙簡子便讓他拿齣竹簡,可他說竹 簡不知道丟到哪裏瞭。趙簡子又問次子無恤,他則非常嫻熟地 背齣瞭竹簡上的話,問他竹簡在哪裏,他立刻從袖子裏麵拿瞭 齣來。趙簡子認為無恤更加賢能,便將他立為自己的繼承人。 趙簡子派尹鐸去管理晉陽,尹鐸說:“大王,您是讓我前去剝削百 姓,聚斂財富,還是讓我將那裏建設為一道保障呢?”趙簡子說: “自然是保障瞭。”尹鐸便整理相關戶籍,減少稅戶,以此減輕百 姓的負擔。 【原文】 簡子謂無恤曰:“晉國有難,而無以尹鐸為少,無以晉陽為 遠,必以為歸。”及智宣子卒,智襄子為政,與韓康子、魏桓子宴 於藍颱。智伯戲康子而侮段規。智國聞之,諫曰:“主不備難, 難必至矣!”智伯曰:“難將由我。我不為難,誰敢興之?”對曰: “不然。《夏書》有之:‘一人三失,怨豈在明,不見是圖。’夫 君子能勤小物,故無大患。今主一宴而恥人之君相,又弗備,曰 ‘不敢興難’,無乃不可乎!蜹①、蟻、蜂、蠆②,皆能害人,況君 相乎!”弗聽。 【注釋】 ①蜹(ruì):同“蚋”,成蟲形似蠅而小,黑色,俗稱“黑蠅”。 ②蠆(chài):蛇、蠍類毒蟲的古稱。 【譯文】 趙簡子對無恤說:“如果某晉國不幸發生動蕩,你不要 因為尹鐸的地位卑賤而對他産生嫌隙,也不要因為晉陽地方偏 遠而不進行治理,而要以尹鐸管轄的晉陽作為屏障。”待到智宣 子死後,智襄子智瑤即位。有一次,他邀請韓康子、魏桓子二人 在藍颱宴飲。宴飲之際,智襄子對韓康子百般戲弄、侮辱。智國 知道這件事情之後,就勸告智瑤說:“主公,您如果不加防範, 災禍必定會降臨啊!”智瑤說:“天下人的生死都攥在我的手裏, 我不降禍於彆人,誰還敢放肆?”智國說:“隻怕事情並不如您 說的這樣。《夏書》中有這樣一句話:‘一個人總是犯錯,人們的 怨恨會積壓在心裏,並不會錶露在外麵,所以要在他還沒有錶 現齣來的時候防範。’賢能之人需要在小事上心存戒心,纔可以 避免大禍的發生。現在,主公您在一次宴會上就把彆人得罪瞭, 卻又不加以防備,還說彆人沒有膽量加害於您,這隻怕是不可 以的!蚊子、螞蟻、蜜蜂、蠍子都可以害人,更何況是國君、國相 呢!”智瑤卻執意如此。 【原文】 智伯請地於韓康子,康子欲弗與。段規曰:“智伯好利而 愎①,不與,將伐我;不如與之。彼狃於得地,必請於他人;他人 不與,必嚮之以兵。然後我得免於患而待事之變矣。”康子曰: “善”。使使者緻萬傢之邑於智伯,智伯悅。又求地於魏桓子, 桓子欲弗與。任章曰:“何故弗與?”桓子曰:“無故索地,故弗 與。”任章曰:“無故索地,諸大夫必懼;吾與之地,智伯必驕。 彼驕而輕敵,此懼而相。以相之兵待輕敵之人,智氏之命必 資治通鑒 中華國學經典精粹·曆史地理讀本 文白對照 原文+注釋+譯文 下載 mobi epub pdf txt 電子書 資治通鑒 中華國學經典精粹·曆史地理讀本 文白對照 原文+注釋+譯文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 用戶評價
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
類似圖書 點擊查看全場最低價
資治通鑒 中華國學經典精粹·曆史地理讀本 文白對照 原文+注釋+譯文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 分享鏈接
去京東購買
去淘寶購買
去噹噹購買
去拼多多購買
相關圖書
|