正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書介紹


正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青

簡體網頁||繁體網頁



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-01-15


類似圖書 點擊查看全場最低價

店鋪: 鈺博(北京)圖書專營店
齣版社: 北京理工大學齣版社
ISBN:9787568209663
商品編碼:26986101788
叢書名: 瓦爾登湖

正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

相關圖書



正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

基本信息

書名:瓦爾登湖

:35元

作者:亨利·戴維·梭羅 著;王光林 譯

齣版社:北京理工大學齣版社

齣版日期:2016-01-01

ISBN:9787568209663

字數:

頁碼:301

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:

編輯推薦


暫無相關內容

目錄


經濟篇 / 002
補充詩篇 / 072
我的生活所在,我的生活追求 / 074
閱. / 091
聲音 / 102
孤獨 / 118
訪客/ 128
豆田 / 142
村子 / 154
湖 / 160
貝剋農. / 184
更高的法則/ 193
禽獸.鄰/ 205
室內取暖 / 218
昔日的居民,鼕天的訪客 / 233
鼕天的禽獸/ 247
鼕天的湖 / 257
春天 / 271
結束語

內容提要


★《瓦爾登湖》是19世紀美國著名作傢亨利·大衛·梭羅的代錶作,是超驗主義經典作品,在美國文學中被公認為是受讀者歡迎的虛構作品。
★《瓦爾登湖》是文學和生態學發展史上的一座紀念碑。在自然的靈性和生活的詩意受到嚴重破壞的今天,梭羅和他的著作更是被整個世界所閱讀和懷念。
《瓦爾登湖》不僅為世人提供瞭一套可供實踐的簡單詩意的生存方式,還為世人展現瞭生命的本真和存在的意義。

文摘


貝剋農場
有時候,我漫步來到鬆林,一棵棵鬆樹高聳著,猶如座座廟宇,又似全副裝備的海上艦隊,鬆枝搖曳起伏,捲起滾滾鬆濤,波光瀲灧,這麼柔軟,這麼青翠,這麼陰涼,就是德魯伊特人[ 一個崇拜橡樹的凱爾特部落。
]見瞭,也會擯棄他們的橡樹,轉而到鬆林裏來做禮拜。有時候,我漫步來到弗林特湖邊的雪鬆林,這兒的樹上掛滿瞭藍色漿果,越長越高,就算是矗立在瓦爾哈拉殿堂[ 北歐神話中,主神兼死亡之神奧丁接待戰死者英靈的殿堂。
]前,也毫不遜色。大地上,杜鬆蔓生,果實纍纍。有時候,我還漫步來到沼澤地帶,隻見黑雲杉上垂懸著鬆蘿地衣,猶如一簇簇花彩,大地錶麵,傘菌團團,仿佛是沼澤諸神的張張圓桌,而更加美麗的真菌,則似蝴蝶或貝殼,點綴著根根樹樁。這裏還生長著石竹和山茱萸,紅紅的榿果閃閃發亮,好似精靈的眼睛;蠟蜂沿樹攀緣,就是硬的木頭,也會被它壓齣道道凹痕;野鼕青的漿果美不勝收,看得人流連忘返;另外還有不少不知名的野生漿果,光輝耀眼,令人垂涎。它們實在太美瞭,真不是凡人所能品味的。我一次次拜訪的不是某個學者,而是在這一帶難得一見的特彆樹木,它們或遠遠地生長在某個牧場中間,或生長在森林或沼澤深處,或聳立在高山之巔。比如黑樺木,我們就有一些很好的標本,直徑有兩英尺;它的遠親黃樺木披著寬大的金色長袍,跟黑樺木一樣,散發齣幽幽的芳香;還有山毛櫸,樹乾勻稱,全身掛滿瞭美麗的地衣,簡直無可挑剔。除瞭零零散散的標本,我知道這一帶隻有一片這樣的小森林,長得已頗為可觀,據說還是受附近山毛櫸果實吸引的鴿子在此播下的種子,劈開樹乾,銀色的紋理閃閃發亮,真是值得一看;此外還有椴樹、鵝耳櫪樹,還有學名為celtis occidentalis的假榆樹,這種樹隻有一棵是長得好的;還有一棵像桅杆一樣高聳的鬆樹,一棵可以做木瓦用的樹,以及一棵同尋常的鐵杉,它就像是一座寶塔,屹立在森林之中。我能說齣名字的樹,還有許多。不管是炎熱的夏季還是寒冷的鼕季,這些樹木所在之處就是我朝覲的神殿。
有一次,我碰巧站在一道彩虹的一端,彩虹貫穿大氣的底層,使周圍的草和葉都染上瞭色彩,看得我眼花繚亂,仿佛眼前就是五彩繽紛的水晶。這是一條虹光之湖,一時間,我像一條海豚[ 據說海豚臨死時會發齣美麗的色彩。]生活在虹湖之中。如果彩虹持續的時間長一些,或許我的事業和我的生活也會染上這種色彩。我走在鐵路堤道上,常常對自己影子周圍的光輪感到驚奇,以為自己也是一位上帝的選民。一位來客告訴我,他麵前的那幫愛爾蘭人,影子周圍就沒光輪,有此光輪的隻有本地人。在他的迴憶錄中,貝文努特·切利尼[ 貝文努特·切利尼(Benvenuto Cellini,1500—1571),意大利雕塑傢。]告訴我們,他被關在聖·安傑洛城堡中時,曾做過一個可怕的夢,或者說産生過一個可怕的幻覺;隨後,無論是清晨還是傍晚,無論是在意大利還是在巴黎,他影子的頭頂上都會有一道燦爛的光環,草上掛著露珠時,那光輪尤其明顯。或許這就是我所說的那種現象,清晨觀看尤為明顯,甚至在月光下也未嘗不可,但在其他時間則不明顯。雖然這是一種常見現象,但很少引起人們的注意,而像切利尼那樣善於想象、動輒激動的情況,完全可以構成迷信的基礎。此外,他還告訴我們,他隻告訴瞭幾個人。但是,知道自己受到光輪惠顧的人,難道真的很卓越嗎?
一天下午,我穿過森林,前去美港釣魚,以彌補我蔬菜的不足,沿途經過怡和草場,一個附屬於貝剋農場的地方。貝剋農場十分幽靜隱蔽,一位詩人曾經賦詩一首,詩的開頭是:——
你的入口是一片宜人的耕田,
田裏的果樹布滿瞭苔蘚,
一條紅紅的小溪緩緩流淌,
麝鼠在邊上歡快地滑翔,
還有那活潑敏捷的鱒魚,
在水裏遊來遊去。[ 此章中的所有詩歌都為錢寜所作。]
在搬到瓦爾登湖之前,我曾想過來此居住。我曾去“釣過”蘋果,躍過小溪,嚇跑過麝鼠和鱒魚。下午通常顯得十分漫長,許多事情都有可能發生,這天下午,我本想將大部分時間用於自然生活,但是齣發時,時間已過去瞭一半。走到半途,又下起瞭大雨,迫使我在鬆樹下站瞭半個小時,我在頭上堆滿樹枝,又拿齣手帕來擋雨。雨停後我來到湖邊,站到齊腰深的水裏,在梭魚密集的地方垂下瞭釣綫,突然間,烏雲密布,雷聲隆隆,此時此刻,除瞭任憑它響,也彆無他法。我想天神也真夠神氣的,居然發齣這種叉狀閃電,來打擊我這個手無寸鐵的可憐漁夫。於是我趕緊奔到近的一個小屋去躲一躲,這座小屋離公路大約有半英裏,但離小湖卻是近多瞭,而且長期無人居住。——
一世人生趨暮年,
詩人於此建小巢,
瞧這簡陋一小屋,
遲早總要被毀掉。
繆斯如此講述她的寓言。但是我發現屋裏現在住著一位愛爾蘭人,名叫約翰·菲爾德,還有他的妻子及幾個孩子。大兒子寬寬的臉,已經能幫他父親乾活瞭,此刻正跟在他父親旁邊,從沼澤地裏跑迴來躲雨。小的是一個嬰兒,圓錐形的腦袋,滿臉皺紋,像個巫婆,坐在他父親的膝蓋上,仿佛坐在貴族的宮殿裏,他從這個潮濕而又飢餓的傢中探齣頭來,好奇地打量著我這個陌生人。作為嬰兒,強烈的好奇心是他的特權。他好象知道,他是名門貴族的後一個血脈,是整個世界的希望和焦點所在,而不是約翰·菲爾德的又窮又餓的小兒子。屋外,大雨滂沱,雷聲隆隆,我們一起坐在漏雨少的屋頂下。從前,我曾在這兒坐過很多次,那時,載這一傢來到美國的船還沒造好。約翰·菲爾德為人誠實,工作勤懇,但顯然無計謀生。他的妻子每天在高大的火爐上燒飯,一頓接著一頓;她一張圓臉油乎乎的,露著胸脯,仍然指望有朝一日能過上好日子,她手裏永遠拿著拖把,但卻看不齣有何用場。小雞也跑進來躲雨,它們就像是這個傢庭的一員,在屋內大搖大擺地走著,我想它們太像人瞭,估計就算烤齣來,味道也好不到哪兒去。它們站在那兒,盯著我的眼睛,而且還有意啄我的鞋。與此同時,主人嚮我講述瞭他的經曆:他給鄰近的一位農夫在沼澤地裏乾活,用一把鏟子或沼澤地裏用的鋤頭翻草地,報酬為一英畝地十美元,並可使用一塊施瞭肥的土地一年。當時,他那寬臉的大兒子歡天喜地和他一起工作,一點也不知道他父親的這筆交易是多麼吃虧。我想用我的經驗幫幫他,我跟他說,我是他近的一個鄰居,雖然看上去像個遊手好閑的人,但我來到這兒是為瞭釣魚,跟他一樣,我也是個自謀生計的人;我住在一個整潔、明亮的小屋裏,小屋的造隻不過是他每年租用一座破屋的租金而已;如果願意,一兩個月內,他也可以為自己建造一座宮殿。我不喝茶、咖啡或牛奶,也不吃黃油和鮮肉,因此用不著為得到這些而去辛勤工作,也不必吃得太多,所以吃的費用很少。但是如果你要享用茶、咖啡、黃油、牛奶和牛肉,你就得辛勤工作,賺更多的錢去買這些;如果你辛勤工作,你就得多吃,以補充體內的消耗。——所以說,享受也就是在消耗,實際上,消耗還大於享受,這是一筆吃虧的買賣,因此他一生都將帶著不滿和抵觸情緒在勞作,在勞作中一點點耗盡自己的生命。然而,他還以為到美國來是賺瞭,因為在這兒,可以每天享用茶、咖啡和肉。但是,真正的美國是這樣一個國傢,在這片國土上,你可以自由地追求一種生活方式,無所謂享受不享受;在這片國土上,政府並不強迫你去維持奴隸製、支持戰爭以及直接或間接地承擔與此有關的其他額外支齣。我有意識地跟他談著話,仿佛他是一名哲學傢,或者說他想成為一名哲學傢。如果大地上的所有草地都保持著荒蕪狀態,如果這種狀態是人類自我拯救的結果,我會感到十分高興。一個人要想找齣適閤自己的文化,未必都要研究曆史。但是,唉!一個愛爾蘭人的文化,居然是老老實實地用沼澤地裏使用的鋤頭去艱苦創業。我告訴他,既然他在沼澤地裏辛苦工作,他就需要結實的靴子和耐穿的衣服,而很快它們又會弄髒、磨損,而我穿的是輕便的鞋子和薄薄的衣服,費用還不到他的一半,也許他認為我穿得像個紳士(其實並如此),但是如果我願意,我可以在一兩個小時之內,捉到很多的魚,夠我享用兩天,或賺取足夠的錢,養活我一個星期,我這樣做並沒花多少力氣,而隻是一種消遣。如果他和傢人願意過這樣簡單的生活,他們全傢也可以在夏天去采摘黑果,以此為樂。聽瞭這席話,約翰長嘆一聲,而他的妻子則雙手叉腰,兩眼盯著我。他倆似乎在想,他們是否有足夠的資金,開始這樣一種生活,或者是否有足夠的運算能力,將這筆數目算齣來。在他們眼裏,這是一種靠航位推算的航行,他們不知道如何抵達港口。因此,我想他們還是在按他們的方式生活,勇敢地麵對現實。雖然他們竭盡全力,但因缺乏技能,更不懂得運用鋒利的楔子,因而他們劈不開生活之柱,也不能將生活中的睏難一一加以徵服。他們想簡陋地應付一下生活,就像人們應付棘手的局麵一樣。但是他們的作戰條件相當不利。唉!約翰·菲爾德,你要知道,生活是不用來算計的,越算計你失去的就越多。
“你釣魚嗎?”我問道。“是啊,我有空時,時常釣一些魚,我釣的鱸魚挺不錯的。”“你用的是什麼誘餌?”“我先用魚蟲釣些銀魚,然後再用這些銀魚做誘餌,釣些鱸魚。”“你現在就得走瞭,約翰。”他妻子說,一張臉閃耀著希望,但約翰沒有應答。
陣雨已經結束,東邊的樹林上空齣現瞭一道彩虹,預示著一個美好的黃昏,於是我起身告辭。齣門之後,我又討要一杯水,想藉此看一看井底,完成我對這一帶的調查,但是,唉!所謂井隻是一個淺坑,裏麵盡是流沙,繩子已經斷瞭,水桶也壞得無法修補。正在這時,他們找瞭一隻烹飪用的杯子盛著水端來瞭,水似乎蒸餾過,經過再三推辭,纔把送到瞭口渴者的手中,——水還沒涼,也沒澄清。然而我想,正是這種可怕的水養育瞭這兒的生命,於是我閉上眼睛,巧妙地將懸浮物搖到水底,然後為瞭不辜負真誠好客的主人,硬著頭皮將水一飲而盡。
雨停之後,我離開瞭愛爾蘭人的屋子,轉身又嚮湖泊走去。我穿過幽閉的草地,越過一個個泥坑和水窪,跋涉在荒涼而野蠻的地方,想快點捉些狗魚。對於我這個上過中學、讀過大學的人來說,這些努力又顯得有些大材小用。然而,正當我肩扛彩虹,嚮紅霞滿天的西方跑去的時候,不知從什麼地方,隱隱約約有一陣叮當聲,透過清新的空氣,傳到我的耳朵裏,我的保護神似乎在說,——你要天天釣魚,處處釣魚——釣的地方越多越好——你可以無牽無掛,隨便在哪個小溪旁或壁爐邊休息;你應當趁著年輕,記住造你的主;你應當在黎明前,無憂無慮地起身,去追求各種冒險活動,正午在湖邊歇腳,夜晚來臨時,就處處為傢,天地再大,也沒有這兒的大,遊戲再有值,也沒有這兒玩得有值;你可以根據自己的天性,變得無拘無束,就像這些莎草和歐洲蕨,永遠不會變成英國乾草。讓雷聲去轟鳴吧,它會不會毀毀農夫的作物,與你何乾?這不是你要勞神的事。就算人們逃到車中、躲到屋裏,你也大可以站在烏雲下。你的手藝不是用來謀生,而是消遣。你要欣賞大地,而不是擁有大地。由於缺乏進取和信仰,人們還在地踏步,買進賣齣,過著像奴隸一樣的生活。
啊!貝剋農場!
風景綫上為瑰麗的風光,
莫過於一點點真誠的陽光。
……
你的牧場周圍已圍上柵欄,
誰也不會跑去縱酒狂歡。
……
你從不曾與人爭辯,
也從無難題使你茫然,
你身著普通的黃褐色服裝,
仍像初見時一樣馴良。
……
愛者來也,
恨者也來也,
聖鴿的孩子
和州裏的那幫蓋伊·福剋斯[ 1605年試圖炸毀英國議會大廈的陰謀傢,於11月5日被捉住。]種種陰謀詭計吊在牢牢的椽木上!
到瞭夜晚,人們從鄰近的田野和街道迴到傢裏,傢中的聲響就在耳邊。他們的生命漸漸憔悴,因為他們一再呼吸著同一片空氣;從早到晚,他們從未走齣過自己的影子。我們應該去遙遠的地方,去探索、去曆險,然後帶著嶄新的經曆和心靈迴傢。
我還沒有抵達湖邊,受到刺激的約翰·菲爾德就從後麵追上來瞭。他決定今天不去沼澤地,而來到湖邊和我一起釣魚。我已經釣到好多魚,可是他,可憐的傢夥,隻釣瞭兩條魚,於是他說,這就是他的運氣差;但是當我們變換瞭船上的座位後,運道也跟著換瞭位。可憐的約翰·菲爾德!我想他要是能看到這段話,他一定會有所長進的。在這個始的新興國傢裏,他還想按古老而傳統的鄉村方式生活——用銀魚去釣鱸魚。當然我承認,有時銀魚確實是不錯的誘餌。盡管方圓數裏,目及之處的土地都歸他支配,然而他是一個窮人。他的見識就是他的一切,他繼承瞭愛爾蘭人的貧睏,繼承瞭他亞當祖母及其在沼澤地的生活方式,因此,無論是他還是他的子孫,都不會在這個世界上飛黃騰達,除他們長瞭蹼的陷在泥沼中的雙腳長齣瞭能飛的雙翼。
……

作者介紹


亨利·戴維·梭羅(Henry David Thoreau,1817-1862),美國作傢、哲學傢、詩人,超驗主義代錶人物,也是一位廢奴主義者,有無政府主義傾嚮。
1937年,梭羅畢業於哈佛大學,曾協助愛默生編輯評論季刊《日晷》。其思想深受愛默生的影響,提倡迴歸本心、親近自然。1845年,在距離康科德兩英裏的瓦爾登湖畔隱居兩年,自耕自食,體驗簡樸和接近自然的生活,以此為題材寫成瞭長篇散文《瓦爾登湖》(1854),成為超驗主義經典作品。
梭羅一生纔華橫溢,他的全部書本、散文、日記和詩集閤起來有二十多冊,被稱為自然隨筆的創始人。其文簡練有力、樸實自然、富有思想性,在美國19世紀散文中獨樹一幟。其主要作品有:政論《論公民的不服從義務》(1849)、《沒有規則的生活》(1863),遊記《馬薩諸塞自然史》、《康科德及梅裏馬剋河畔一周》、《緬因森林》等。

 

 


正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 下載 mobi epub pdf txt 電子書

正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


正版 瓦爾登湖 亨利戴維梭羅世界名著書籍套裝書店 圖書 名著經典外國名著書籍名著書籍初中青 bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有