This practical book introduces systems programmers to Rust, the new and cutting-edge language that’s still in the experimental/lab stage. You’ll learn how Rust offers the rare and valuable combination of statically verified memory safety and low-level control—imagine C++, but without dangling pointers, null pointer dereferences, leaks, or buffer overruns.
Author Jim Blandy—the maintainer of GNU Emacs and GNU Guile—demonstrates how Rust has the potential to be the first usable programming language that brings the benefits of an expressive modern type system to systems programming. Rust’s rules for borrowing, mutability, ownership, and moves versus copies will be unfamiliar to most systems programmers, but they’re key to Rust’s unique advantages.
This book presents Rust’s rules clearly and economically; elaborates on their consequences; and shows you how to express the programs you want to write in terms that Rust can prove are free of a broad class of common errors.
##很棒的書,主要麵嚮有經驗的程序員(特彆是 C++ 程序員),有些地方沒有官方的書講得詳細。其實最後一章 Unsafe Code 沒看完,以後再看。。。600頁不到的書為瞭公司培訓做瞭200多頁PPT,熬瞭不少夜,也是醉瞭。。。
評分##比官方 doc 好
評分##rust是個好語言,希望能早日取代c吧
評分##很棒的書,主要麵嚮有經驗的程序員(特彆是 C++ 程序員),有些地方沒有官方的書講得詳細。其實最後一章 Unsafe Code 沒看完,以後再看。。。600頁不到的書為瞭公司培訓做瞭200多頁PPT,熬瞭不少夜,也是醉瞭。。。
評分##寫的真一般,而且 trait 整個地方都變瞭...
評分##讀到瞭對Rust更詳細的認識。
評分##比官方好
評分##細節很多,不如官網那本《the rust programming language》易讀。有很多跟 C++ 的對比。本書使用 rustc 1.17.0, 小部分內容已經變成 deprecated, 比如現在 trait object 要求明確使用 dyn 關鍵字
評分##細節很多,不如官網那本《the rust programming language》易讀。有很多跟 C++ 的對比。本書使用 rustc 1.17.0, 小部分內容已經變成 deprecated, 比如現在 trait object 要求明確使用 dyn 關鍵字
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有