斯蒂芬·茨威格,奥地利著名小说家、传记作家,1881年出生在维也纳一个犹太富商家庭。早年求学柏林和维也纳,初时作为诗人和翻译家,继而作为传记作家而为人所知。茨威格交游广泛,两次大战期间生活在萨尔茨堡,享有文学盛名。1934年纳粹崛起后流亡英国,之后曾在美国短时滞留,最终定居巴西,1942年在巴西自尽。《昨日的世界》写于1939—1940年间,于1944年出版。
舒昌善先生所译《昨日的世界》,1991年由三联书店出版,并于1992和1996年重印。2004年,该版本被广西师大出版社纳入“影响过一代人的书”系列。此新译本是以德国费舍尔出版社版为底本,在原译的基础上做了大量的校订和修改工作,并对书中涉及的人名、地名及历史事件补充了大量注释。
##“我们没有任何权利,一切都只是官方的恩赐。”
评分##十年后二刷,年齿已长,感慨更深。浮云苍狗,残阳如血啊。
评分##印象最深的是一战前压根没护照、没签证这些玩意……作者和译者的文笔都太好了
评分##这是一封所珍视的一切都被夺走的人留给这个世界的遗书。
评分##昨日,今日,昨日,人性永不死去。
评分##十年后二刷,年齿已长,感慨更深。浮云苍狗,残阳如血啊。
评分##从《布达佩斯大饭店》过来的,花了五天读完,最可惜的是没有在二十岁以前读到。翻译十分流畅,注释详实,无可挑剔。茨威格以最深情的方式追忆昨日欧洲的辉煌与自我毁灭,拒绝遗忘的茨威格最后也终于自我毁灭。
评分##“我们命该遇上这样的时代”,很喜欢这个版本的译者、排版和字号,舒适!
评分##印象最深的是一战前压根没护照、没签证这些玩意……作者和译者的文笔都太好了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有