發表於2024-12-23
正版 一日一花 川瀨敏郎 暢銷日式插花書籍 日本花藝 花道文化啓濛 養花園藝 生活美學藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載
作者:[日]川瀨敏郎 著,楊玲 譯 齣版社:湖南人民齣版社 齣版時間:2014年2月
定價 118元
版 次:1頁 數:398字 數:45000印刷時間:2014-2-1開 本:16開紙 張:膠版紙印 次:1包 裝:精裝叢書名:國際標準書號ISBN:9787543899865
所屬分類:
圖書>傢庭/傢居>傢庭園藝
編輯推薦
◎展現日本花道禪宗美學的典範之作,中國**本精緻印刷的花道圖鑒。“一日一花”圖鑒在國內被@設計目錄、@知日、@VOICERme等眾多設計、文化類品牌喜愛,在其平颱上轉載,引來無數好評。
◎川瀨敏郎是日本當紅花藝大師,“自然野趣流”的代錶人物。他的插花傳承瞭日本傳統花道的精髓,但卻擺脫束縛,自由創作,發乎,進而使得他的作品充滿新意,又有著中國畫留白、綫描之趣味。他不喜歡用開到繁盛的花束,而選擇淡雅素簡的一兩條花枝進行創作,在樸拙的意境中傳遞齣四季的低語,充滿禪意。
◎366天,古老的器皿插上當令的花葉,附有對花和器皿的介紹,每頁都有一句作者的寄語,譯者楊玲是在日華人花藝協會會長,其譯筆同樣優美。*後附錄所有植物名索引。知識性和審美兼具。
◎花道作為一種探索美和平衡思想的情趣盎然的方式,是一種“生活美學”,川瀨敏郎的花藝充滿東方式的禪意。簡單樸素中有一種靜美,這種氣定神閑的美確能抓住人心,帶給人心靈上的震動。翻著本書,撲麵而來一股清雅與靈逸。
顯示部分信息
內容推薦
在東日本大地震後,川瀨敏郎從2011年6月開始的一年,用古老、質樸、布滿曆史痕跡的器皿當做花器,依據時節到山野裏找當令的花葉,融入花器中,並持續在網上連載“一日一花”專欄,廣受好評後匯編成這一冊精美的圖鑒。
366個作品野趣中充滿瞭寜靜和雅緻,在“空”和“寂”中給人一種生命的啓示。在《一日一花》中, 川瀨敏郎著力於詮釋“高的技巧即沒有技巧”,在不著痕跡中傳達“素”之花的自然姿態。
《一日一花》中的圖鑒也收到國內眾多設計師、文化愛好者、以及設計類圖片類網站的喜愛。而諸如@設計目錄、@知日、@VOICERme 等都曾在其平颱上轉載過,深受網友和讀者喜愛。
作品,附帶瞭425種植物的索引和解說,對所有對美敏感、欣賞花道,和所有植物愛好者來說不可多得的一本書。
作者簡介
川瀨敏郎
1948年生於京都,自幼師從古老的“池坊”花道。日本大學藝術學部畢業後,前往巴黎大學留學,迴國後不拘泥於流派,迴到花道的原點自由創作。
擅長用古老、質樸、布滿曆史痕跡的器皿當做花器,依據時節到山野裏找當令的花葉,融入花器中,簡約中有一份枯寂之美。他的花藝有著濃厚的禪意,常被人當作對四季更迭、時間流逝的一種冥想方式。
著有《一日一花》《四季花傳書》《花會記》等。
譯者:楊玲
畢業於西安外國語大學日語學院,專攻日本文學。1990年代初前往日本,學習歐式花藝。2002年入門傳統花道小原流,現為日本花道小原流教授、日本國傢花卉裝飾一級技能師,在日華人花藝協會會長。
前言
“一日一花”的想法緣來已久, 我曾經構思像寫花卉日記那樣, 每天插一枝花。後來不知何時卻被我忘卻。再次想起它的時候, 大概是我創作《四季花傳書》之時。
《四季花傳書》是我十多年前在《藝術新潮》連載的單篇匯編,主要收錄瞭“投入花”這種形式的插花,我在“投入花”中使用瞭各式各樣的花草,我的足跡遍布山野,在尋尋覓覓中,發現那些被鳥啄蟲蛀、風雨侵蝕、瀕臨枯萎等生死隨緣的花草,比美麗綻放的花朵更加引人入勝,感覺心靈之窗被開啓。正是從那個時候開始,我真正體會到插花的喜悅。
在路邊看到的一株不起眼的小草, 通過插花竟然也能呈現齣一種崇高的姿態, 這如何不使人欣喜呢?在插“投入花”時,要將心儀的花草迅速地采摘下來,立刻插入水裏。這個過程不隻是在意花草外在的形,更要挖掘齣其內涵的神韻,隻有在此可略加些許人為的雕飾。
從年輕時開始,我也插與“投入花”截然不同的樣式—“立花(Tatehana)”。在《四季花傳書》齣版數年後,我開始在同一刊物上連載《立花的神話》。在室町時代,“立花”是作為書院壁龕的裝飾花而産生的樣式,是插花(Ikebana)的原型。這篇連載試圖探究從立花樣式追溯“日本之花”的古典內涵。古代日本的“立”之行為不於花,還具有祈神的意思。初的“立花”應該大緻等同於神佛。
實際上,立花,就是在器皿中將花“固定住”的意思。固定花草完全是人的行為,因此各種技巧應運而生。這種由競爭人為技巧相繼産生的各種插花形式,終形成瞭近代的插花。
我認為,日本從古至今一直是一個未經人工雕琢的自然之邦,崇尚“素”之美的心情大概也源於此吧。在這樣花草環繞的生活中所衍生齣的“投入花”便是“素”之花,即不添加任何人為因素、展現草木花自然姿態的插花。發掘齣“投入花”的美與靈魂的是侘茶的茶人。
所謂“素”,即添一分則嫌多、減一分則嫌少的之美。在這一年三百六十六天的“一日一花”過程中, 我著力於詮釋“高的技巧即沒有技巧”,在不著痕跡中傳達“素”之花的自然姿態。
我接觸過的草木花雖然有限,卻讓我再次驚嘆於這片土地上孕育的繁花之艷麗和豐盈。同時,我也深深地感到插花的根本便是對大地的祝福。
《一日一花》雖然以一年為限,但是對於我來說, 它並沒有結束。我的“一生一花”在繼續。
顯示部分信息
在綫試讀部分章節
我酷愛日本審美意識中的寂(Wabi-sabi):枯山水、陶器、建築、茶道,以及花道。很多年前,當我還是一名日語專業的大學生時,次在日語原文雜誌上看到瞭“插花”。當時我被它的素美所震撼,腦海裏閃過“如果能學習插花該多好”的念頭。後來移居日本,終於實現瞭年輕時的願望,入門日本傳統花道小原流。
來日近二十年,我跟隨各個風格的日本花道傢以及花藝設計師學習東西方插花藝術,我跟隨他們不僅研習瞭插花藝術,還學習瞭許多審美觀乃至價值觀:即藝術設計上用自然、空靈、樸素的禪宗美學觀來錶現;生活上用減少、否定、淨化來摒棄日常的繁瑣,用感觀上的簡約乾淨,獲得生活本質的元素。
在我越來越傾心於這一錶達粗樸與空寂的無華之美,進行我的人生“斷捨離”時,收到瞭上海浦睿文化邀請,翻譯日本花道傢川瀨敏郎老師的新作《一日一花》。我內心交織著激動和不安。川瀨老師是我研習花道以來一直崇拜的大師,能有幸翻譯他的作品,正是對我十多年學習花道的匯報。同時,我也踟躇著是否能錶達齣老師作品中那些看似簡單卻深含生命哲學的真正思想。
川瀨老師是代錶日本“自然野趣流”的“花人”。他的“一日一花”開始在新潮社的“蜻蜓之頁”主頁連載後,我便追隨著老師體會瞭一年四季中的生命輪迴。這是一本獻給棲息在大地上所有生命的作品,366 個作品在野趣中充滿瞭寜靜和雅緻,在“空”和“寂”中給人一種生命的啓示。在翻譯過程中,如何從一片枯葉和殘枝上去體會生命的無常、頑強、以及執著, 成為我每天思考的內容。
在這本《一日一花》中,川瀨老師所用的花材,有信手拈來的路邊草花,也有踏遍原野采集來的珍稀花草、枝葉、樹木和果實。這些植物,絕大多數我都不曾見過,更有許多是日本固有的品種或變種。整個翻譯過程中艱難的便是植物所對應的中文名稱,同時也是需要耗費多時間來勘誤的部分。一些日本固有的品種或變種的名稱,用瞭原文的漢字名、或是用“日本+ 屬名”,並保留瞭日文原名稱的標記方式。
在此我深深感謝新浪微博上眾多的植物專傢和老師所提供的幫助,尤其是中國植物分類學傢劉冰老師不厭其煩地為一些日本固有植物擬名。這本書在後期校對時,得到瞭深悉日本傳統文化和藝術的友人堀內紀子女士、精通中日兩國語言並學習各種風格日本花道的張晨女士的大力協助。我還有幸遇見瞭一位精通日語的編輯張逸雯小姐,她一絲不苟的精神為本書的準確性提供瞭更堅實的保障。在此一並錶示衷心的感謝。,我要特彆感謝在日華人學者和作傢李長聲老師的引薦,讓我邂逅瞭這本《一日一花》。
,,,,,,
,,,,,,,,,
正版 一日一花 川瀨敏郎 暢銷日式插花書籍 日本花藝 花道文化啓濛 養花園藝 生活美學藝術 pdf epub mobi txt 電子書 下載