基本信息
书名:山外山
定价:58.00元
作者:(美)高居翰;王嘉骥
出版社:生活.读书.新知三联书店
出版日期:2009-08-01
ISBN:9787108030191
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:0.681kg
编辑推荐
内容提要
高居翰(James Cahill),1926年出生于美国加州,曾长期担任加州大学伯克利分校艺术史和研究生院的教授,以及华盛顿弗利尔美术馆中国书画部顾问,他的著作多由在各大学授课时的讲稿修订,或充分利用博物馆资源编纂而成,皆是通过风格分析研究中国绘画史的经典书籍,享有世界范围的学术声誉。
本书是作者关于中国晚期绘画史写作计划的第三种,探讨晚明绘画。晚明经历了“天崩地解”的改朝换代巨变。由于朝廷体制的松动,文人思潮活泼、多元而富批判性,艺术家与政治的关系诡谲而复杂,各种景况造成了画坛空前的大震荡。通过本书的带领,读者除了可以看到各种不同类型的画家及其令人震撼惊异的绘画图像(如:苏州大家、松江画家、董其昌、陈洪绶等),此外,也会发现并了解到:中国绘画到了晚明时期,无论在形式的发展、内涵与意义的丰富性以及实践上,都已经发展到了空前未有的复杂程度。
目录
三联简体版新序
致中文读者
英文原版序
地图
章 背景与课题
节 晚明以前的绘画
第二节 明人所写的艺术史
第三节 课题与议论
第四节 画史宗脉
第五节 詹景凤的“两派”论
第六节 董其昌的南北两宗论
第七节 苏州派与松江派的对立
第二章 晚明苏州大家
节 张复与陈裸
第二节 职业画家与业余画家
第三节 李士达
第四节 盛茂烨
第五节 张宏
实景画
《华子冈图》
《止园》图册
来自欧洲之影响
其才华与声名
第六节 邵弥
第三章 松江画家
节 宋旭
第二节 孙克弘
第三节 赵左
第四节 沈士充
第五节 顾正谊与莫是龙:华亭派
第四章 董其昌
节 生平与事业
笫二节 早期作品:风格的诞生
第三节 中期作品:别种风格秩序
第四节 晚期作品
第五节 集大成
第六节 “仿”或创意性的摹仿:理论篇
第七节 “仿”或创意性的摹仿:实践篇
第八节 董其昌的绘画与晚明历史间的关系
第五章 多重流派:业余文人画家
节 董其昌的朋友及追随者
顾懿德
项圣谟
卞文瑜
第二节 画中九友:嘉定、武进、南京与安徽的画家.
李流芳与程嘉燧
安徽派绘画的肇始及其衍伸
邹之麟与恽向
第三节 明代之衰落:南北两京的士大夫画家
方以智
黄道周、倪元璐与杨文骢
业余文人画对价值的看法,部分
傅山
第四节 北方画家与福建画家:北宋风格的复兴
米万钟、王铎与戴明说
业余文人画对价值的看法,第二部分
张瑞图与王建章
第六章 多重流派:几位职业大家
节 吴彬与高阳
第二节 蓝瑛与刘度
第三节 陈洪绶及其山水画
第四节 两位佚名画家与张积素
第七章 人物画、写真与花鸟画
节 曾鲸与晚明人物写照
第二节 丁云鹏
第三节 吴彬的道释画
第四节 崔子忠
第五节 陈洪绶及其人物画
早年
中年
陈洪绶与通俗艺术?
晚年
陈洪绶的花鸟作品
《画论》
注释
参考书目
图版目录
索引
作者介绍
文摘
序言
我最近购入了一本《山外山》,书名就带着一种禅意和诗情,让人忍不住去探寻它背后的深意。作者是(美)高居翰,这个名字本身就承载着厚重的学术分量,让我对接下来的阅读充满了期待。我知道高居翰先生在艺术史领域有着卓越的成就,他能够以一种独特的视角去解读历史和文化。这一次,他选择“山外山”作为书名,无疑是在向我们展示一个超越现实的、更辽阔的视界,我非常好奇他会如何展开这一宏大的叙事。 译者/编者是王嘉骥,这个名字对我来说,也同样具有吸引力。我曾经读过王嘉骥先生翻译的一些作品,他对于学术著作的理解和驾驭能力,以及他文字的细腻和流畅,都给我留下了深刻的印象。优秀的翻译能够让原著的思想光芒在另一种语言中依然闪耀,甚至焕发出新的生命力。我期待王嘉骥先生能够以他精湛的笔触,将高居翰先生的《山外山》中那些深刻的思想和复杂的论述,准确而生动地呈现出来,让我们领略到中文世界的独特魅力。 出版社是生活·读书·新知三联书店,这本身就是一种品质的保证。三联书店一直以来都以出版高质量的学术著作和思想性读物而闻名,他们严谨的选书态度和精美的装帧设计,都让读者对其充满信任。我一直认为,一本好书的诞生,离不开作者的才华、译者的匠心,更离不开出版社的精心打造。三联的品牌效应,让我对《山外山》这本书的内容和深度,有了更高的期许。 拿到《山外山》这本书,我首先被它的装帧设计所吸引。封面的色彩运用和整体风格,都透着一种沉静而内敛的艺术气息。它不像那些哗众取宠的书籍那样,用鲜艳的色彩和夸张的字体来吸引眼球,而是以一种低调的姿态,散发出一种知识和智慧的醇厚感。这种设计,与“山外山”这个书名所蕴含的意境相得益彰,似乎在预示着这本书将带领读者进入一个需要静心体会、深入探索的世界。 我对高居翰先生的研究方法和学术贡献,一直深感钦佩。他不仅是一位卓越的艺术史学家,更是一位能够将艺术与历史、文化、社会深度融合的学者。这次《山外山》的出现,让我对他的研究领域有了新的猜测。我猜想,这本书可能不仅仅是对某个艺术流派或某个历史时期的探讨,而是更侧重于一种宏观的文化视野,一种对中国文化精神特质的探寻。而“山外山”这个概念,恰恰提供了一个绝佳的切入点,它暗示着一种无限的可能性,一种对未知领域的不断追求。 王嘉骥先生的译者/编者身份,让我对这本书的阅读体验充满了信心。我曾经阅读过他翻译的一些学术著作,他对于原文的理解深刻,语言表达精准而富有文采,总能将复杂晦涩的学术观点,以一种清晰易懂的方式呈现出来。我相信,在他的手中,《山外山》这本书将不再是束之高阁的学术论文,而是一本能够让更多读者轻松阅读、深入理解的佳作。这种将学术深度与阅读流畅性完美结合的能力,是翻译过程中至关重要的。 当我看到“生活·读书·新知三联书店”这个出版社名字的时候,我心中便升起一股莫名的亲切和信任。三联书店在我心目中,始终代表着一种文化品味和学术高度。他们出版的书籍,往往具有深厚的文化底蕴和前沿的学术视野。因此,《山外山》这本书,从它被选入三联书店的出版目录的那一刻起,就已经在我心中占据了一个特别的位置。我相信,它一定是一部值得细细品读的作品。 我对于“山外山”这个书名本身,就有着一种莫名的情结。它不仅仅是一个地理名词,更是一种哲学境界,一种对未知世界的向往,一种不断超越自我的精神。我期待作者能够在这个书名下,展开一篇关于人类认知、文化发展,甚至是对生命本质的深刻探讨。或许,书中会包含一些关于中国传统哲学思想的内容,或者通过艺术史的视角,来解读中国人如何理解“山外山”这样的概念,从而展现出一种独特的文化智慧。 在翻阅《山外山》这本书的时候,我特别关注它的结构安排。我希望这本书的章节划分能够清晰明了,逻辑层次分明,能够引导读者循序渐进地深入理解作者的论述。好的结构,能够让再复杂的思想也变得易于梳理和掌握。我期待作者能够为我们构建一个完整的知识体系,让我们在阅读过程中,不仅能了解到丰富的信息,更能从中获得一种系统性的认知提升。 我购买《山外山》这本书,很大程度上是源于它所传递出的信息——(美)高居翰的学术视野,王嘉骥的翻译水准,以及生活·读书·新知三联书店的品牌背书。这三者结合,无疑是一本能够吸引我的严肃读物的有力保障。我期待这本书能够成为我思想库中的重要补充,能够激发我更多的思考,拓展我的认知边界,并为我带来一种精神上的享受。
评分最近入手一本《山外山》,书名自带一种悠远的意境,让人心生遐想。作者是(美)高居翰,这位在艺术史界鼎鼎有名的大师,他的名字本身就带着一股学术的厚重感。我一直对高居翰先生的研究视角和学术深度深感钦佩,他总能从纷繁的艺术现象中,洞察出历史的脉络和文化的基因。此次以“山外山”为题,我迫不及待地想知道,他将如何运用其深厚的艺术史功底,来解读这个充满想象力的概念。 译者/编者是王嘉骥先生,这个名字对于我来说,是又一层信任的基石。我曾读过王嘉骥先生翻译的一些学术著作,他对于原文的理解之精准,以及文字表达之流畅,都给我留下了深刻的印象。翻译学术著作,绝非简单的文字转换,而是思想的传递和文化的再创造。我相信,王嘉骥先生定能将高居翰先生的深邃思想,以中文的形式,完美地呈现在我们面前。 出版社是生活·读书·新知三联书店,这个名字,在我心中,早已是品质和思想的代名词。三联书店以其严谨的出版态度和深厚的文化底蕴,一直是我心目中的“精神粮仓”。他们出版的书籍,往往具有极高的学术价值和思想深度。因此,《山外山》这本书,从它诞生在三联的出版物行列中,就让我对其内容充满了期待。 《山外山》这本书的装帧设计,也非常别致。它没有采用过于张扬的色彩,而是以一种沉静、内敛的色调,勾勒出一种东方写意画的韵味。这种设计,恰恰呼应了“山外山”这个书名所带来的宁静致远的感觉。我喜欢这种能够引发读者联想和沉思的设计,它让书籍本身就充满了艺术的魅力。 我对高居翰先生的研究方法,一直印象深刻。他不仅仅是关注艺术品本身,更注重将艺术置于广阔的历史、社会和文化背景中进行考察。这次《山外山》的书名,让我联想到一种不断超越、层层深入的认知过程。我期待他能通过艺术史的视角,来解读中国文化中那种“知止而后定,定而后能静”的哲学思想,或者展现中华文明源远流长的生命力。 王嘉骥先生的译者/编者身份,对于我而言,意味着阅读的顺畅和学术的严谨。他对于学术著作的翻译,始终能够做到既忠实于原文,又符合中文的表达习惯,让读者在享受学术盛宴的同时,也能感受到文字的魅力。我相信,通过他的努力,《山外山》这本书将不仅仅是一部学术专著,更是一次思想的洗礼。 生活·读书·新知三联书店,这个名字,代表着一种对知识的尊重和对文化的传承。三联出版的书籍,总是能够引领读者进行深度思考,并为我们打开认识世界的新窗口。《山外山》的出现,无疑是三联书店在学术出版领域又一次重要的耕耘,它承载着对中华文化的深刻理解和对人类智慧的探索。 “山外山”这个概念,在我看来,是一种对无限的向往,一种对超越的追求。我期待作者能够在书中,通过对艺术史的细致分析,来阐释这种精神在中国文化中的体现。或许,它会涉及到中国古代的隐逸文化,或者对山水画的意境进行深度解读,从而展现出一种独特的东方哲学美学。 在仔细翻阅《山外山》这本书的时候,我特别关注它的印刷质量和纸张的触感。一本制作精良的书籍,不仅仅是内容的载体,更是阅读体验的重要组成部分。我期待它拥有清晰的印刷,温润的纸张,能够让我长时间沉浸其中,而不感到疲劳。这种对细节的把控,更能体现出出版社的专业水准。 总而言之,《山外山》这本书,集合了(美)高居翰的学术智慧,王嘉骥的翻译匠心,以及生活·读书·新知三联书店的品牌保证。我期待它能够为我带来知识的拓展,思想的启发,并让我对中国文化和艺术有更深入的理解。这绝对是一本值得我细细品味和珍藏的读物。
评分我最近淘到一本《山外山》,书名自带一种悠远宁静的诗意,仿佛打开一扇通往更高境界的门。作者是(美)高居翰,这位享誉国际的艺术史大家,他的名字本身就足以让我对这本书的内容充满期待。我曾经拜读过他的一些关于中国艺术史的论述,对他的研究深度和独特视角深感佩服。这次他以“山外山”为题,我猜测他必定要探讨一些更为宏大、更为深邃的议题。 紧随其后的是王嘉骥先生的名字,作为译者/编者,他的身份对我来说,是又一层保障。我曾读过王嘉骥先生翻译的一些著作,他对学术原意的精准把握,以及他文字的流畅优美,都给我留下了深刻的印象。我相信,他定能将高居翰先生那些精妙绝伦的思想,以最贴切、最生动的中文呈现出来,让“山外山”的意境在中国读者面前得以充分展现。 而出版社,则是生活·读书·新知三联书店,这个名字在我心中,早已是品质的代名词。三联的书籍,往往承载着严谨的学术考量和深厚的文化积淀。他们的出版物,从来不会让人失望。因此,《山外山》的出现,在我看来,是又一部值得信赖和珍藏的佳作。 《山外山》这本书的装帧设计,给我留下了深刻的印象。它采用了沉静的色彩搭配,搭配简洁而有力的字体,整体风格既有学术的庄重感,又不失艺术的雅致。我特别欣赏它那种不喧宾夺主的设计,让读者能够将注意力完全集中在书本的内容之上。这种设计,恰恰呼应了“山外山”那种内敛而又深邃的意境。 我对高居翰先生的学术功底,一直深感敬佩。他不仅精通艺术史,更能将历史、文化、哲学等多个学科融会贯通。而“山外山”这个书名,在我看来,不仅仅是对地理景观的描绘,更可能是一种对知识边界的不断拓展,一种对人类认知极限的挑战。我期待他在书中,能够为我揭示一些隐藏在表象之下的深刻哲理,或者提供一种看待世界的新角度。 王嘉骥先生的译者/编者身份,让我在阅读《山外山》时,心中多了一份踏实。他对于学术著作的翻译,总是精益求精,既能准确传达原文的含义,又能让译文读起来自然流畅,富有感染力。我相信,在他的笔下,《山外山》这本书一定能够以其原有的学术魅力和思想深度,打动每一位读者。 生活·读书·新知三联书店,这个名字,对于我来说,代表着一种对知识的敬畏和对文化的传承。三联出版的书籍,总是能够引发人们的深度思考,并且具有持久的生命力。因此,《山外山》这本书,从它被三联选中出版的那一刻起,就已经在我心中拥有了非凡的意义。我期待它能成为我精神世界中的一次重要启迪。 “山外山”这个概念,在我看来,是一种对无限的追求,一种对超越的渴望。我希望作者能够通过这本书,带领我探寻那些超越现实的艺术境界,或者解读那些隐藏在历史长河中的深层文化密码。它可能是一次关于中国传统哲学思想的解读,也可能是一次关于人类精神世界的壮丽描绘。 我非常看重书籍的印刷品质和纸张的质感。一本制作精良的书籍,能够极大地提升阅读的愉悦感。《山外山》的纸张,我期待它能拥有温润的触感,文字印刷清晰,字迹饱满,能够让我长时间阅读而不感疲劳。这种对细节的追求,正是体现了一家优秀出版社的专业素养。 在我看来,《山外山》不仅仅是一本书,更是一次精神的邀约。它集合了(美)高居翰的智慧,王嘉骥的匠心,以及生活·读书·新知三联书店的严谨。我期待它能够为我打开一扇新的认知之门,让我看到一个更广阔、更深邃的世界,并从中获得宝贵的知识和深刻的启迪。
评分我最近入手一本名为《山外山》的书,书的作者是(美)高居翰,译者/编者是王嘉骥,出版社是生活·读书·新知三联书店。单单是“山外山”这个书名,就足以勾起我强烈的好奇心。它仿佛在暗示着一种超越现实的境界,一种永无止境的探索,一种层层递进的认知。我总觉得,这本书很可能不仅仅是在讲述某个具体的故事,而是要带我进入一个更广阔、更深邃的精神领域。高居翰这个名字,本身就带着一种学术的重量,我过去曾读过一些他关于中国艺术史的著作,对他的严谨和独到见解印象深刻。这次他会通过“山外山”来探讨什么,我非常期待。 王嘉骥先生的名字作为译者/编者,对我来说,是又一层吸引力。我过去曾阅读过一些由他翻译或编辑的书籍,他的文字功底和对学术著作的理解能力一直让我颇为赞赏。很多时候,一本原本可能枯燥晦涩的学术著作,在他的处理下,会变得生动流畅,既保留了学术的严谨性,又充满了可读性。所以,我非常期待他如何将高居翰先生的思想,用中文完美地呈现出来,让“山外山”的意境得以充分地传达。 生活·读书·新知三联书店,这个出版社的名字,在我心中一直与高品质、深邃的思想划上等号。他们出版的书籍,往往不仅仅是知识的传递,更是对思想的启发和对文化的传承。我一直认为,能被三联出版的书,都经过了严格的审视和精心的打磨。所以,看到《山外山》是三联的书,我对其内容和价值,就有了更高的期待。这个出版社的名字,就像是一张承诺书,保证了书籍的学术性和思想性。 我拿到《山外山》这本书,首先被它沉甸甸的质感所吸引。书的装帧设计非常考究,封面的色彩搭配和字体选择都透露出一种内敛而又不失格调的美感。这种设计,在我看来,与“山外山”这个充满意境的书名十分契合,仿佛预示着书中的内容也同样具有深度和层次感,不是流于表面的浮光掠影,而是需要细细品味、慢慢探索的。我喜欢这种能够唤起我阅读欲望的书籍外观。 我个人一直对(美)高居翰先生的研究领域有着浓厚的兴趣。他作为一位杰出的艺术史学家,其对中国艺术的深刻洞察和严谨的学术态度,让我受益匪浅。然而,“山外山”这个书名,相较于他以往的艺术史专著,似乎指向了一个更广阔的领域,可能不仅仅是艺术品本身,而是艺术背后所承载的文化、历史、哲学,甚至是人生观。这种跨领域的探索,总是令人充满了期待,我想知道他将如何通过“山外山”这个概念,来展开他的论述。 王嘉骥先生在学术著作的翻译和编辑领域,有着非常好的口碑。我曾读过他翻译的作品,他对原文的理解透彻,文字的表达流畅,总能将复杂的学术思想,以一种清晰易懂的方式呈现给读者。因此,我对于他将高居翰先生的《山外山》这部作品,以中文的形式呈现出来,充满信心。我相信,他的翻译,能够最大限度地保留作品的原有韵味和学术价值,并将其有效地传达给更广泛的读者群体。 《山外山》的出版社是生活·读书·新知三联书店,这对我来说,是一个非常重要的信息。三联书店在中国出版界,一直享有极高的声誉,他们出版的书籍,无论是学术的深度,还是思想的广度,都常常令人称道。我个人也曾从三联的书籍中获益良多,无论是对于历史的理解,还是对于社会现实的思考,都有了更深的认识。因此,《山外山》出自三联,意味着这本书很可能是一部具有相当学术价值和思想深度的作品。 我期待《山外山》这本书能够带给我一种全新的视角。在阅读过程中,我希望作者能够通过“山外山”这个意象,引导我打破固有的思维模式,去审视那些隐藏在表象之下的更深层的规律和联系。或许,它会提供一种看待世界、看待历史、看待文化的新方法,激发我进行更深入的思考和更广阔的联想。这种能够拓宽我认知边界的书籍,是我一直以来都在寻觅的。 当我拿到《山外山》这本书的时候,我非常注重它的排版和字体。我希望这本书的排版能够清晰明了,易于阅读,不会因为过于拥挤的版面而造成阅读疲劳。同时,字体的选择也很重要,它需要符合整体的风格,既有学术的庄重感,又不失舒适的阅读体验。我期待《山外山》在这些细节上也能做到尽善尽美,让我的阅读过程更加愉悦和高效。 从书名《山外山》以及作者(美)高居翰、译者/编者王嘉骥、出版社生活·读书·新知三联书店这些信息组合来看,我预感这这将是一本严肃而又不失趣味的读物。我非常喜欢那种能够将深奥的学术理论,通过引人入胜的叙述方式呈现出来的书籍。我希望《山外山》不仅仅是一本学术著作,更是一次思想的旅行,能够带我领略知识的广阔天地,并在其中获得启发和乐趣。
评分近期入手一本《山外山》,书名就自带一种悠远宁远、层层递进的意境,仿佛打开了通往无限风景的大门。作者是(美)高居翰,这位在艺术史领域举足轻重的学者,他的名字本身就代表着一种严谨的治学态度和深邃的学术思想。我曾拜读过他的一些著作,对其从艺术作品中解读历史文化的能力深感佩服。这次他以“山外山”为题,我十分好奇他将如何展开对这个充满想象力的概念的探讨。 译者/编者是王嘉骥先生,这个名字的出现,无疑为我增添了阅读的信心。王嘉骥先生在学术著作的翻译领域,以其精湛的文字功底和深刻的理解力而闻名。他能够精准地把握原文的学术精髓,并以流畅、生动的中文呈现出来,让复杂的学术理论变得易于理解。我相信,在他的笔下,《山外山》这本书的学术思想和艺术魅力,必将得到完美的再现。 出版社是生活·读书·新知三联书店,这个名字,对我来说,就是品质的保证。三联书店一直以来都以其对学术的高度重视和对出版精度的极致追求而著称。他们出版的书籍,往往具有极高的学术价值和深厚的文化底蕴,能够引发读者深刻的思考。因此,《山外山》这本书,从它属于三联出版目录的那一刻起,就注定了我对其极高的期待。 《山外山》这本书的封面设计,巧妙地运用了留白和水墨写意的风格,营造出一种宁静致远的东方美学意境。它没有华丽的色彩或夸张的字体,而是以一种沉静而内敛的方式,传递出书本本身的厚重感。这种设计,恰恰呼应了“山外山”这个书名所带来的无限遐想,让我在拿到书的那一刻,就对其中的内容产生了强烈的探求欲望。 我对高居翰先生的研究方法,一直抱有极大的兴趣。他不仅仅是一位艺术史专家,更是一位能够将艺术史与社会史、文化史、哲学等领域相结合的学者。这次《山外山》的书名,让我联想到一种对知识边界的不断拓展,一种对人生境界的不断追求。我期待他能够运用艺术史的独特视角,来解读中国文化中那种“天外有天”的哲学思想,或许会涉及到中国古代的文人隐逸情结,或者对山水画的意境进行深度挖掘。 王嘉骥先生的译者/编者身份,让我在阅读《山外山》时,心中多了一份安心。他对于学术著作的翻译,始终能够做到既忠实于原文的学术严谨性,又兼顾中文的表达习惯,使得译文读起来自然流畅,富有智慧。我相信,在他的努力下,《山外山》这本书的学术价值和思想深度,必将得到最淋漓尽致的展现,让更多读者领略到原著的魅力。 生活·读书·新知三联书店,这个名字,对我而言,代表着一种对知识的敬畏和对文化的传承。三联出版的书籍,总是能够引发读者对社会、历史、文化的深刻思考,并且在很大程度上拓展我们的认知边界。《山外山》的出现,无疑是三联书店在学术出版领域又一次重要的耕耘,它承载着对人类智慧的探索和对中华文化的深度挖掘。 “山外山”这个概念,在我看来,是一种对未知世界的探索,一种对自我超越的渴望。我期待作者能够通过这本书,带领我进入一个更广阔的精神空间,去发现那些隐藏在表象之下的深层规律和文化内涵。这可能是一次关于中国传统哲学思想的解读,也可能是一次关于人类认知边界的挑战。 在翻阅《山外山》这本书时,我非常注重它的印刷质量和纸张的触感。我期待它拥有清晰的印刷,饱满的字迹,以及温润的纸张,能够让我长时间沉浸其中,而不感到疲劳。良好的印刷和纸张,是提升阅读体验的重要因素,也体现了出版社的专业水准和对读者的尊重。 总而言之,《山外山》这本书,集合了(美)高居翰的学术智慧,王嘉骥的翻译匠心,以及生活·读书·新知三联书店的品牌保证。我期待它能够为我带来知识的拓展,思想的启迪,并让我对中国文化和艺术有更深刻的理解。这绝对是一部值得我细细品味和珍藏的读物。
评分我最近收到一本《山外山》,单单是书名,就带着一种难以言喻的意境,仿佛在诉说着无限的风景和深邃的哲理。作者是(美)高居翰,这位在国际学术界享有盛誉的艺术史专家,他的名字本身就足以吸引我的目光。我一直认为,艺术史不仅仅是对过往作品的梳理,更是对历史、文化、社会变迁的深刻解读。这次他以“山外山”为题,我充满了好奇,想知道他将如何从艺术的角度,解读这个充满想象空间的概念。 译者/编者是王嘉骥先生,这个名字对于我来说,是又一个重要的吸引点。我曾读过王嘉骥先生翻译的一些学术著作,他对于原文的理解力惊人,并且能够将那些原本可能晦涩难懂的学术理论,以一种流畅、生动、易于理解的中文表达出来。我相信,在王嘉骥先生的笔下,《山外山》这本书的学术思想将得到完美的呈现,为中文读者带来一场高质量的精神盛宴。 而出版社,则是生活·读书·新知三联书店,这个名字对我而言,就如同品质的保证。三联书店一直以来都以其严谨的学术态度、精美的出版制作和深刻的思想内涵而著称。他们出版的书籍,往往能够经得起时间的考验,成为读者心中珍藏的经典。因此,《山外山》这本书,从它出自三联之手的那一刻起,就注定了我对它极高的期待。 《山外山》的封面设计,充满了东方传统美学的韵味。它没有使用浮夸的色彩或图案,而是以一种留白和写意的手法,营造出一种宁静致远的氛围。这种设计,与“山外山”的书名相得益彰,似乎在邀请读者放慢脚步,静心体味书中的智慧。我喜欢这种能够触及心灵的设计,它让书籍本身也成为了一种艺术品。 我对高居翰先生的研究,一直抱有极大的兴趣。他擅长将艺术史的研究,置于更广阔的历史和文化语境中进行考察。这次《山外山》的书名,让我联想到一种对未知领域的探索,一种对超越现实的追寻。我期待他能够运用艺术史的独特视角,来解读这种“山外山”的文化精神,或许会涉及到中国人的宇宙观、人生观,甚至是审美情趣的演变。 王嘉骥先生的译者/编者身份,让我对这本书的阅读体验充满了信心。他对于学术著作的翻译,总是力求做到忠实原文,同时兼顾语言的流畅性和可读性。很多时候,一本晦涩的学术著作,经过他的翻译,便会变得生动起来,让读者能够更深入地理解其核心思想。我期待他能将高居翰先生的思想,以最精彩的方式呈现给中文读者。 生活·读书·新知三联书店,在我看来,是一个连接知识与读者的重要桥梁。他们以其对出版事业的执着和严谨,为我们带来了一部又一部的优秀作品。《山外山》的出现,无疑是他们对于传承和弘扬中华优秀文化,推动学术发展又一次重要的贡献。我期待它能够像三联的其他经典一样,在我的书架上占据一席之地。 “山外山”这个概念,在我看来,是一种对无限的想象,一种对超越的追求。我希望作者能够在书中,通过对艺术史的细致梳理,展现出这种精神如何在中华文化中生根发芽,又如何不断地影响着中国人的思想和生活。这可能是一次关于中国文化深层内核的挖掘,一次关于精神家园的探索。 在翻阅《山外山》这本书时,我特别在意它的排版和字体设计。我期待它拥有清晰的排版,合理的行距和字间距,以及易于阅读的字体。一个舒适的阅读界面,能够让我在专注于书本内容的同时,也能拥有良好的视觉体验。我相信,以三联书店的品质,在这方面一定不会让我失望。 总而言之,《山外山》这本书,从书名、作者、译者到出版社,每一个信息点都透露出它是一部不容错过的佳作。我期待它能够带给我知识的启迪,思想的升华,以及一次关于中国文化和精神世界的深度探索。这不仅是一次阅读,更是一次精神的旅行。
评分我最近新入一本《山外山》,书名就带着一股难以言喻的辽阔感,仿佛一脚踏入了一个全新的世界。作者是(美)高居翰,这位享誉国际的艺术史学家,他的名字本身就意味着深厚的学术底蕴和独到的洞察力。我过去曾读过他的一些关于中国艺术史的研究,总能被他从看似平凡的艺术品中挖掘出的历史信息和文化意义所折服。这次以“山外山”为题,我充满了好奇,想知道他将如何从艺术的视角,去解读这个充满哲思的意象。 译者/编者是王嘉骥先生,这个名字对于我来说,也是一个重要的吸引点。王嘉骥先生在学术著作的翻译领域,以其严谨的态度和优美的文字而著称。他能够精准地把握原文的精髓,并将其以流畅自然的中文表达出来,让读者在阅读过程中,不仅能够理解复杂的学术概念,更能感受到文字的韵味。我相信,在他的翻译下,《山外山》这本书将更具可读性和感染力。 出版社是生活·读书·新知三联书店,这个名字,对我而言,早已是高品质学术著作的代名词。三联书店一直以来都以其对出版物的严格筛选和精良制作而备受推崇。他们出版的书籍,不仅内容深刻,而且制作精美,能够给读者带来极佳的阅读体验。因此,《山外山》这本书,从它属于三联的出版目录的那一刻起,就让我对其内容和价值有了极高的期待。 《山外山》这本书的封面设计,采用了写意的水墨风格,寥寥几笔,便勾勒出山峦的轮廓,意境悠远。这种简约而不失深度的设计,与“山外山”这个书名所传达的意境不谋而合。我喜欢这种能够引发读者想象力的设计,它让书籍本身也成为了一件艺术品,在翻阅之间,就能感受到作者和设计者所传达的美学追求。 我对高居翰先生的研究,一直报以极大的热情。他不仅仅是一位艺术家史学家,更是一位能够将艺术与社会、历史、文化、哲学融为一体的学者。这次《山外山》的书名,让我联想到一种对无限境界的追求,一种对自我超越的渴望。我期待他能够通过艺术史的视角,来阐释这种精神在中国文化中的体现,或许会涉及到中国古代的文人情怀,或者山水画所蕴含的宇宙观。 王嘉骥先生的译者/编者身份,让我对这本书的中文版本充满信心。他对于学术著作的翻译,始终能够做到既忠实于原文的思想内涵,又兼顾中文的表达习惯,使得译文读起来自然流畅,充满智慧。我相信,在他的努力下,《山外山》这本书的学术价值和思想深度,定能被完美地传达给中文读者。 生活·读书·新知三联书店,这个名字,对于我来说,代表着一种对知识的敬畏和对文化的传承。三联出版的书籍,往往能够引发读者对社会、历史、文化的深刻思考,并且在很大程度上拓展我们的认知边界。《山外山》的出现,无疑是三联书店在学术出版领域又一次重要的贡献,它承载着对人类智慧的探索和对中华文化的深度挖掘。 “山外山”这个概念,在我看来,是一种对未知世界的向往,一种对自我局限的超越。我期待作者能够通过这本书,带领我进入一个更广阔的精神空间,让我看到那些隐藏在表象之下的深层规律和文化内涵。这可能是一次关于中国传统哲学思想的解读,也可能是一次关于人类认知边界的探索。 在翻阅《山外山》这本书时,我非常注重它的印刷质量和纸张的触感。我期待它拥有清晰的印刷,饱满的字迹,以及温润的纸张,能够让我长时间沉浸其中,而不感到疲劳。良好的印刷和纸张,是提升阅读体验的重要因素,也体现了出版社的专业水准和对读者的尊重。 总而言之,《山外山》这本书,集合了(美)高居翰的学术智慧,王嘉骥的翻译匠心,以及生活·读书·新知三联书店的品牌保证。我期待它能够为我带来知识的拓展,思想的启迪,并让我对中国文化和艺术有更深刻的理解。这绝对是一部值得我细细品味和珍藏的读物。
评分这次淘到一本《山外山》,书名就带着一股隐逸江湖的仙气,还没翻开就让人心生好奇。拿到手里,封皮的质感很舒服,是那种沉甸甸的,能感受到书籍本身的分量。翻开第一页,是高居翰先生的名字,虽然我对这位艺术史大家的很多著作并不熟悉,但“美”字后面加上他,总让人觉得背后蕴含着一种严谨而深邃的学术态度。而王嘉骥先生的名字紧随其后,这让我对译者/编者有了初步的认识,好的翻译和编辑是连接作者思想与读者之间的桥梁,能让晦涩的学术内容变得鲜活易懂,这一点是尤为重要的。 《山外山》的出版社是生活·读书·新知三联书店,这又是一个让我倍感安心的品牌。三联书店向来以出版高品质的学术著作和思想性读物著称,每一本从他们手中诞生的书,都经过了严格的筛选和精心的打磨。所以,拿到《山外山》,我几乎可以断定,这是一部值得信赖的作品。尽管我还未深入阅读,但仅仅是“生活·读书·新知”这几个字,就勾勒出了一种知识探索的精神,一种对生活品味与深度思考的追求。这种精神内核,与“山外山”这样富有诗意的书名,在我心中产生了一种奇妙的共鸣,仿佛在预示着这本书将带我进入一个超越寻常的山川之外的更广阔的精神世界。 这本书的装帧设计也颇具匠心,封面没有使用过于花哨的图样,而是以一种留白和简洁的构图,传递出一种东方美学的意境。颜色搭配沉静而内敛,让人在视觉上就感受到一种宁静致远的力量。这种设计风格,往往预示着书的内容也同样不会是浮光掠影,而是有深度、有力量的。我在书店里流连时,一本好书常常会因为它的外观而首先吸引我的目光,而《山外山》无疑就是这样一本,它就像一位低调而有内涵的朋友,静静地等待着有缘人的发现。 我对高居翰先生的著作一直抱有极大的兴趣,他以其对中国艺术史的精深研究和独到见解,在国际学术界享有盛誉。虽然之前接触过他关于绘画、书法等领域的作品,但《山外山》这个书名,却让我对他的研究方向产生了新的好奇。我猜想,这本书可能不仅仅局限于艺术品本身,而是会从更宏观的视角,去探讨艺术与社会、历史、文化之间的复杂联系。尤其是“山外山”这个意象,它本身就蕴含着无限的可能,可能是指代一种超越现实的想象空间,也可能是对某种更深层哲学理念的隐喻。 王嘉骥先生的名字出现在译者/编者栏,这让我感到一丝欣慰。我过去曾阅读过一些由王嘉骥先生翻译或编辑的著作,他对于学术著作的驾驭能力和文字功底给我留下了深刻的印象。他的翻译往往能够精准地传达原作的学术精髓,同时又保证了译文的流畅性和可读性,避免了翻译腔过重的问题。因此,我相信在王嘉骥先生的笔下,《山外山》这本书将能够以清晰、生动的方式呈现给中文读者,让那些原本可能晦涩的理论和观点,变得易于理解和消化。 生活·读书·新知三联书店,这个名字本身就是一种品质的保证。在这个信息爆炸的时代,能够坚持出版这样一本厚重的、具有学术价值的书籍,实属不易。我一直认为,三联的书籍,不仅仅是提供知识,更是一种思想的启迪,一种精神的滋养。他们出版的书往往能够引发读者对社会、历史、文化等各个层面的深刻反思。《山外山》的出现,在我看来,正是三联书店对于传承和弘扬优秀文化、推动学术进步的又一次有力证明。 拿到《山外山》这本书,我迫不及待地翻阅了一下目录。虽然具体的章节标题还没能深入理解,但仅从字面上,就能感受到一种宏大而又细致的叙事脉络。我隐约感觉到,这本书可能涵盖了对中国历史、文化、哲学,甚至是中国人思维方式的某种探索。作者以“山外山”为切入点,或许是在试图揭示一些隐藏在表象之下的深刻含义,或者是在描绘一种更广阔、更难以捉摸的文化景观。这种命名方式本身就充满了哲学韵味,引人遐想。 我对高居翰先生的艺术史研究,一直深感钦佩,他总能从看似寻常的艺术品中挖掘出不寻常的历史信息和文化内涵。这次《山外山》的出现,更让我期待他是否会在此书中,将他的艺术史研究与更广泛的文化、哲学视角结合起来。我们都知道,艺术史研究并非孤立的学科,它与历史、文学、哲学、社会学等都有着千丝万缕的联系。而“山外山”这个概念,本身就充满了诗意的张力,它暗示着超越,暗示着未知的领域,这让我对书中可能包含的独特洞见充满了期待。 王嘉骥先生作为译者/编者,他的名字对我来说,是一枚重要的“品质印章”。他对于学术著作翻译的严谨态度和深厚功力,是我曾经亲身体验过的。他不仅仅是文字的搬运工,更是思想的传达者。能够读到由他翻译的《山外山》,我对他能够将高居翰先生深邃的思想,以一种既忠实于原意,又不失流畅优美的方式呈现出来,充满了信心。好的翻译,能让一本书真正“活”起来,被更多的读者所理解和喜爱。 当看到“生活·读书·新知三联书店”这个出版社的名字,我的心中涌起一种莫名的亲切感和信任感。我始终认为,一家出版社的品味和追求,很大程度上决定了它所出版书籍的价值。三联书店,在我心中,一直是学术的殿堂,思想的灯塔。他们出版的书籍,往往具有深厚的文化底蕴和前沿的学术价值。因此,《山外山》这本书,从它诞生的那一刻起,就已经在我心中拥有了重要的地位。我期待它能够像三联出品的其他经典著作一样,成为我书架上值得珍藏的宝藏。
评分我近期入手一本《山外山》,仅从书名来看,就带着一种难以言喻的诗意和哲思,仿佛能窥见隐藏在层层山峦之外的无限风景。作者是(美)高居翰,这位在国际艺术史界享有盛誉的学者,他的名字本身就预示着严谨的学术态度和深刻的洞察力。我曾阅读过他的一些关于中国艺术史的研究,对他从艺术作品中解读历史文化的能力深感钦佩。这次他以“山外山”为题,我迫切地想知道,他又将以怎样的视角,来描绘这个充满想象力的概念。 译者/编者是王嘉骥先生,这个名字对于我来说,是又一重阅读的保障。王嘉骥先生在学术著作的翻译领域,以其精准的译文和流畅的文笔而闻名。他能够深刻理解原文的学术精髓,并以最贴切、最自然的中文呈现出来,让读者在理解复杂思想的同时,也能享受到文字的魅力。我相信,在他的笔下,《山外山》这本书的学术思想和艺术魅力,必将得到最完美的传达。 出版社是生活·读书·新知三联书店,这个名字,在我心中,早已是品质和思想的代名词。三联书店一直以来都以其严谨的学术态度、精美的出版制作和深刻的思想内涵而著称。他们出版的书籍,往往能够经得起时间的考验,成为读者心中珍藏的经典。因此,《山外山》这本书,从它属于三联出版目录的那一刻起,就让我对其内容充满了极高的期待。 《山外山》这本书的装帧设计,非常考究。它采用了沉静而雅致的色彩搭配,以及简洁有力的字体,整体风格既有学术的庄重感,又不失艺术的格调。我特别欣赏它那种不喧宾夺主的设计,让读者能够将注意力完全集中在书本的内容之上。这种设计,恰恰呼应了“山外山”那种内敛而又深邃的意境。 我对高居翰先生的研究方法,一直报以极大的热情。他不仅仅是一位艺术史专家,更是一位能够将艺术与社会、历史、文化、哲学融为一体的学者。这次《山外山》的书名,让我联想到一种对知识边界的不断拓展,一种对人生境界的不断追求。我期待他能运用艺术史的独特视角,来解读中国文化中那种“天外有天”的哲学思想,或许会涉及到中国古代的文人隐逸情结,或者对山水画的意境进行深度挖掘。 王嘉骥先生的译者/编者身份,让我在阅读《山外山》时,心中多了一份安心。他对于学术著作的翻译,始终能够做到既忠实于原文的学术严谨性,又兼顾中文的表达习惯,使得译文读起来自然流畅,富有智慧。我相信,在他的努力下,《山外山》这本书的学术价值和思想深度,必将得到最淋漓尽致的展现,让更多读者领略到原著的魅力。 生活·读书·新知三联书店,这个名字,对我而言,代表着一种对知识的敬畏和对文化的传承。三联出版的书籍,总是能够引发读者对社会、历史、文化的深刻思考,并且在很大程度上拓展我们的认知边界。《山外山》的出现,无疑是三联书店在学术出版领域又一次重要的耕耘,它承载着对人类智慧的探索和对中华文化的深度挖掘。 “山外山”这个概念,在我看来,是一种对未知世界的探索,一种对自我超越的渴望。我期待作者能够通过这本书,带领我进入一个更广阔的精神空间,去发现那些隐藏在表象之下的深层规律和文化内涵。这可能是一次关于中国传统哲学思想的解读,也可能是一次关于人类认知边界的挑战。 在翻阅《山外山》这本书时,我非常注重它的印刷质量和纸张的触感。我期待它拥有清晰的印刷,饱满的字迹,以及温润的纸张,能够让我长时间沉浸其中,而不感到疲劳。良好的印刷和纸张,是提升阅读体验的重要因素,也体现了出版社的专业水准和对读者的尊重。 总而言之,《山外山》这本书,集合了(美)高居翰的学术智慧,王嘉骥的翻译匠心,以及生活·读书·新知三联书店的品牌保证。我期待它能够为我带来知识的拓展,思想的启迪,并让我对中国文化和艺术有更深刻的理解。这绝对是一部值得我细细品味和珍藏的读物。
评分最近,我收到了一本名为《山外山》的书,光是这个书名,就足以让人心生向往,仿佛能窥见那层层叠叠的山峦之外,还有更广阔的天地。作者是(美)高居翰,这位在艺术史领域享誉盛名的学者,他的名字本身就意味着严谨的学术态度和深刻的洞察力。我过去曾读过他的一些著作,总能被他从艺术品中挖掘出的历史信息和文化内涵所折服。这次《山外山》,我迫不及待地想知道,他又将以怎样的视角,为我们描绘那“山外山”的景象。 紧随其后的是译者/编者王嘉骥先生的名字,这让我对这本书的中文表达更加期待。王嘉骥先生在翻译学术著作方面,一向以其精准的译文和流畅的文笔著称,他能够将原著的精髓,用中国读者最容易理解和接受的方式呈现出来。我坚信,在他的手中,《山外山》这本书的学术思想和文化意境,将得到最完美的传达,不会因为语言的隔阂而有所损耗。 而出版社,则是生活·读书·新知三联书店,这个名字对于我这样的读书人来说,几乎是一种信仰的象征。三联书店出版的书籍,总是带着一种独特的文化气质,它们不仅是知识的载体,更是思想的启迪者。我从三联的书籍中,获得了无数的启发和知识,所以我相信,《山外山》这本书,也一定不负众望,能够成为一部值得珍藏的经典。 《山外山》这本书的封面设计,非常巧妙地运用了留白和水墨的写意风格,给人一种宁静致远的艺术感受。它没有过度的装饰,却充满了东方美学的韵味,这与“山外山”的书名所蕴含的意境不谋而合。我喜欢这种能够引发读者想象力的设计,它仿佛在邀请我们一同进入书中那个意蕴深远的世界,去探索那隐藏在文字背后的秘密。 我对高居翰先生的研究,一直抱有浓厚的兴趣。他擅长将艺术史的研究,与社会史、文化史紧密结合,从而呈现出更加立体和深刻的中国历史画卷。这次《山外山》的书名,让我联想到一种不断超越、层层递进的认知过程,或许,书中会探讨中国哲学思想中的“无尽藏”,或者通过艺术演变来展现中华文明的生生不息。我期待他能提供给我一种全新的视角来理解中国文化。 王嘉骥先生的译者/编者身份,对于我来说,是另一个重要的阅读诱因。他对于学术著作的翻译,总是力求做到“信、达、雅”的统一。我曾阅读过他翻译的一些哲学和历史类书籍,他对原文的理解深刻,语言的驾驭能力极强,能够将复杂的理论概念,以一种清晰流畅的方式表达出来。我相信,他对于《山外山》的翻译,一定会为我们带来一场精彩的文字盛宴。 生活·读书·新知三联书店,这个名字,在我心中,代表着一种严谨的治学态度和深厚的文化底蕴。他们出版的书籍,往往具有极高的学术价值和思想深度。因此,《山外山》这本书,从它踏入三联的出版殿堂的那一刻起,就已经在我心中占据了一个重要的位置。我期待它能够像三联出品的其他经典著作一样,成为我书架上的一颗璀璨明珠。 “山外山”这个概念,本身就充满了无限的可能性。它暗示着一种不断探索的精神,一种对未知世界的渴望,一种对自身局限的超越。我期待在《山外山》这本书中,能够看到作者如何通过艺术史的视角,来解读这种精神,如何通过历史的脉络,来展现中华文明的独特魅力。或许,它会为我提供一种全新的理解世界的方式。 我非常注重书籍的印刷质量和纸张的触感。一本好的书籍,不仅仅是内容的呈现,更是实体上的享受。《山外山》的纸张,我期待它能够拥有温润的手感,文字印刷清晰,不会出现晕染或模糊的情况。良好的印刷质量,能够极大地提升阅读的愉悦感,让我在沉浸于书本内容的同时,也能感受到一种物质上的满足。 从书名、作者、译者到出版社,《山外山》这本书所传递出的信息,无不暗示着它是一部值得深入研读的作品。我期待它能给我带来知识上的拓展,思想上的启发,以及精神上的愉悦。这是一种融合了学术性、思想性和艺术性的完美结合,是我作为一名读者所追求的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有