內容簡介
In one volume for the first time, this revised and updated examination of how J.R.R.Tolkien came to write his original masterpiece 'The Hobbit' includes his complete unpublished draft version of the story, together with notes and illustrations by Tolkien himself. For the first time in one volume, The History of the Hobbit presents the complete unpublished text of the original manuscript of J.R.R.Tolkien's The Hobbit, accompanied by John Rateliff's lively and informative account of how the book came to be written and published. As well as recording the numerous changes made to the story both before and after publication, it examines -- chapter-by-chapter -- why those changes were made and how they reflect Tolkien's ever-growing concept of Middle-earth. The Hobbit was first published on 21 September 1937. Like its successor, The Lord of the Rings, it is a story that "grew in the telling", and many characters and story threads in the published text are completely different from what Tolkien first wrote to read aloud to his young sons as part of their "fireside reads". As well as reproducing the original version of one of literature's most famous stories, both on its own merits and as the foundation for The Lord of the Rings, this new book includes many little-known illustrations and previously unpublished maps for The Hobbit by Tolkien himself. Also featured are extensive annotations and commentaries on the date of composition, how Tolkien's professional and early mythological writings influenced the story, the imaginary geography he created, and how Tolkien came to revise the book years after publication to accommodate events in The Lord of the Rings. Like Christopher Tolkien's The History of The Lord of the Rings before it, this is a thoughtful yet exhaustive examination of one of the most treasured stories in English literature. Long overdue for a classic book now celebrating 75 years in print, this companion edition offers fascinating new insights for those who have grown up with this enchanting tale, and will delight those who are about to enter Bilbo's round door for the first time.
作者簡介
John D. Rateliff moved to Wisconsin in 1981 in order to work with the Tolkien manuscripts at Marquette University. He has been active in Tolkien scholarship for many years, delivering papers on Tolkien and the Inklings. While at Marquette, he assisted in the collation of their holdings with those Christopher Tolkien was editing for his History of Middle-earth series. A professional editor, he lives in the Seattle area with his wife and three cats, only one of whom is named after a Tolkien character.
前言/序言
History of the Hobbit [精裝] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
私底下,托爾金被任何有關種族及語言學意含的事物吸引,並且思考著一種與生俱來的語言品味,一種他在1955年“英語與威爾士語”這場演講中所提到的“母語”(native language),相對於自幼時所學的語言(cradle language)。他認為西密德蘭的中古英語是他所擁有的“母語”,就如同他在1955年給大詩人奧登的書信中所提到:‘在血緣上,我是一位西密德蘭人(並且早先在我第一眼看到西密德蘭的中古英語時,我就已經視他為已知的語言)。’
評分
☆☆☆☆☆
初入世界的前路未知,正如去而復返後的無法忘懷……
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
在地底的洞府中住著一個霍比特人。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
私底下,托爾金被任何有關種族及語言學意含的事物吸引,並且思考著一種與生俱來的語言品味,一種他在1955年“英語與威爾士語”這場演講中所提到的“母語”(native language),相對於自幼時所學的語言(cradle language)。他認為西密德蘭的中古英語是他所擁有的“母語”,就如同他在1955年給大詩人奧登的書信中所提到:‘在血緣上,我是一位西密德蘭人(並且早先在我第一眼看到西密德蘭的中古英語時,我就已經視他為已知的語言)。’
評分
☆☆☆☆☆
另一項與托爾金身為哲學傢的專業成就並駕齊驅,有時甚至超越它而使得他的學術産齣相形渺小的,就是其對人造語言創作的熱愛。其中發展得最成熟的就是昆雅和辛達林,此兩種人造語言的語源關係構成瞭大部份托爾金傳說故事集係列的核心。對於托爾金來說,語言及文法,是攸關美感及諧音的重要元素,而昆雅更特彆是以“語音美感”(phonaesthetic)的考量去設計;它的創造概念為“精靈拉丁語”,在語音上也是以拉丁語(Elvenlatin)為基礎,並以芬蘭語及希臘語為靈感來源。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆