My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝]

簡體網頁||繁體網頁
Orhan Pamuk(奧爾罕·帕慕剋) 著



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-23


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: Knopf Group
ISBN:9780375706851
商品編碼:19041832
包裝:平裝
齣版時間:2002-08-27
用紙:膠版紙
頁數:432
正文語種:英文
商品尺寸:13.46x2.54x20.07cm

My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

內容簡介

At once a fiendishly devious mystery, a beguiling love story, and a brilliant symposium on the power of art, My Name Is Red is a transporting tale set amid the splendor and religious intrigue of sixteenth-century Istanbul, from one of the most prominent contemporary Turkish writers.

The Sultan has commissioned a cadre of the most acclaimed artists in the land to create a great book celebrating the glories of his realm. Their task: to illuminate the work in the European style. But because figurative art can be deemed an affront to Islam, this commission is a dangerous proposition indeed. The ruling elite therefore mustn’t know the full scope or nature of the project, and panic erupts when one of the chosen miniaturists disappears. The only clue to the mystery–or crime? –lies in the half-finished illuminations themselves. Part fantasy and part philosophical puzzle, My Name is Red is a kaleidoscopic journey to the intersection of art, religion, love, sex and power.

作者簡介

Orhan Pamuk was awarded the Nobel Prize in Literature in 2006. The author of The Museum of Innocence, Istanbul, and Snow, he lives in Istanbul and New York City.

目錄

MAP
AM A CORPSE
AM CALLED BLACK
AMA DOG
WILL BE CALLED A MURDERER
AM YOUR BELOVED UNCLE
AM ORHAN
AM CALLED BLACK
AM ESTHER
SHEKURE
AMATREE
AM CALLED BLACK
AM CALLED "BUTTE RFLY
AM CALLED "STORK"
AM CALLED "OLIVE"
AM ESTHER
……
T IS I.MASTER OSMAN
AM CALLED BLACK
AM ESTHER
AM AWOMAN
AM CALLED "BUTTERELY"

精彩書摘

Chapter 1
I Am a Corpse
I am nothing but a corpse now, a body at the bottom of a well.Although I drew my last breath long ago and my heart has stoppedbeating, no one, apart from that vile murderer, knows what'shappened to me. As for that wretch, he felt for my pulse andlistened for my breath to be sure I was dead, then kicked me in themidriff, carried me to the edge of the well, raised me up anddropped me below. As I fell, my head, which he had smashed with astone, broke apart; my face, my forehead and cheeks, were crushed;my bones shattered, and my mouth filled with blood.
For nearly four days I have been missing: My wife and childrenmust be searching for me; my daughter, spent from crying, must bestaring fretfully at the courtyard gate. Yes, I know they're all atthe window, hoping for my return.
But, are they truly waiting? I can't even be sure of that. Maybethey've gotten used to my absence-how dismal! For here, on theother side, one gets the feeling that one's former life persists.Before my birth there was infinite time, and after my death,inexhaustible time. I never thought of it before: I'd been livingluminously between two eternities of darkness.
I was happy; I realize now that I'd been happy. I made the bestilluminations in Our Sultan's workshop; no one could rival mymastery. Through the work I did privately, I earned nine hundredsilver coins a month, which, naturally, only makes all this evenharder to bear.
I was responsible for painting and embellishing books. Iilluminated the edges of pages, coloring their borders with themost lifelike designs of leaves, branches, roses, flowers andbirds. I painted scalloped Chinese-style clouds, clusters ofoverlapping vines and forests of color that hid gazelles, galleys,sultans, trees, palaces, horses and hunters. In my youth, I woulddecorate a plate, or the back of a mirror, or a chest, or at times,the ceiling of a mansion or of a Bosphorus manor, or even, a woodenspoon. In later years, however, I applied myself only to manuscriptpages because Our Sultan paid well for them. I can't say it seemsinsignificant now. You know the value of money even when you'redead.
After hearing the miracle of my voice, you might think, "Whocares what you earned when you were alive? Tell us what you cansee. Is there life after death? Where's your soul? What aboutHeaven and Hell? What is death like? Are you in pain?" You'reright, people are extremely curious about the Afterlife. Maybeyou've heard the story of the man who was so driven by thiscuriosity that he roamed among soldiers in battlefields. He soughta man who had died and returned to life amid the wounded strugglingfor their lives in pools of blood, a soldier who could tell himabout the secrets of the Otherworld. But one of Tamerlane'swarriors, taking the seeker for one of the enemy, cleared him inhalf with a smooth stroke of his scimitar, causing him to concludethat in the Hereafter man is split in two.
Nonsense! Quite the opposite, I'd even allege that souls dividedin life merge in the Hereafter. Contrary to the claims of sinfulinfidels who have fallen under the sway of the Devil, there isindeed another world, thank God, and the proof is that I amspeaking to you from here. I've died, but as you can plainly tell,I haven't ceased to be. Granted, I must confess, I haven'tencountered the rivers flowing beside the silver and gold kiosks ofHeaven, the broad-leaved trees bearing plump fruit and thebeautiful virgins mentioned in the Glorious Koran-though I do verywell recall how often and enthusiastically I made pictures of thosewide-eyed houris described in the chapter "That Which Is Coming."Nor is there a trace of those rivers of milk, wine, fresh water andhoney described with such flourish, not in the Koran, but byvisionary dreamers like Ibn Arabi. But I have no intention oftempting the faith of those who live rightly through their hopesand visions of the Otherworld, so let me declare that all I've seenrelates specifically to my own very personal circumstances. Anybeliever with even a little knowledge of life after death wouldknow that a malcontent in my state would be hard-pressed to see therivers of Heaven.
In short, I, who am known as Master Elegant Effendi, am dead, buthave not been interred, therefore my soul has not completely leftmy body. This extraordinary situation, although naturally my caseis not the first, has inflicted a horrible suffering upon theimmortal part of me. Though I cannot feel my crushed skull or mydecomposing body covered in wounds, full of broken bones andpartially submerged in ice-cold water, I do feel the deep tormentof my soul struggling desperately to escape its mortal coil. It'sas if the whole world, along with my body, were contracting into abolus of anguish.
I can only compare this contraction to the surprising sense ofrelease I felt during the unequaled moment of my death. Yes, Iinstantly understood that that wretch wanted to kill me when heunexpectedly struck me with a stone and cracked my skull, but Ididn't believe he'd be able to follow through. I suddenly realizedI was a hopeful man, something I hadn't been aware of while livingmy life in the shadows between workshop and household. I clungpassionately to life with my nails, my fingers and my teeth, whichI sank into his skin. I won't bore you with the painful details ofthe subsequent blows I received.
When in the course of this agony I knew I would die, anincredible feeling of relief filled me. I felt this relief duringthe moment of departure; my arrival to this side was soothing, likethe dream of seeing oneself asleep. The snow- and mud-covered shoesof my murderer were the last things I noticed. I closed my eyes asif I were going to sleep, and I gently passed over.
My present complaint isn't that my teeth have fallen like nutsinto my bloody mouth, or even that my face has been maimed beyondrecognition, or that I've been abandoned in the depths of awell-it's that everyone assumes I'm still alive. My troubled soulis anguished that my family and intimates, who, yes, think of meoften, imagine me engaged in some trivial business somewhere inIstanbul, or even chasing after another woman. Enough! Find my bodywithout delay, pray for me and have me buried. Above all, find mymurderer! For even if you bury me in the most magnificent of tombs,so long as that wretch remains free, I'll writhe restlessly in mygrave, waiting, infecting you all with faithlessness. Find thatson-of-a-whore murderer and I'll tell you in detail just what I seein the Afterlife-but know this, when he's caught, he must betortured by slowly splintering eight or ten of his bones,preferably his ribs with a vise, before piercing his scalp withthose skewers made especially for the task by torturers, andplucking out his disgusting, oily hair, strand by strand, so heshrieks each time.
Who is this murderer who vexes me so? Why has he killed me inthis surprising way? Be curious and mindful of such matters. Yousay the world is full of base and worthless criminals? Perhaps thisone did it, perhaps that one? In that case let me caution you: Mydeath conceals an appalling conspiracy against our religion, ourtraditions and the way we see the world. Open your eyes, discoverwhy the enemies of the life in which you believe, of the lifeyou're living, and of Islam, ha My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] 下載 mobi epub pdf txt 電子書

My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

原版書就是紙質不太好,其他都行

評分

評分

非常好的一本書,值得推薦!

評分

②民主平等是指在學術麵前人人平等,在知識麵前人人平等。不因傢庭背景、地區差異而歧視,不因成績落後、學習睏難遭冷落。民主的核心是遵照大多數人的意誌而行事,教學民主的核心就是發展、提高多數人。可是總有人把眼睛盯在幾個尖子學生身上,有意無意地忽視多數學生的存在。“抓兩頭帶中間”就是典型的做法。但結果往往是抓“兩頭”變成抓“一頭”,“帶中間”變成“丟中間”。教學民主最好的體現是以能者為師,教學相長。信息時代的特徵,能者未必一定是教師,未必一定是“好”學生。在特定領域,特定環節上,有興趣占有知識高地的學生可以為同學“師”,甚至為教師“師”。在教學中發現不足,補充知識、改善教法、

評分

評分

是正版書,是好書,絕對值得推薦。

評分

評分

評分

溝通中達成共識。

類似圖書 點擊查看全場最低價

My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


My Name Is Red 我的名字叫紅 英文原版 [平裝] bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有