《村上春树:海边的卡夫卡》为英文版:The opening pages of a Haruki Murakami novel can be like the view out an airplane window onto tarmac. But at some point between page three and fifteen——it's page thirteen in Kafka On The Shore——the deceptively placid narrative lifts off, and you find yourself breaking through clouds at a tilt, no longer certain where the plane is headed or if the laws of flight even apply.
Joining the rich literature of runaways, Kafka On The Shore follows the solitary, self-disciplined schoolboy Kafka Tamura as he hops a bus from Tokyo to the randomly chosen town of Takamatsu, reminding himself at each step that he has to be "the world1s toughest fifteen-year-old." He finds a secluded private library in which to spend his days——continuing his impressive self-education——and is befriended by a transgendered clerk and the mysteriously remote head librarian, Miss Saeki, whom he fantasizes may be his long-lost mother. Meanwhile, in a second, wilder narrative spiral, an elderly Tokyo man named Nakata veers from his calm routine by murdering a stranger. An unforgettable character, beautifully delineated by Murakami, Nakata can speak with cats but cannot read or write, nor explain the forces drawing him toward Takamatsu and the other characters.
##终于读完了,读到最后越来越迷糊,不知道情节怎么穿插的,不过英文版的翻译的确不错,通俗易懂,还能教你很多人身体部分的单词,我发誓读这本书之前绝不知道BJ,hand-job,jack off等单词,很俚语,很专业哦。
评分##三年后重读此书,如同在迷雾里走过童年的路,只是这次看清楚了很多东西。 一样很喜欢,看出了村上对于反战,对于人生的空虚以及人作为容器的认知,关于生理和心理的亲密的定义,以及他对生活的很多态度,他把他想说的很多话都放在里面,是一本很丰富的书,十分感伤的成长。 因为了解了更多的东西,于是有了新的感慨。我仍旧非常爱这本书,它也在一定程度上见证了我的成长吧。谢谢,卡夫卡,谢谢你一直作为痛苦的十五岁青少年,但我已经接着走人生的路了。
评分文字的确很棒,但这本的内容我依旧是觉得太“神叨”了……不论是英文还是中文……于是乎,英文这本我看了一大半后搁置了。。。
评分##三年后重读此书,如同在迷雾里走过童年的路,只是这次看清楚了很多东西。 一样很喜欢,看出了村上对于反战,对于人生的空虚以及人作为容器的认知,关于生理和心理的亲密的定义,以及他对生活的很多态度,他把他想说的很多话都放在里面,是一本很丰富的书,十分感伤的成长。 因为了解了更多的东西,于是有了新的感慨。我仍旧非常爱这本书,它也在一定程度上见证了我的成长吧。谢谢,卡夫卡,谢谢你一直作为痛苦的十五岁青少年,但我已经接着走人生的路了。
评分##the toughest 15 year old boy
评分##被R硬塞给我让我读英文版,囧(ps.事实证明英文版果然比中文版好啊)
评分##前半部分精彩得多。我以为登山昏迷事件到后半部分会有一个合理的解释然而没有。卡夫卡很多内心戏看得人心烦意乱。
评分##情节只有嫌弃oshima太过健谈且都是严肃的,抽象的,毫无用处的废话!大爱nakata和hoshino的组合,天上下鱼和水蛭的想象力自不必说。此本比中译好太多
评分##2021.12, 把英文版又看了一遍
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有