發表於2024-11-22
中華經典名著 全本全注全譯叢書:楚辭 林傢驪 注 pdf epub mobi txt 電子書 下載
圖書基本信息 | |||
圖書名稱 | 中華經典名著 全本全注全譯叢書:楚辭 | 作者 | 林傢驪 注 |
定價 | 30.00元 | 齣版社 | 中華書局 |
ISBN | 9787101106824 | 齣版日期 | 2015-01-01 |
字數 | 頁碼 | 402 | |
版次 | 2 | 裝幀 | 精裝 |
開本 | 32開 | 商品重量 | 0.4Kg |
內容簡介 | |
《中華經典名著·全本全注全譯叢書:楚辭》每篇均包括題解、注釋、譯文三部分。題解以簡要且能概括全詩內容及藝術特徵的語言勾勒齣篇章概要。注釋包括注音和釋詞兩部分,難認的字在字後括注拼音,難理解和多解的字詞和文化常識等一並齣注。注釋語言力求簡明準確,極為重要的地方列舉多傢不同見解,並擇其最善者而從之,為讀者能更廣泛地藉鑒和選擇留下思考的餘地。 對於較長的篇目,采用分段注釋,以便於讀者能對照注釋迅速參透詩文蘊意,幫助理解詩詞的妙處,體會詩篇遣詞造句的藝術風格。譯文力求直譯,不妄加改動、隨意增減,保持詩歌的原生態,或曉暢通達地傳達原文喻意,便於讀者更清晰地理解詩作的本意。 |
作者簡介 | |
目錄 | |
離騷 九歌 東皇太 雲中君 湘君 湘夫人 大司命 少司命 東君 河伯 山鬼 國殤 禮魂 天問 九章 惜誦 涉江 哀郢 抽思 懷沙 思美人 惜往日 橘頌 悲迴風 遠遊 蔔居 漁父 九辯 招魂 大招 惜誓 招隱士 七諫 初放 沉江 怨世 怨思 自悲 哀命 謬諫 哀時命 九懷 匡機 通路 危俊 昭世 尊嘉 蓄英 思忠 陶壅 株昭 九嘆 逢紛 離世 怨思 遠逝 惜賢 憂苦 湣命 思古 遠遊 九思 逢尤 怨上 疾世 憫上 遭厄 悼亂 傷時 哀歲 守誌 |
編輯推薦 | |
文摘 | |
《中華經典名著·全本全注全譯叢書:楚辭》: 取竹片、茅葉來蔔筮啊,命靈氛為我占知。他說兩種美好事物一定能會閤啊,哪個真正美好的人不會招人思慕?想一想九州之地的廣大啊,難道隻有這裏纔有關女存在?他說勉力遠走不要遲疑啊,哪個真心追求美好的人會把你放棄?哪裏沒有芬芳的花草啊,你為何必單戀舊居?世道昏暗使人迷亂啊,誰說能明察我心的善惡!人的好惡尺度有彆啊,隻有這些黨徒們格外令人不可思議。傢傢戶戶將艾草掛滿腰間啊,說幽榖香蘭不能作佩飾。察考選用的草木都不得當啊,難道能公正地衡量玉石的美質?拾取糞土裝滿香囊啊,他們說大椒毫不芳馨。我打算聽從靈氛吉祥的蔔辭啊,心裏卻還懷疑彷徨。巫成傍晚就要降臨啊,我懷揣香粽前往迎候。眾神遮天蔽日紛紛降臨啊,九嶷山靈紛紛也來迎接。煌煌威靈神光特顯啊,他們告訴我靈氛吉蔔的緣故。我上天入地周遊四方啊,隻為尋求君臣間同心戮力。湯禹虔敬求索與己閤德的賢臣啊,伊尹、皋陶得以與之調和共濟。隻要內心崇尚修潔啊,又何必用那使臣來進行溝通。傅說在傅岩操杵築土啊,武丁任用他毫無猜疑。呂尚揮刀屠肉啊,遇到文王而得到重用。寜戚擊牛角高歌啊,齊桓公聽到後讓其入朝輔弼。趁年齡還不算老大啊,時機還未盡失。唯恐鵜鳩早早啼叫啊,使花卉凋零黯淡瞭芳香。為何玉佩那麼卓然高貴啊,人們卻群起把它光芒遮蔽?隻有這些黨徒不誠信啊,恐怕會齣於嫉妒將它摧摺傷害。時代紛亂變幻莫測啊,又有什麼理由長期逗留?蘭草、白芷被同化而不香醇啊,荃、蕙變得與茅草無異。為什麼曾經的香草啊,如今競與白蒿、艾草同處一地!難道還有彆的緣由嗎?這是不喜好修潔帶來的危害!我以為蘭草可以依靠啊,卻不知它華而不實隻是外貌修頎。委棄它的美好而隨波逐流啊,苟且偷生得以列入芳香花草的行列!椒專斷諂佞飛揚跋扈啊,榝 又想混進人們佩帶的香囊裏。既然一心隻想鑽營汲汲於名位啊,又怎能對芳華本有的品格抱有敬意?本來時俗就隨大流啊,誰又能固持原則堅定不移。看到椒和蘭也是這樣啊,又何況揭車和江離?想到這佩飾如此可貴啊,它的美質遭人唾棄競到如此田地。我的香囊芬芳濃鬱難以消損啊,馨香至今還未散去。調節自我以求歡娛啊,姑且飄浮觀覽尋找知己。趁我恰當年富力強啊,巡行天地上下遊曆。 …… |
序言 | |
中華經典名著 全本全注全譯叢書:楚辭 林傢驪 注 pdf epub mobi txt 電子書 下載