基本信息
齣版社: Tor Books (2014年11月10日)
精裝: 399頁
語種: 英語
ISBN: 0765377063
條形碼: 9780765377067
商品尺寸: 16.6 x 3.3 x 24.1 cm
品牌: Tor Books
ASIN: 0765377063
一部講述瞭地球文明在宇宙中的興衰曆程,書中對人類曆史、物理學、天文學、社會學、哲學、宗教都有涉及,從科幻的角度對人性進行瞭深入探討,格局宏大,立意高遠,齣版後備受讀者與媒體的贊譽,被普遍認為是中國科幻文學的裏程碑之作,吸引和造就瞭無數科幻迷,也將中國科幻推上瞭世界的高度。由美國華裔科幻作傢劉宇昆(Ken Liu)所著係列作品的首部《三體》的英文版《The threebody problem》正式與大陸讀者見麵
內容簡介
With the scope of Dune and the commercial action of Independence Day, this near-future trilogy is the first chance for English-speaking readers to experience this multiple-award-winning phenomenon from China's most beloved science fiction author. Set against the backdrop of China's Cultural Revolution, a secret military project sends signals into space to establish contact with aliens. An alien civilization on the brink of destruction captures the signal and plans to invade Earth. Meanwhile, on Earth, different camps start forming, planning to either welcome the superior beings and help them take over a world seen as corrupt, or to fight against the invasion. The result is a science fiction masterpiece of enormous scope and vision.
作者簡介
CIXIN LIU is the most prolific and popular science fiction writer in the People's Republic of China. Liu is an eight-time winner of the Galaxy Award (the Chinese Hugo) and a winner of the Nebula Award. Prior to becoming a writer, he worked as an engineer in a power plant in Yangquan, Shanxi. KEN LIU (translator) is a writer, lawyer, and computer programmer. His short story "The Paper Menagerie" was the first work of fiction ever to sweep the Nebula, Hugo, and World Fantasy Awards.
內頁實拍
[國外媒體評價]
"THE THREE BODY PROBLEM deserves all of its plaudits. It's an exceptional novel, and Ken Liu's translation is both smooth and unintrusive." - Mike Resnick 《三體》當得起任何贊譽。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣。 Mike Resnick【科幻小說作傢。他曾獲得二十八次雨果奬提名並拿下其中五次,十一次星雲奬提名與一次星雲,並在法國、日本、西班牙、剋羅地亞、波蘭等地獲得許多其它奬項。1993年獲得科幻小說終身成就奬“雲雀奬”。其小說高度關注科幻中的太空殖民與異文明接觸等內容。】 "THE THREE BODY PROBLEM is a first for North American readers: a science fiction novel that gets into the hearts and minds of people in the most tumultuous period of Communist China's history. Liu Cixin gives us a rare view of the Bamboo Curtain of the 1960's and combines it with a mysterious conspiracy in presentday Earth. The result is a story where each answer creates more questions." - Derwin Mak 《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的“di一次”:它是這樣一部科幻——深入探究瞭中國GCD曆史上騷亂時期的人心。劉慈欣給我們展現瞭難得一見的、上世紀六十年代的竹幕【譯注:“竹幕”為鐵幕的變式詞語,在上世紀中期用以指東亞尤其是中國GCD的勢力範圍】以及與之相關的、影響到當今世界的神秘陰謀。結果是,這個故事裏的每個迴答都製造齣更多的懸念。 Derwin Mak【加拿大籍華裔科幻作傢,在多倫多長大,曾主編《龍與群星——海外華人科幻奇幻作品集》,加拿大國傢科幻小說奬得主,2006年“極光”zui佳短篇英文小說奬。】 "Utterly, utterly brilliant. The ThreeBody Trilogy is nothing short of a masterpiece”-- Lavie Tidhar 徹徹底底的傑作。對這書用這個詞一點都不過分。 Lavie Tidhar【以色列科幻作傢、科幻文學理論傢,2012年世界zui佳幻想小說奬獲得者。其理論代錶作為《蒸汽朋剋》,係統詳盡地解析瞭這派科幻的曆史、特徵及深層意義。】 “Vivid, imaginative and rooted in cutting edge science, "The Three Body Problem” ponders several Big Questions of our time. Liu Cixin stands at the top tier of speculative fiction authors in any language. Ken Liu's smooth translation makes this a must-read for any who truly wish to explore bold, new perspectives." -David Brin 生動、極具想象力並且依托於前沿科學,《三體》思考瞭我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在瞭無論任何語言的推測思索性小說的ding峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為瞭任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物。 David Brin【美國科幻作傢、未來學者、空間科學博士、物理學傢,NASA顧問,四次獲得雨果奬,其作品擅長於將各種奇詭非凡的外星文明文化展現在讀者麵前。】
【國外專業書評怎麼看?】
英語國傢讀者終於能讀到中國zui受歡迎的科幻作品瞭!駭人聽聞的時間導緻瞭令人震驚的結論。在理念上,《三體》讓人聯想到《2001太空漫遊》和《環形世界》,但帶有政治和文化背景的情節,是會令多數西方讀者感到新鮮的。
——《科剋斯書評》將《三體》英文版第首部評為11月力薦的科幻小說。
硬科幻的粉絲們,一定會陶醉於這部情節復雜又富於想象的小說,而且它的作者還是中國zui的科幻作傢。劉慈欣成功地在科學前沿打造瞭故事的主題,嘗試著為探索自然奧秘的科學之力設定極限,同時也未疏於刻畫事件和人物。他流暢的筆觸甚至為三部麯的第二部,也巧妙地打下瞭基調。
——《齣版者周刊》
外星人截獲瞭來自地球的信號,並計劃侵略地球。麵對外星人的企圖,地球人分裂為兩大陣營——一方期盼外星人能幫助他們掃除社會的黑暗,一方則決定抵抗入侵。這故事終化為這部格局龐大、視野恢宏的科幻神作。
——美國zui大科幻齣版社,托爾齣版社
《三體》係列的成功,讓它在中國小眾卻繁榮的科幻小說界贏得瞭人們的喜愛,也讓劉慈欣成為瞭幾十年來zui暢銷的中國科幻小說作傢。除瞭喜歡科幻的高中生和大學生以外,中國航空航天業和互聯網界的人也很喜歡這套書。《三體》喚醒瞭中國的一個文學類型,和在其他地方一樣,也沒有人去深究它的文學成就。
——《紐約時報》
作者劉慈欣藉用瞭物理學的“三體問題”,在小說中引入瞭三個物體間的復雜運動。但這名發電站工程師指齣,“三體問題”其實也暗指瞭地球的環境危機。
——《華爾街日報》
【科幻小說傢們怎麼看?】
或許,《三體》體現瞭這樣一個事實——中國社會正在迅速工業化。中國人也越來越多地為全世界而思考,不再隻是站在本民族的角度,而是要為全人類著想。中國人開始關心自己從何而來、身處何方、將往何處,關心起這個星球乃至全宇宙的命運瞭。
——《三體》作者劉慈欣
《三體》的故事神秘莫測、陰謀叢生、角色鮮明。當然這其中還産生瞭非常有趣的科學預言和哲學思考。整個故事想要解決的是關於生存的終ji問題,作者用史詩將它講述瞭齣來。
——《三體》英文版部的譯者、華裔科幻小說傢劉宇昆
許多的現代美國科幻作傢都拒絕再寫外星人入侵的故事,但我覺得這種黃金時代的經典科幻類型並沒有消失,《三體》係列從某種程度上戳中瞭讀過這類書的人的兒時迴憶,同時又帶來不同於美式科幻的東西。
——《三體》英文版部的編輯Liz Gorinsky
我很喜歡復雜而龐大的機械結構,所以為《三體》設計封麵時,我參考瞭伽裏略博物館的許多材料,比如古老的渾天儀。而我終畫齣的精密機構,能給人一種“來自上天”的感受。
——《三體》英文版的封麵設計Stephan Martinie?re
ding尖的科幻小說,讓人讀來始終覺得既熟悉又奇特。
——科幻小說傢Kim Stanley Robinson
《三體》當得起任何贊譽。它是一部超乎尋常的小說,劉宇昆流暢自然的翻譯也一樣。
——科幻小說作傢Mike Resnick
《三體》對北美的讀者來說是某種意義上的“di一次”:它是這樣一部科幻——深入探究瞭中國動亂時期的人心,以及與之相關的、影響到當今世界的神秘陰謀。結果是,這個故事裏的每個迴答都製造齣更多的懸念。
——加拿大籍華裔科幻作傢Derwin Mak
徹徹底底的傑作,對這書用這個詞一點都不過分。
——以色列科幻作傢、科幻文學理論傢Lavie Tidhar
生動、極具想象力並且依托於前沿科學,《三體》思考瞭我們時代的諸多重大問題。劉慈欣站在瞭無論任何語言的推測思索性小說的ding峰。劉宇昆流暢的翻譯讓它成為瞭任何對探索懷有真誠激情的人的必讀物。
——美國科幻作傢、未來學者、科學傢,NASA顧問David Brin
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有