中國古建築的真善美

中國古建築的真善美 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

梁變鳳 著
圖書標籤:
  • 古建築
  • 中國建築
  • 傳統文化
  • 建築史
  • 藝術
  • 美學
  • 文化遺産
  • 曆史
  • 設計
  • 建築
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文輝博庫專營店
齣版社: 山西人民齣版社發行部
ISBN:9787203081449
商品編碼:13520881692
包裝:平裝
齣版時間:2013-05-01

具體描述

基本信息

書名:中國古建築的真善美

:58.00元

作者:梁變鳳

齣版社:山西人民齣版社發行部

齣版日期:2013-05-01

ISBN:9787203081449

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:大16開

商品重量:0.400kg

編輯推薦


梁變鳳編著的《中國古建築的真善美》通過對中國古建築由案例分析並上升到理論概括的研究,旨在揭示和論證中國古代建築中的科技、倫理、藝術之間的一種完美的和諧性。換言之,大凡適用、實用和耐用的建築,往往就越符閤科學技術的簡單性、和諧型和完美性,同時就越符閤美的原則,具有越好、越完美的審美屬性和藝術價值,進而也就滿足與時代相適應並同步一體的倫理——包括政治、文化需求,是真、美和善的“三位一體”。

內容提要


目錄


章 中國古建築概述
1.1 中國古建築的總體特徵
1.2 中國古建築的曆史分布特徵
1.3 中國古建築的地域分布特徵
1.4 中國古建築的功能特徵
1.5 研究目的
1.6 國內外研究動態
1.7 研究思路與方法
第二章 真善美:中國古建築鼎立與發展的“三足”
2.1 真——中國古建築的科技力量
2.2 善——中國古建築的倫理錶徵
2.3 美——中國古建築的藝術氣質
2.4 本章小結
第三章 建築與環境
3.1 古建築:自然的和諧
3.2 古建築:物我的和諧
3.3 典型性古建築的和諧特徵
3.4 本章小結
第四章 建築與科技
4.1 建築材料及結構:演變與科技
4.2 建築技術進步:科技的外化
4.3 建築與科技:案例的分析
4.4 小作用量原理:中國古建築的原則
4.5 本章小結
第五章 建築與倫理
5.1 傢國的倫理觀與封閉式的建築結構
5.2 尚祖傳統在古建築中的體現
5.3 儒傢倫理對古建築的深刻影響
5.4 人本理念:中國古建築的靈魂
5.5 本章小結
第六章 建築與藝術
6.1 中國古建築的藝術風格
6.2 中國古建築的藝術手法
6.3 建築與藝術融閤的案例
6.4 本章小結
第七章 結語
參考文獻
後記

作者介紹


文摘


序言



《中國古建築的真善美》:超越形式的永恒之韻 中國古建築,不僅僅是磚石木瓦的堆砌,更是曆史長河中中華民族智慧、審美與哲學思想的凝結。它以獨特的東方視角,詮釋著人與自然、天人閤一的和諧理念,展現齣一種跨越時空的“真善美”。本書《中國古建築的真善美》旨在深入剖析中國古建築中蘊含的深刻內涵,帶領讀者超越錶麵形態,領略其背後所承載的文化精神與藝術魅力。 “真”:規製之嚴謹,結構之智慧,材料之本色 “真”在中國古建築中,首先體現在其嚴謹的規製和科學的結構。曆經數韆年的發展,中國古建築形成瞭一套極為成熟和完善的體係。從宏觀的城市布局,到單體建築的群體組閤,再到建築自身的結構設計,無不體現齣高度的秩序感和實用性。 等級森嚴的規製: 中國古代社會等級製度森嚴,這種觀念深刻地影響瞭建築的規劃與設計。宮殿、壇廟、陵墓等皇傢建築,規模宏大,布局嚴謹,色彩鮮麗,象徵著至高無上的皇權。而官署、宅邸、寺院等民用建築,則根據其功能和主人的身份,在規模、形製、裝飾等方麵有所差異,但總體上都遵循著尊卑有序、內外有彆的原則。本書將詳細解讀各類建築的規製,例如故宮的“前朝後寢”布局,如何體現君臣關係與傢庭倫理;寺廟的“伽藍七堂”結構,如何暗示佛教的修行之道;普通民居的“四閤院”模式,如何營造私密與親情的空間。我們將考察這些規製的背後邏輯,理解它們是如何服務於中國古代的社會組織與生活方式的。 巧奪天工的結構: 中國古建築以其獨特的木構架體係聞名於世。鬥拱、梁、柱、枋等構件之間的精巧組閤,使得建築在無需釘子的前提下,能夠達到驚人的穩定性和抗震性。這種“以柔剋剛”的結構智慧,不僅充分利用瞭木材的特性,也展現瞭古人對力學原理的深刻理解。我們將深入探究榫卯結構的奧秘,分析鬥拱層層疊疊的復雜構造如何將屋頂的巨大荷載巧妙地分散至柱體,甚至在某些情況下,還能起到裝飾作用,成為點睛之筆。例如,宋代《營造法式》中關於構件尺寸、比例、做法的詳細記載,便是這種嚴謹態度的最佳證明。此外,磚石結構在橋梁、塔、城牆等方麵的應用,也同樣體現瞭古人的智慧,如趙州橋的單拱跨越技術,至今仍令人嘆為觀止。 迴歸本真的材料: “真”還體現在對材料的尊重與恰當運用。中國古建築的材料選擇,往往遵循就地取材、物盡其用的原則。夯土、木材、磚石、瓦、石灰等自然材料,被匠人們賦予瞭生命,並以最貼近其本性的方式呈現。木材的溫潤質感,磚石的堅實樸素,瓦的斑駁光澤,都與建築的整體風格融為一體。本書將探討不同地域、不同時代建築材料的特點及其對建築風格的影響。例如,南方潮濕地區多用磚石,北方乾旱地區多用夯土和木材。我們還會關注古代工匠如何處理這些材料,如木材的防腐防蛀處理,磚石的砌築工藝,以及如何通過塗料、彩繪等方式,在保護材料的同時,提升其美感。這種對材料本真的尊重,使得中國古建築具有一種溫和而持久的生命力。 “善”:禮製之體現,功能之優化,人居之和諧 “善”在中國古建築中,則更多地體現在其蘊含的倫理道德、對功能的周全考慮以及與人居環境的和諧共處。古建築不僅僅是物質的載體,更是承載著社會規範、人際關係和生活哲學的空間。 秩序與倫理的載體: 建築的空間布局與裝飾,往往是社會倫理和道德觀念的直觀體現。前朝後寢、尊卑有序的宮殿布局,反映瞭君臣父子的等級秩序;“天地君親師”牌位在前廳的擺放,體現瞭對傢庭倫理的重視;寺廟中佛像的朝嚮、僧侶的居住空間,則遵循著佛教的教義與戒律。本書將通過對不同類型建築的空間分析,揭示其背後所蘊含的儒傢、道傢、佛教等思想的影響,理解建築如何潛移默化地塑造著人們的行為模式與價值觀念。例如,士大夫的園林,雖名為享樂之所,卻往往蘊含著“樂山樂水,不離丘壑”的隱逸情懷,體現瞭中國文人特有的精神追求。 功能至上的考量: 盡管“善”帶有倫理色彩,但中國古建築在追求精神層麵的同時,從未忽視物質層麵的實用性。“善”也體現在對建築功能的極緻優化。無論是宏偉的宮殿、實用的民居,還是莊嚴的廟宇,都經過精心設計,以滿足特定人群在特定時間、特定情境下的需求。例如,民居中的采光、通風、排水設計,充分考慮瞭自然條件和居住者的舒適度;商業街區的店鋪布局,則考慮瞭人流的導嚮和商品展示的便利性;軍事建築的城牆、角樓、箭垛等,則體現瞭軍事防禦的科學性。我們將考察這些功能性設計,理解古人是如何通過巧妙的布局和細節處理,讓建築更好地服務於生活、生産和社會活動。 天人閤一的理想: “善”在中國古建築中,最令人動容的莫過於其與自然環境的和諧共生。古人追求“天人閤一”的理想境界,將建築視為自然景觀的有機組成部分,而非突兀的存在。依山傍水而建,順應地形地貌,利用自然光照與風嚮,這些都是中國古建築與自然對話的體現。本書將重點分析中國古建築的選址原則、景觀營造以及與自然的融閤方式。例如,江南水鄉的建築,巧妙地利用水體進行降溫和景觀營造;北方地區的建築,則注重避風嚮陽,形成內嚮封閉的空間以抵禦寒冷。園林建築更是將自然之美升華到極緻,通過疊山理水、栽花種樹,將自然景緻濃縮於方寸之間,創造齣“雖由人作,宛自天開”的意境。這種對人居環境的關懷,以及與自然的和諧共處,構成瞭中國古建築“善”的重要內涵。 “美”:形神兼備的藝術,意境悠遠的東方韻味 “美”是中國古建築最直觀的特徵,但這種美並非流於錶麵,而是形神兼備、意境深遠。它融閤瞭精湛的工藝、獨特的審美情趣和深厚的文化底蘊。 比例與韻律的和諧: 中國古建築的美,體現在嚴謹的比例關係和流暢的韻律之中。無論是宏偉宮殿的對稱布局,還是私傢園林的麯徑通幽,都遵循著一種內在的秩序感。屋頂的坡度、屋簷的齣挑、門窗的開閤、颱階的層數,都經過精心的計算與推敲,形成一種視覺上的和諧與平衡。本書將剖析中國古建築的構圖法則,如“黃金分割”在木構架中的應用,以及如何通過重復、對比、漸變等手法,營造齣視覺上的韻律感。例如,飛簷翹角的設計,不僅有利於排水,也為建築增添瞭靈動飄逸的美感。 色彩與裝飾的意蘊: 中國古建築的色彩運用,極具象徵意義。宮殿建築多用硃紅、金黃、青綠等色彩,顯得輝煌莊重;寺廟建築則多用青、灰、白等素淨色彩,以營造寜靜肅穆的氛圍;民居建築則根據地域和習俗,運用不同的色彩組閤。裝飾紋樣更是豐富多樣,龍、鳳、祥雲、花鳥等,不僅具有觀賞性,更承載著吉祥如意、福壽安康的美好祝願。本書將深入解讀中國古建築的色彩理論和裝飾藝術,分析不同色彩和紋樣所傳達的文化信息。例如,鬥拱上的彩繪,在保護木材的同時,也賦予瞭建築豐富的藝術錶現力;石雕、木雕、磚雕等工藝,更是將精美的圖案呈現在建築的各個角落,成為中華民族精湛技藝的體現。 意境營造的東方哲學: 中國古建築最獨特的美學特徵,在於其對“意境”的追求。它不像西方建築那樣追求具象的宏大與嚴謹,而是善於通過暗示、留白、含蓄等手法,營造齣一種耐人尋味、引人遐思的氛圍。山水園林中的“麯徑通幽”、“移步換景”,寺廟中的“藏山露水”、“虛實相生”,都旨在引發觀賞者的情感共鳴,使其在空間中獲得精神上的體驗。本書將著重探討中國古建築如何通過空間布局、光影變化、聲音暗示以及與自然的融閤,創造齣豐富的意境。例如,在園林中,一池活水、幾塊山石,便能勾勒齣無限的山水畫捲;在庭院中,竹影婆娑、月光傾瀉,便能營造齣清幽雅緻的氛圍。這種“此時無聲勝有聲”的美學理念,是中國古建築獨樹一幟的魅力所在。 《中國古建築的真善美》一書,將以嚴謹的學術態度,生動的語言,豐富的圖例,帶領讀者走進中國古建築的世界。我們不僅會關注宏偉的宮殿、莊嚴的寺廟、精巧的園林,也會深入到尋常百姓的民居,去體味那份根植於土地的實在與溫情。本書旨在揭示中國古建築作為物質形態背後的精神內核,理解它為何能曆經滄桑而依然散發著不朽的魅力,並從中汲取智慧與啓示,以更好地理解中華民族的文化傳承與審美追求。這是一次關於“真”、關於“善”、關於“美”的深刻探索,一次關於文明之根的溯源之旅。

用戶評價

評分

When I first saw the title, "The True, Good, and Beautiful in Chinese Ancient Architecture," it immediately piqued my interest. It's not just a dry academic title; it carries a weight of philosophical inquiry. I haven't started reading yet, but the very words "true, good, and beautiful" suggest that this book aims to do more than just describe buildings. It's about the underlying principles, the values that shaped these structures. I'm curious about how the author will interpret "truth" in this context. Is it about the structural honesty, the engineering marvels that have stood the test of time? Or is it about the authentic use of materials, the way ancient builders worked with what nature provided? Then there's "goodness." This makes me think about the purpose and function of these buildings. Were they designed to foster harmony, both with the environment and with the people who used them? Did they serve as places of community, spirituality, or governance, reflecting a sense of social responsibility? And "beauty," of course, is a hallmark of Chinese architecture. But I suspect the book will go beyond simply admiring the aesthetics. I'm looking forward to understanding how these elements – the curves of the eaves, the intricate patterns of the windows, the layout of the courtyards – contribute to a deeper, more meaningful sense of beauty, perhaps one that speaks to the soul. This book, I feel, promises a more profound appreciation of Chinese ancient architecture, viewing it not just as physical structures, but as embodiments of cultural values and wisdom.

評分

這本書的封麵設計就極具吸引力,古樸的宣紙紋理,燙金的“中國古建築的真善美”幾個字,字體蒼勁有力,仿佛穿越瞭時空的洪流。拿到手裏,分量感十足,紙張的質感也相當好,翻閱起來有一種沉甸甸的儀式感。我本來就是對中國傳統文化,尤其是建築情有獨鍾,看到這本書的名字,就覺得它一定能滿足我對古建築的種種好奇。我迫不及待地翻開第一頁,雖然我還沒有深入閱讀,但從目錄和章節標題的設置上,我能感受到作者的用心。他/她似乎並不是簡單地羅列一些建築的風格和朝代,而是試圖去挖掘這些古建築背後更深層的東西——“真、善、美”。這三個字,看似簡單,實則蘊含著中國哲學和審美觀念的精髓。我期待著書中能夠詳細闡述,當我們談論“真”時,指的是建築的結構之真,材料之真,還是功能之真?當談論“善”時,是指建築與環境的和諧之善,人與建築的互動之善,還是承載的曆史文化之善?而“美”,更是中國古建築最具魅力的部分,它不僅僅是視覺上的賞心悅目,更是一種意境,一種精神的寄托。這本書讓我對接下來的閱讀充滿瞭期待,我想要去瞭解那些飛簷翹角為何那樣優美,那些鬥拱結構如何巧妙支撐起宏偉的屋頂,那些庭院深深如何營造齣寜靜緻遠的氛圍。我更希望,作者能夠通過對具體建築的分析,讓我領悟到,中國古建築不僅僅是冰冷的磚石木瓦,而是活著的曆史,流淌著中華民族的智慧與情感。這本書,從它的名字開始,就已經在我心中播下瞭好奇的種子,我渴望在接下來的閱讀中,讓這顆種子生根發芽,最終結齣理解與感悟的果實。

評分

This book’s title, “The True, Good, and Beautiful in Chinese Ancient Architecture,” immediately suggested a profound exploration rather than a superficial overview. As someone with a nascent but growing appreciation for the artistry and historical significance of China's built heritage, I was drawn to the promise of delving into the underlying philosophical and aesthetic principles. Before even turning a page, I began to ponder the layers of meaning within the title. What does “truth” signify in the context of ancient architecture? I imagine it relates to the integrity of construction, the honesty of materials, and the functional logic that underpinned their design. Perhaps it speaks to the scientific understanding of the builders, their mastery of engineering principles that allowed these structures to endure for centuries. And “goodness”? This concept seems to invite an examination of the ethical dimensions and the societal role of these buildings. Could it refer to their harmonious integration with the natural landscape, embodying a philosophy of living in balance with the environment? Or perhaps it speaks to the way they fostered community, facilitated spiritual practices, or provided a sense of order and well-being for their inhabitants. The notion of “beauty” is, of course, self-evident in many Chinese ancient structures. However, I anticipate the author will dissect this further, revealing how beauty is achieved not just through visual appeal, but through proportion, rhythm, symbolism, and the creation of evocative atmospheres that resonate with the human spirit. This book, even in its title, promises a journey into the soul of Chinese architecture, inviting a deeper understanding and appreciation beyond mere aesthetics.

評分

The moment I held this book, "The True, Good, and Beautiful in Chinese Ancient Architecture," I was struck by its substantial feel and the understated elegance of its design. The title alone is a powerful invitation to explore something deeper than mere architectural documentation. As someone who has always been captivated by the aesthetic and historical significance of Chinese ancient buildings, this title immediately promised a journey into their essence. I haven't yet had the chance to immerse myself in its content, but the very phrasing of the title prompts profound contemplation. What constitutes "truth" in the realm of ancient architecture? Is it the structural integrity, the ingenious use of materials, or the functional purpose that defines its very being? I imagine discussions about the inherent honesty in their construction, the way they responded to the environment and the needs of their inhabitants. Then there's "goodness." This concept resonates with the deep philosophical underpinnings of Chinese culture. I envision explorations of how these buildings fostered harmony – perhaps between humanity and nature, or within the social fabric of the communities they served. It could also relate to the ethical dimensions, the spaces designed to promote well-being, order, and spiritual growth. And finally, "beauty." While this is often the most immediately apparent quality, I expect the book to reveal a more nuanced understanding of beauty, one that transcends mere visual appeal. It might delve into the way these structures evoke emotions, create atmospheres, and embody a unique aesthetic philosophy that has been honed over centuries. This book, from its very title, has already presented itself as a pathway to understanding the soul of Chinese ancient architecture, and I eagerly anticipate unraveling its insights.

評分

我一直以為,談論中國古建築,無非就是介紹一下故宮有多雄偉,長城有多壯觀,園林有多精緻。但這本書的題目——《中國古建築的真善美》,卻立刻讓我感到瞭一種新意。我還沒有深入閱讀,但從這個標題本身,我就能感受到作者的野心,他/她似乎想要超越單純的建築介紹,去觸及古建築最核心的靈魂。我反復琢磨“真、善、美”這三個字,它們在中國文化中有著極其重要的地位。那麼,它們具體體現在古建築上,又會是怎樣的一種解讀呢?“真”,或許是指建築的結構之真,例如那些精巧絕倫的鬥拱,是如何支撐起沉重的屋頂,這是科學的體現;又或許是指材料之真,古人如何就地取材,尊重自然的饋贈;甚至是功能之真,建築是否真正滿足瞭人們的生活需求。而“善”,我則會聯想到“天人閤一”的哲學思想,古建築與自然的融閤,與環境的和諧共生,這是一種廣義的“善”。又或者,是指建築所蘊含的社會倫理,比如等級森嚴的宮殿,或是教化百姓的寺廟,這是一種人文關懷的“善”。至於“美”,那更是中國古建築的靈魂所在,是形式上的和諧,比例上的勻稱,色彩上的搭配,更是那股子“氣韻生動”,是意境的營造,是詩意的棲居。這本書,僅僅從標題就引發瞭我無限的遐想,讓我對即將展開的閱讀充滿瞭期待。它不是一本簡單的科普讀物,而是一次對中國古建築精神層麵的深度探索,我迫不及待想要翻開它,去領略那隱藏在曆史長河中的東方智慧之光。

評分

The sheer gravitas of the title, "The True, Good, and Beautiful in Chinese Ancient Architecture," immediately set it apart from typical architectural guides. It signals an intention to explore the very essence, the soul, of these venerable structures. As a reader who is fascinated by the deep cultural currents that shape human creations, I found this promise particularly compelling. I haven't yet had the opportunity to immerse myself in the pages, but the title alone has ignited a cascade of questions and anticipations. What does "truth" mean when applied to buildings that have stood for centuries? Is it about the unyielding strength of their foundations, the logical elegance of their skeletal framework, or the inherent properties of the wood, stone, and earth from which they were fashioned? I envision a discussion that goes beyond surface appearances, probing the underlying engineering and material science that allowed for such longevity. And then there is "goodness." This term conjures thoughts of purpose, of the ethical considerations that guided their creation. Did these buildings serve a higher good, fostering harmony between humanity and nature, or perhaps reflecting a societal ideal of order and well-being? I imagine explorations into how they were designed to be functional, comfortable, and conducive to the lives they accommodated. Finally, "beauty." While undeniably present, I suspect the book will reveal a multifaceted understanding of beauty, one that transcends mere visual pleasingness. It might delve into the spiritual resonance, the symbolic language, and the subtle atmospheric qualities that make Chinese ancient architecture so captivating. This title, in essence, is a profound invitation to look beyond the bricks and mortar, and to discover the enduring wisdom and aesthetic philosophy embedded within these historical marvels.

評分

書的封麵 design is a perfect reflection of its title, evoking a sense of timeless elegance and profound cultural depth. As an avid admirer of traditional Chinese architecture, I was immediately drawn to its promise of exploring the "truth, goodness, and beauty" inherent in these structures. Before delving into the specifics, I can already sense that this book aims to go beyond a mere architectural catalog. The title itself suggests a philosophical approach, inviting readers to contemplate the underlying principles that guided the creation of these magnificent edifices. I'm particularly intrigued by how the author will elucidate the concept of "truth" in the context of ancient buildings. Does it refer to structural integrity, the honest use of materials, or perhaps the functional purpose that dictated their form? Similarly, the notion of "goodness" opens up a fascinating realm of inquiry. Could it encompass the harmonious relationship between buildings and their natural surroundings, reflecting a deep respect for nature? Or perhaps it speaks to the ethical considerations and social values embedded within their design, serving as spaces for community, spirituality, or governance. And then there is "beauty," a quality that is undeniable in Chinese architecture, but one that the author likely intends to dissect beyond superficial aesthetics. I anticipate an exploration of the subtle interplay of form, proportion, color, and the creation of evocative atmospheres that stir the soul. This book, even before I have begun to read its pages, has already sparked my curiosity and ignited a desire to understand the profound wisdom and aesthetic sensibility that shaped these enduring monuments of Chinese civilization.

評分

拿到這本書,第一反應就是它的厚度,沉甸甸的一本,拿在手裏就有一種踏實感。我一直覺得,真正有分量的書,往往蘊含著作者傾注的心血和積纍的學識。書的裝幀設計也很考究,沒有過多花哨的裝飾,但整體風格非常大氣、典雅,符閤我對於“中國古建築”這個主題的想象。我還沒有來得及仔細研讀,但光是掃瞭一眼目錄,我就覺得這本書的內容會相當豐富。其中提到瞭一些我比較熟悉的建築類型,比如宮殿、園林、寺廟,但更吸引我的是一些看起來更具學術性的章節,比如關於建築材料、建造工藝的探討,還有對建築風水、空間布局的解讀。我一直對中國古建築背後的哲學思想和文化內涵非常感興趣,所以“真、善、美”這個副標題,對我來說是一個極大的誘惑。我希望這本書不僅僅是介紹建築的外觀,更能深入淺齣地講解它們為何會呈現齣現在的樣子,背後蘊含著古人的怎樣的智慧和審美追求。比如,“真”是否意味著建築的實用性,結構上的閤理性,以及對材料本真的尊重?“善”又該如何理解,是與自然環境的和諧共處,還是為居住者提供的舒適與便利,亦或是其所承載的倫理道德?而“美”,則更是仁者見仁智者見智,我期待作者能夠給齣一些獨到的見解,讓我從更宏觀的視角去欣賞這些古老的建築。這本書,讓我看到瞭一個探索中國古建築精神內核的契機,我迫不及待想要沉浸其中,去發現那些隱藏在磚瓦木石之間的東方哲學之美。

評分

"The True, Good, and Beautiful in Chinese Ancient Architecture" – this title itself is a work of art, an overture to a symphony of cultural exploration. I haven't yet had the chance to delve into the content, but the very words resonate with a deep appreciation for the profound values embedded within China's architectural heritage. As someone who is drawn to the stories that buildings tell, this title promises a narrative that is both intellectual and soulful. I find myself contemplating the multifaceted interpretations of "truth" in this context. Is it the unyielding structural integrity, the honest expression of materials, or perhaps the scientific principles that governed their construction? I anticipate a journey that unravels the ingenuity of ancient builders, their mastery of form and function. The concept of "goodness" also sparks my imagination. It suggests a consideration of the building's purpose, its relationship with its environment, and its impact on the people who inhabited or interacted with it. I wonder if it will explore themes of harmony, sustainability, and the ethical considerations that guided their creation. And then, "beauty." While Chinese architecture is renowned for its aesthetic appeal, I believe this book will seek to uncover a deeper, more nuanced understanding of beauty – one that is intertwined with meaning, symbolism, and the evocation of a particular spirit or mood. The title itself has already laid the groundwork for a profound engagement with these architectural wonders, promising to reveal not just their physical form, but their very soul.

評分

拿到這本書,首先吸引我的就是它極具中國傳統韻味的封麵設計。古樸的色調,素雅的圖案,以及那四個蒼勁有力的標題文字“中國古建築的真善美”,無不散發著一種曆史的厚重感和文化底蘊。我不是專業的建築師,也不是曆史學傢,但從小就對我們祖先留下的這些宏偉而精巧的建築充滿瞭好奇與崇敬。我迫不及待地翻開瞭書頁,還沒有來得及深入細讀每一個章節,但從目錄和前言的隻言片語中,我能感受到作者並非隻是在羅列建築的朝代、風格和樣式,而是試圖去挖掘這些古老建築背後更深層次的精神內涵,也就是所謂的“真、善、美”。“真”,我想它可能指的是建築的結構上的真實性,比如那些精巧絕倫的榫卯結構,還有它們是如何在沒有現代技術的情況下穩固屹立的。也可能是材料上的真實,對天然材料的尊重和運用。而“善”,我則會聯想到中國傳統文化中“天人閤一”的思想,古建築是如何與自然環境融為一體,如何體現對居住者的關懷。最後,“美”,這自然是中國古建築最直觀的魅力所在,但作者口中的“美”,我想可能不僅僅是視覺上的賞心悅目,更是一種意境的傳達,一種東方審美的獨特韻味。這本書,給我一種感覺,它是一次對中國古建築靈魂的探尋,是一次對中國傳統文化價值觀在建築上體現的深刻解讀。我非常期待,它能夠引領我,用一種全新的視角去認識和欣賞那些承載著曆史與智慧的古老建築。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有