世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


世界的词语是森林 [The Word for World is Forest]

简体网页||繁体网页
[美] 厄休拉·勒古恩 著,于国君 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-22

类似图书 点击查看全场最低价

出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787559608062
版次:1
商品编码:12269900
品牌:读客
包装:平装
外文名称:The Word for World is Forest
开本:32开
出版时间:2017-12-01
用纸:纯质纸
页数:200

世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

相关图书



世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] pdf epub mobi txt 电子书 下载



具体描述

产品特色



编辑推荐

◆ 不愧是世界幻想文坛的传奇女王!

◆ 6次雨果奖、6次星云奖、21次轨迹奖、世界奇幻奖、美国国家图书奖、美国文学杰出贡献奖、卡夫卡奖、纽伯瑞奖、号角书奖、小詹姆斯·提普翠奖!

◆ 美国科幻奇幻作家协会“大师”称号、作家与艺术家中的“在世传奇”、“奇幻小说三巨头”之一!

◆ 宇宙深处有一面镜子,可以看见真正的自己。

◆ 宫崎骏:书一直放在枕边,没有一刻拿开过。烦恼的时候,困的时候,一遍遍重复读着。

◆ 《纽约时报》书评:“勒古恩坦率而克制地描摹了那些被主流力量撕裂的人,以及那些为了保持自我完整而勇敢战斗的人。”

◆ 《时代周刊》:勒古恩笔下的角色复杂饱满,让人难忘。她的作品因其无穷的魅力而不凡。

◆ 《波士顿环球报》:勒古恩,一个伟大的小说家,创造了一个令我们重拾信心、卸下负担、回归自我的幻想世界。

◆ 《纽约时报》:勒古恩是美国当今科幻小说作家中数一数二的伟大作家。

◆ 《黑暗的左手》三部曲还包括以下精彩作品:


内容简介

  在遥远的星球上,住着一群绿毛、大眼睛的原住民。

  他们喜爱做清明梦,依靠森林,过着与世无争的生活。

  一天,一群贪婪的殖民者来到这里,破坏了原有的一切。

  绝望的原住民,开始报复。

  然而,对入侵者的每一次报复,也是对自己人性的一次摧残。

  他们一步一步,离昔日的自我越来越远。

  杀戮一旦开始,没有人能再回到原点。

  宇宙深处有一面镜子,可以看见真正的自己。


作者简介

厄休拉·勒古恩

( Ursula K. Le Guin, 1929— )

  美国幻想文学大师、文学家,“奇幻小说三巨头”之一,被称为“科幻小说女王”。

  厄休拉·勒古恩,一生获奖无数。她共获得6次雨果奖、6次星云奖、21次轨迹奖,还曾获美国国家图书奖、世界奇幻奖、卡夫卡奖、号角书奖、纽伯瑞奖、小詹姆斯·提普翠奖等多项重量级奖项,更获得美国科幻奇幻作家协会“大师”称号、《洛杉矶时报》“罗伯特·基尔希终身成就奖”等荣誉。2000年,美国国会图书馆将她列为作家与艺术家中的“在世传奇”。2014年,她获得美国文学杰出贡献奖。

  西方文学评论家将她列为“美国经典作家”,日本作家村上春树也对她推崇备至。

  勒古恩,一个明明是传奇,却不愿被称为“传奇”的作家。她说:“我讨厌被称为‘传奇’,我站在这里,是个有血有肉的人。”


精彩书评

  书一直放在枕边,没有一刻拿开过。烦恼的时候,困的时候,一遍遍重复读着。

  ——宫崎骏。

  勒古恩坦率而克制地描摹了那些被主流力量撕裂的人,以及那些为了保持自我完整而勇敢战斗的人。

  ——《纽约时报》书评

  勒古恩笔下的角色复杂饱满,让人难忘。她的作品因其无穷的魅力而不凡。

  ——《时代周刊》

  勒古恩,一个伟大的小说家,创造了一个令我们重拾信心、卸下负担、回归自我的幻想世界。

  ——《波士顿环球报》

  勒古恩是美国当今科幻小说作家中数一数二的伟大作家。

  ——《纽约时报》


精彩书摘

  戴维森上尉醒来时,昨天的两个片段仍萦绕在脑际。他在黑暗中又躺了一会儿,思考着。一个好消息:新来的一整船女人已经抵达。真令人难以置信。她们乘坐“纳法尔”跨越二十七光年的距离来到了中心镇——从史密斯营地乘直升机到那儿要四个小时。这是第二批到达新塔希提殖民地的女性,整整二百一十二位一流人种,全都有繁殖能力,一个个健康干净,反正差不多吧。一个坏消息:转储岛发来作物歉收的报告,出现大范围腐蚀,几乎是全盘崩溃。那一整排二百一十二个凹凸有致的诱人曲线慢慢淡出戴维森的脑海,他似乎看见大雨倾盆,将犁过的土地翻搅成泥浆,又把这泥浆稀释成一片红色的清汤,带着一块块礁石流入暴雨肆虐的大海。他离开转储岛去接管史密斯营之前,侵蚀就已经开始,而他生就一种超常的视觉记忆,那种所谓的“遗觉”,如今回忆起来依然历历在目。现在看来,那个基斯说得对,如果打算搞农场,地上必须留很多树才行。但是,他仍然搞不懂,如果实实在在按照科学的方法经营土地,一个大豆农场为何需要把大量资源浪费在林木上。这不像在俄亥俄州,你想种玉米就只种玉米,不必浪费土地去种植树木之类的东西。地球是已经被驯化的星球,但新塔希提不是。这也是他来这儿的理由:驯化它。如果转储岛只剩下这些岩石和沟壑,那就只能放弃它,再找个新的岛屿重新开始,争取更好的结果。什么也别想压服我们,我们可是顶天立地的男人。很快你就会领教这意味着什么,你这该死的荒凉星球。戴维森这样想着,在黑暗的小屋里不自觉地微笑起来,因为他喜欢挑战。他是有思想的男人,思考着,男人……女人,那一排诱人的曲线又开始飘过他的脑海,不停地微笑着、摇动着。

  “本!”他吼了一声,坐起身,赤脚轻轻一荡,落在光秃秃的地板上。“热水准备,干脆——利索——快!”这声咆哮让他舒舒服服醒了过来。他一伸懒腰,挠着前胸,穿上短裤,迈步出屋到了阳光下的空场,几个动作轻轻松松连贯完成。他很享受自己那训练有素的体魄——身形高大、肌肉发达。本——他的睽嗤——已经备好水。水壶像往常那样正在火上冒着热气,本自己也像往常那样蹲在一旁,眼睛盯着半空。睽嗤从不睡觉,他们只会呆坐加凝视。“早餐。干脆——利索——快!”戴维森说着,从毛糙的桌板上拿起他的剃须刀,睽嗤已预先把它摆在那儿,旁边还放上一条毛巾和一面带支架的镜子。

  今天要做的事儿不少,起床前的最后一分钟,他已经决定飞一趟中心镇,亲眼看看新来的女人。二百一十二个女人分到两千多男人头上,压根不够分。而且跟第一批一样,其中绝大多数可能是来自殖民地的雏儿,只有二三十个老道的流莺。但这些宝贝儿着实是一帮热辣妞,他打算这次抢在前头,至少搭上其中一个。他皱起左脸,把绷紧的右脸迎向那沙沙作响的剃刀。

  那老睽嗤在四周乱逛,单单把早餐从营地厨房端过来就得一个钟头。“干脆——利索——快!”戴维森大声吼道,让那家伙软塌塌的步子走得像点样子。本的身高一米左右,背部皮毛已经由绿变白;他又老又哑,在睽嗤里面都是个例外。不过戴维森知道怎么操控他们,如果值得,他可以驯服任何一个睽嗤。不过没这个必要。只要给这儿运送足够的人手,制造机器和机器人,办农场建城市,到那时就没人需要睽嗤了。没他们更好。因为这个世界——新塔希提岛——说到底是为人类建设的。该清理的就清理掉,砍掉黑乎乎的森林开辟庄稼田,把原始的黑暗和野蛮无知一扫而光,这里能变成天堂,一个真正的伊甸园。与破败的地球相比,这是个更为美好的世界。这将是他的世界。唐·戴维森天生就是干这个的:他骨子里是一个“世界驯服者”。他为人谦逊,但他知道自己的斤两。这是他的天命。他知道自己想要什么、怎样才能得手。他从来都能得其所愿。

  早餐下肚让他感到暖意融融。哪怕看见基斯·范·斯腾朝自己走过来,他的好心情也丝毫未受影响。基斯肥硕而苍白,一脸的忧虑,双眼外凸,活像两个蓝色的高尔夫球。

  “唐,”基斯也没问候一句,直接说道,“伐木工们又在长条地上猎杀赤鹿了。休息室的里屋有十八对鹿角。”

  “偷猎者偷猎,这事儿从来就没人能阻止,基斯。”

  “你能阻止他们。因此我们才实行戒严,让军队管理这块殖民地,以维持法律。”

  肥子发动正面进攻了!这真是太滑稽了。“好吧,”戴维森通情达理地说,“我可以阻止他们。不过你知道,我要关心的是人;这是我的工作,你不是也这么说嘛。重要的是人,不是动物。如果稍稍超越法律规范打一次猎,让这些人能熬过这倒霉的苦日子,那我会睁一只眼闭一只眼。他们总得有点儿娱乐才行。”

  “他们有游戏、运动、个人嗜好、电影,还有一个世纪以来所有主要赛事的影带,有酒、大麻、迷幻剂,还有一批新来的女人。以前陆军的安排缺乏想象力,只知道保障同性恋卫生问题,但现在也没什么可抱怨的了。他们都给宠坏了,你的这帮开拓边疆的英雄,他们用不着把灭绝一个本土稀有物种当‘娱乐’。如果你不采取行动,我就在上交戈塞上尉的报告里加一份生态协定严重违规记录。”

  “你觉得合适就做吧,基斯。”戴维森说,他从来不发脾气。看着基斯这个欧洲人情绪失控、面红耳赤的样子,让人觉得实在有点儿可怜。“归根结底,那是你的工作。我不会跟你争论,长官们可以在中心把这事辩论清楚,看看谁对谁错。问题是,实际上你想让这个地方保持原来的样子,基斯。让它像个巨大的国家森林公园,拿它来观赏、研究。太好了,你是专家嘛。但你得明白,我们都是来工作的普通人。地球需要木材,刻不容缓。而我们在新塔希提找到了木材。所以——我们就成了伐木工。你看,我们的分歧是,地球对你来说或许不是第一位,但对我是。”

  基斯用那双蓝色高尔夫球般的眼睛斜视着他:“是吗?你想把这个世界变成地球那副形象,对吧?变成一片水泥沙漠?”

  “我说‘地球’这个词的时候,基斯,我指的是人,是人类。你操心鹿、树木和纤维草,不错,这是你的事儿。但我看待事物的角度更加现实,从上而下,最顶端的,目前为止,是人类。现在,我们在这儿,这个世界就要按我们的方式改变。不管你喜欢与否,这是事实,你必须面对;这恰好是世界改变的本质。听着,基斯,我要飞到中心镇那边看看新居民!你想一起去吗?”


前言/序言


世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] 电子书 下载 mobi epub pdf txt

世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

很早就想入手的书,本来就快在某当下单付款了,但是最后没抢到300-100的款,哦不对!是没有抢买到那个卷(某当的300-100卷居然要花10元钱买,而且秒没,根本抢不到!200-30还要1元买,本来已经花一元买了那个券,准备付款。就在付款前一秒神奇的京东给我发了条大促的短信,过来看了一眼,哇咔咔,不用花钱买券,而且很好领取)感谢京东的超给力活动~40拿下美滋滋

评分

评分

  在那里,却发现了另一种残酷的现实。

评分

评分

书单狗推荐的,非常不错,信赖京东。

评分

  杀戮一旦开始,没有人能再回到原点。

评分

听推荐凑单买的,非常多的字,字体也小,无彩图,估计初中能看吧,希望内容精彩囤货中。

评分

一直想买这套书,终于入手了,据说很好看

评分

秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。

类似图书 点击查看全场最低价

世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接


去京东购买 去京东购买
去淘宝购买 去淘宝购买
去当当购买 去当当购买
去拼多多购买 去拼多多购买


世界的词语是森林 [The Word for World is Forest] bar code 下载
扫码下载










相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有