发表于2024-11-17
英文疑难详解 pdf epub mobi txt 电子书 下载
翻译家钱歌川先生的英文答疑小课堂,本书采用:
1. 有的放矢的问答模式:本书采用问答模式,对读者提出的英语疑难问题进行详细的解答,具有极强的针对性、实用性。
2. 系统科学的问题分类:书中将200个问题分为13大项,从各种词类的使用方法上升到语法及表达方式,再到中英语差异和成语研究等语言的文化层面,有利于读者由浅及深地学习。
3. 由点及面的系统解答:虽然作者是针对具体问题进行解答,但每一个问题都会举出大量的例句,穷尽问题所涉及知识点的方方面面,消除读者的知识盲点。
同时,较规整刻板的语法书,本书中有更多文化层面上的讲解,以及关于语言用法的历史渊源的探索,此类内容更方便读者在真实的文化和历史语境中深刻地把握各类语言用法。
本书包含名词、代名词、形容词副词、冠词、动词、助动词、准动词、连词、介词、文句及表现法、单字研究及辨异、中英不同的表现法、成语的意义和用法13 大项,对200 个英语疑难问题进行了详细解答。
书中涉及英国英语与美国英语的差异、英语习惯表现法、汉英表达方式的不同等多方面英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化与有益延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。
钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920 年赴日留学。1930 年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936 年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939 年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947 年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972 年底, 以70 高龄退出讲台,后移居美国纽约。
钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造句例解》等,影响深远。
Ⅰ 名 词
Ⅱ 代名词
Ⅲ 形容词、副词
Ⅳ 冠 词
Ⅴ 动 词
Ⅵ 助动词
Ⅶ 准动词
Ⅷ 连 词
Ⅸ 介 词
Ⅹ 文句及表现法
Ⅺ 单字研究及辨异
Ⅻ 中英不同的表现法
ⅫⅠ 成语的意义和用法
出版后记
出版后记
我们相继出版的《翻译的基本知识》和《翻译的技巧》,受到了众多读者的欢迎,这让我们颇感欣慰。钱先生一生心血凝结而成的著作,得以泽被众多今日的英语学习爱好者,这是它们应得的命运和荣誉。
读者手中这本《英文疑难详解》和另一本《英文疑难详解续篇》,与前面两本书(《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》)在形式上略有不同,但同样是极其优秀的英语学习读物,这几本书一并曾在台湾的大学中被广泛采用作为教材。
相较于前两本专著系统处理一个主题,这两本疑难详解以问答的形式处理了将近400 个英语具体问题。这些问题按照从字词的使用到语法及表达方式,再到语言的文化层面加以分类处理,方便读者由浅及深阅读学习,而非散乱地堆积在一起。钱先生在回答具体的问题时,每每将与问题相关的知识点系统讲透,这样,《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》中由于篇幅或体裁所限而没有谈到的知识点,在这两本疑难详解中得到了延伸和补充。
书中提出的问题,有很多都是我们在学习英语的过程中都碰到过的,往往我们会被告知,这是语言习惯使然。但是在钱先生的解释中,我们可以看到这种习惯的形成的来龙去脉,令我们不得不佩服钱先生的博学和钻研精神。这是我们从这两本书中学到具体的知识之外,更应该细心揣摩和学习之处。
希望这两本书能够为读者带来与《翻译的基本知识》和《翻译的技巧》同样的收获与喜悦。
值得学习
评分书很好 服务很好 非常好的购物体验
评分简单翻了一下 感觉蛮有用的
评分好书啊 儿子爱读 印刷也很好
评分钱歌川先生的著作,学习。
评分书很好 服务很好 非常好的购物体验
评分值得学习
评分期待已久的一册书,买来好好学习和研究提升自己!
评分好
英文疑难详解 pdf epub mobi txt 电子书 下载