发表于2024-11-25
计算机网络 释疑与习题解答 pdf epub mobi txt 电子书 下载
本书作者谢希仁教授是我国著名的计算机网络专家和教育家,长期以来科研和教学双肩挑,具有极深的学术造诣和丰富的教学经验,能把深奥的网络知识深入浅出地介绍给读者。
谢教授对工作极其认真负责,从文字表述、图表设计到课件制作都亲历亲为,对任何一点不准确的内容都不放过,甚至包括中英文标点及“作”“做”等的用法,经常跟编辑探讨怎么用跟合适。谢教授及时把国际国内计算机网络发展的新概念新技术,都充实到自己编写的教材及配套的习题集中,同时删减过时的内容,所以,每一版本都更贴近网络技术的新发展,也更加符合教学的大纲的要求。
作为一个编辑,能在这样的大师指导下工作,感到非常荣幸,也大大提升了我们的社会责任感,推出一本又一本的好书,报答社会,报答读者。
《计算机网络 释疑与习题解答》是《计算机网络(第7版)》的配套参考书。全书共9章,每一章都与《计算机网络(第7版)》的内容相对应。每一章都有全部的习题和补充习题的详细解答,以及常见问题和解答,可以帮助读者掌握和巩固所学知识,并加深对《计算机网络》教材内容的认识和理解,可供使用《计算机网络》教材的广大教师和学生参考。
谢希仁,解放军理工大学指挥自动化学院教授,博士生导师。主要学术成果有:1986年完成总参通信部局域网办公系统项目;1987年在《电子学报》发表“分组话音通信新进展”;为国内首次介绍分组数据通信;1991年完成国家自然科学基金项目“分组交换的话音数据通信系统”项目。1999年完成**个军用卫星通信系统网管中心的研制任务及“金桥网网管技术”项目等。上述科研项目分别获得国家、军队和部级奖项。著有:《计算机网络》第1至第7版(“十二五国家级规划教材”),总印数超过400万册;译著网络类图书2种,主持翻译图书14种。
第1章 概述 (1)
常见问题索引 (1)
常见问题与解答 (2)
习题与解答 (16)
第2章 物理层 (34)
常见问题索引 (34)
常见问题与解答 (34)
习题与解答 (39)
第3章 数据链路层 (49)
常见问题索引 (49)
常见问题与解答 (50)
习题与解答 (64)
第4章 网络层 (85)
常见问题索引 (85)
常见问题与解答 (86)
习题与解答 (100)
第5章 运输层 (133)
常见问题索引 (133)
常见问题与解答 (134)
习题与解答 (148)
第6章 应用层 (185)
常见问题索引 (185)
常见问题与解答 (186)
习题与解答 (199)
第7章 网络安全 (223)
常见问题索引 (223)
常见问题与解答 (223)
习题与解答 (233)
第8章 互联网上的音频/视频服务 (248)
常见问题索引 (248)
常见问题与解答 (248)
习题与解答 (250)
第9章 无线网络和移动网络 (270)
常见问题索引 (270)
常见问题与解答 (270)
习题与解答 (272)
问题1-2. 为什么我们要区分小写i 的internet 和大写I 的Internet?
解答:中文没有什么大写和小写的问题。是创建互联网的美国人强调了这种区分。他们在RFC 1208 中强调了这两个名词的意思是很不一样的。即:以小写字母i 开始的internet(互连网)是一个通用名词,它泛指由多个计算机网络互连而成的网络。在这些网络之间的通信协议(即通信规则)可以是任意的。
以大写字母I 开始的Internet(互联网)则是一个专用名词,它指当前全球最大的、开放的、由众多网络相互连接而成的特定计算机网络,它采用TCP/IP 协议族作为通信的规则,且其前身是美国的ARPANET。顺便指出,现在世界上一百多个国家都把自己建造的网络连接到互联网上,因此现在说“互联网是美国的”则是错误的。凡连接到互联网的国家,都能够享受互联网所提供的各种服务。从享受服务的意义上讲,互联网可以说是属于全世界的。
当然,每一个国家所建造的网络的主权,还是属于各自的国家。
虽然“因特网”曾被推荐为Internet 的译名,但因多种原因未能被各界采用。因此本教材也不再采用“因特网”这一译名。
上面是讲这两种网络(internet 和Internet)的区别,但这两种网络却有一个共同点,它们都是“网络的网络”。
问题1-3. 有人把Internet 译为国际互联网。这样的译名是否准确?
解答:不太准确!这是因为互联网本来就是国际性的,没有必要再加上“国际”这样的定语。没有“本国的”互联网。
问题1-4. 为什么internet 有两种不同的译名“互联网”和“互连网”?
解答:作者认为,这里的原因是我们的译名标准化的工作滞后,结果各种不同的译名都出现了。
在《现代汉语辞典》修订本(中国社会科学院语言研究所辞典编辑室编,商务印书馆1996年出版)第782 页上有:“【连接】也作联接”。在《现代汉语辞典》785 页上有:“【联接】同‘连接’”。这表明“连接”和“联接”基本上是一样的意思。
在全国自然科学名词审定委员会公布的《计算机科学技术名词》(科学出版社1994 年12月出版)一书中,英文名词Connection 确定译为“连接”;Interconnection 确定译为“互连”;Internetworking 确定译为“网际互连”。这样的译名是很准确的。
1997 年7 月18 日,“全国科学技术名词审定委员会推荐名(一)”公布了。其中的第一个名词就是“互联网”,它对应的英文名为:internet, internetwork, interconnection network。在现有名一栏中有“互联网”、“互连网”、“网际网”和 “网间网”,在注释栏中有这样几个字:“又称互连网”。
但是,使用“互连网”的好处是可以和《计算机科学技术名词》早已制定过的一些名词衔接得更好些。
不过请注意,把所有的“互连”统统改为“互联”则是不恰当的。
总之,现在普遍的用法是这样的。“互连网”表示通用名词internet,而“互联网”表示专用名词Internet。
我们在学习计算机网络时,应当清楚地了解这一现实。
有很多年了,我不断地收到广大读者给我的来信,向我索取《计算机网络》教材比较详细的习题解答。在和电子工业出版社的编辑进行多次研究后,决定出版《计算机网络(第7 版)》教材的习题与常见问题的解答,作为《计算机网络》教材的辅导参考书,供使用此教材的教师和学生参考。
这本辅导参考书共分为9 章,每一章都与《计算机网络(第7 版)》的内容相对应。辅导参考书中每一章又分为前后两个部分。每一章的前一部分是初学者常常会提出的问题和作者给予的解答。后一部分是比较详细的习题解答,包括问答题的解答。对于重点内容,本书还补充了一些习题,以便读者能够根据自己的具体情况有更多的练习机会。在这些补充习题的题号前面都有一个星号(*)。
本辅导书的重点是第3 ~ 6 章,因此这部分的篇幅也就较长。为了有别于《计算机网络(第7 版)》教材上的图表编号,在常见问题部分的图表编号前加上“Q-”,而在习题解答部分的图表编号前则加上“T-”。
从作者自己的体会来看,提高学习能力的最主要手段是通过自己的研读钻研和实验手段真正弄懂和掌握知识,而不应该是只靠查阅各式各样的习题解答。查阅现成的习题解答,看起来似乎是一条捷径,但从提高自己的学习能力来看,走这种“捷径”的效果很可能会较差。自己独立地解一道习题,虽然会碰到很多钉子,花费较多的时间,但这样做的收获反而会更大和更巩固。因此,作者殷切希望读者力求在自己独立做完习题后再参考本书给出的解答,即使没做对,也可以分析出错的原因,对自己也是一个提高。如果只为了应付一下交作业就照抄本书给出的题解,那恐怕就很难得到多少收获。
这几年,和计算机网络有关的新技术层出不穷,限于篇幅,本书仅选择少量的与教材内容关系较大的问题给出简单的解答。建议读者遇到一些新问题或新名词时,利用搜索工具在互联网上搜寻一下,一般都能较快地解决问题。
作者在此感谢为本书的编写提供素材的解放军理工大学指挥自动化学院的教师们,特别是陈鸣、胡谷雨、张兴元、齐望东、倪桂强、吴礼发等教授,他们及时地向作者反馈了教学过程中学生提出的问题。
限于水平,难免有些问题没有写清楚,甚至解答错了,诚恳希望读者及时指出。发来的邮件务请在主题栏(Subject)中简要写明来意,否则有可能会被当作垃圾邮件而删除。至于读者自己遇到的各种难题,作者没有足够的时间给出解答,恳请读者谅解。
作者的电子邮件地址:xiexiren@tsinghua.org.cn
作者声明:本书已独家授权电子工业出版社出版发行。目前在图书市场上销售的、自称是与作者编著的教材《计算机网络》配套的各种辅导书,均未得到作者授权或审阅,请广大读者注意。
谢希仁
2017 年2 月
于解放军理工大学,南京
快递很快,包装很好,内容很赞,原谅我这么懒,你有几十个带评价你也会这么做吧……
评分看着很不错,印刷也非常好,值得买
评分计算机网络 释疑与习题解答[特例商品不参加每满100减50促销]
评分好,慢慢看吧 ,希望能坚持看完
评分不错。不错。不错。不错。不错。
评分好好好好好好好好好好好
评分计网课本,还行,有一局在炮楼里,看到远处有一个机器人,把他打死,去舔点子弹,然后有人打我,又是一个机器人,当时我只剩一点点血了,就把他打死,然后又有一个机器人,我又把他打死了,后面又有一个,我又把他大死了,正当我打药的时候,有一个玩家把我打死了_(:3」∠)_
评分看了内容还不错 是正品 质量也很好
评分配套教材一起买的,很不错,配合一起看
计算机网络 释疑与习题解答 pdf epub mobi txt 电子书 下载