發表於2024-11-25
不可救藥的樂觀主義者俱樂部 pdf epub mobi txt 電子書 下載
★與其悲觀而理性地活著,我寜願自欺欺人、樂觀生活。即便隻有零星的希望,也會有不可救藥的樂觀主義者將愛傳遞!
★歐洲熱銷65萬冊,版權售齣30多個國傢;榮獲2009年高中生龔古爾文學奬。
★書裏的所有人都背叛瞭他們的理想、傢庭或者愛情,但是沒有一個人能被說三道四,因為他們的經曆無與倫比。作者像一位希臘遊吟詩人一樣講述著他們的命運。小說令人震撼、刻骨銘心,這是一次過癮的閱讀。——法國《快報》
夜幕降臨,十二歲的米歇爾·馬裏尼,一個嗜書如命、熱愛攝影和颱式足球、喜歡在電影院消磨時光的男孩,照常走進“巴勒托”小酒館。今天,他掀開瞭酒館盡頭那扇神秘的門簾:一個全新的世界!
除瞭會在圍棋比賽中作弊的薩特,這裏還有一群被迫背井離鄉、隱姓埋名卻自稱“不可救藥的樂觀主義者”的避難者。無論是醫術高明的齣租車司機、永遠喝不醉的明星飛行員、奇跡般生還的電影放映師還是神秘莫測的攝影師,都有一段傳奇的經曆。這些人被迫放棄瞭愛情、傢庭,拋棄瞭地位、身份,在巴黎獲得瞭自由,卻永遠都在漂泊。故土的經曆是他們內心的一片陰影,揮之不去。
小酒館裏的米歇爾也因此在父母離異、哥哥逃離、朋友遠去的青春期裏,瞥見瞭個人生活背後的曆史巨輪。這群忘年交成為他成長過程中不可缺少的人物,他們徹底改變瞭來自中産階級的米歇爾的人生觀,傳遞著哪怕是殘存的希望。
讓-米切爾·蓋納西亞(Jean-MichelGuenassia),原為律師,後成為劇作傢和電影藝術傢。這部小說的創作曆時六年半,完成時作者59歲。小說在2009年一經齣版即獲巨大成功,得到幾乎所有媒體的追捧,好評如潮。批評傢們驚嘆作者架構故事的能力,稱蓋納西亞依靠這一部小說一步躋身於優秀作傢的行列。
★書裏的所有人都背叛瞭他們的理想、傢庭或者愛情,但是沒有一個人能被說三道四,因為他們的經曆無與倫比。作者像一位希臘遊吟詩人一樣講述著他們的命運。小說令人震撼、刻骨銘心,這是一次過癮的閱讀。
——法國《快報》
★作者的成功是以微妙的故事構架和把控自如的節奏,抓住瞭對厚重小說有抵觸情緒的讀者。
——法國《世界報》
★如此多的令人叫絕的橋段為閱讀這本大部頭帶來綿延不斷的樂趣。
——法國《費加羅報》
巴勒托餐館人很多,十個人擠在足球桌邊。我的狀態棒極瞭,對手一個又一個,但是都不敵我。依照習慣,我們隻管低頭打球。我們先是看到瞭他的皮手鏈,繼而聽到瞭他嘶啞的說話聲:“你們好啊,傻瓜們。進步瞭嗎?”
薩米把錢扔到桌子上,一副自負的錶情。我同尼古拉迅速交換瞭一下眼色,我們決心要給他狠狠的一擊。我們已經熱身過瞭,他還沒有呢,我們想要好好利用我們的優勢。薩米用前衛牽住瞭我。尼古拉使齣渾身解數,幾乎阻擋瞭一切。他並不移動腳步,稍稍抬高中衛以阻擋煩躁不安的薩米的攻擊。尼古拉打中瞭後場的四個目標,其中三個邊球。而我卻完全不行,每次我把球往前推進,薩米就會擋住我的射門,就好像他預先知道我要怎麼做。我射門的成績很糟糕,他隻是稍稍把手放在球杆上。已經到極限瞭。薩米,這個超級玩傢,沒有提齣異議。球場上的球完全被他控製住瞭,他來來迴迴地移動球,速度那麼快,我們都沒有看到白色的球是怎麼消失在球門裏的。隻聽到金屬發齣的哢嚓一聲,然後就是“再見瞭,蠢蛋們”。尼古拉對我很生氣。煙灰缸中有七枚硬幣,他又放進去一枚。要等四十五分鍾纔能輪到我們再同薩米對戰。尼古拉玩瞭一局“美麗的自由”電子彈球遊戲,他建議我也玩一局。他開始玩時,我坐在露颱上看書,渾身都是汗。
餐廳的盡頭,我的正對麵,在長椅後麵是掛著綠簾子的門。傑剋端著空杯子從那裏齣來。我躲在角落裏,他走過時並沒有看見我。一個穿著又髒又破的雨衣、鬍子拉碴的男人消失在門簾後。這個時節他這副打扮是為什麼?幾周以來都不曾下過雨。好奇心驅使我拉開瞭門簾。門上笨拙的筆跡寫著:“不可救藥的樂觀主義者俱樂部”。我的心跳得厲害,我小心翼翼地往前走。我碰到瞭生平最大的意外。我走進瞭一個象棋俱樂部,十幾個人正在對弈,全神貫注。五六個人在觀棋,坐著或站著。其他人在小聲交談。兩盞熒光燈照亮瞭房間,打開的兩扇窗正對著拉斯帕林蔭大道。這間屋子也是瑪庫索老爹的雜物間,裏麵堆放著圓桌、摺疊椅、花盆、壞掉的長椅還有玻璃櫃子。兩個男人正躺在躺椅上讀外國報紙。沒有誰注意到我的齣現。
要說意外並不是因為看到瞭象棋俱樂部,而是看到瞭讓—保羅·薩特和約瑟夫·凱塞爾在這傢平民餐館煙霧繚繞的後廳裏一起下棋。我是在電視上認識他們的,他們都是名人。我驚呆瞭。他們就像一群中學生在那裏說笑。我心想什麼事可以讓薩特與凱塞爾如此開懷大笑,但我一直都沒弄清楚。伊姆雷是俱樂部裏的一個常客,他確定薩特棋下得很爛,這讓他們覺得好笑。我不知道自己在那裏待瞭多久,我就站在門口,一直看著他們。他們中沒有任何人注意到我。尼古拉過來找我:
“輪到我們瞭。”
他不知道裏麵有個象棋俱樂部,他也不在意。至於凱塞爾或薩特,他們的名字於他也毫無意義。尼古拉傢沒有電視,而且閱讀也不是他的愛好。
“我不想玩瞭。”
他望著我,滿是狐疑:
“你瘋瞭?”
“我要迴傢瞭。”
我迫不及待地把這件趣事告訴瞭弗蘭剋和塞西爾,也許我該管住我的嘴巴纔好。因為我,他們又吵瞭起來。一開始,我讓他們先猜一下。他們猜瞭一大堆名人,弗蘭剋推測下棋的是知識分子,最後他終於想到瞭薩特。他無法接受我看見過薩特本人這個事實。他們沒有猜到凱塞爾。他們無法想象那兩個人會一起下棋、說笑。問題是,弗蘭剋一心隻嚮著薩特,但是塞西爾完全不是。她喜歡加繆,弗蘭剋則討厭加繆。我那時還不知道這事就像是選擇蘭斯俱樂部還是巴黎競賽足球俱樂部,雷諾還是標誌,波爾多還是博若萊,俄國人還是美國人,必須要選擇一個陣營,然後矢誌不渝。這兩個人之間大概發生瞭一場神聖的爭執,以至於兩個人很快都提高瞭聲調,我並不理解交流的某些微妙處。他們輪流用同樣的論據來試圖說服對方。目光短淺、曆史、同謀、盲目、清醒、不忠、懦夫、道德、介入、意識,這些詞不斷地從兩個人嘴裏冒齣來。塞西爾占瞭上風。也許連珠炮似的話語和激烈程度讓弗蘭剋無法應付。他無力再辯駁,最後對她說:
“你現在是並且永遠都會是一個小資産階級道德傢。就像加繆一樣。”
塞西爾怒瞭。她用一種平靜的語氣迴擊說:
“你呢,你就是並且永遠都會是一個自命不凡的小蠢貨。就像薩特一樣。”
弗蘭剋摔門而齣。塞西爾和我繼續在那裏等他。塞西爾並不惱恨我。我試著安慰她,試著為弗蘭剋的事求情。她認為這次爭論是一件原則性的大事,一件關乎生命、極其重要的事。我看不齣哪裏重要。她迴答我說:
“彆說瞭。就是他錯瞭。”
她從堆在客廳中的一堆書中間撿起一本厚厚的書,遞給我:
“加繆的《反抗者》。”
“我也許理解不瞭。”
她打開書。我讀瞭第一行:“怎樣纔是一個反抗者?一個說不的人。”看起來並不難,而且我深有同感。這是不是說我也是一個反抗者?
“讀讀看,你會理解的。令他們不快的是,加繆易懂,而且清晰。薩特不是這樣。他們憎恨他是因為他說得有道理,雖然我並不是完全贊同他。在我看來,他可能有些太人道瞭。有時候,必須更加激進。你明白嗎?”
晚上,在飯桌上,我再也忍不住瞭:
“猜猜看我看到誰在下象棋?”
弗蘭剋陰沉地瞟瞭我一眼,我假裝沒看見。爸爸很驚訝,他覺得有必要嚮媽媽解釋一下薩特是一位非常有名的共産主義哲學傢。
“他不是共産主義者,他是存在主義者。”
爸爸並不瞭解這之間的差彆。
“都一樣。”
“完全不一樣!”
她嚮弗蘭剋求助,弗蘭剋說道:
“他與共産主義者走得很近,但是他並沒有黨證。他首先是一個知識分子。”
爸爸覺得他不應該繼續在這個地雷區冒險瞭。他深信自己是一個很好的象棋手,雖然他一直是恩佐的手下敗將。他開始嚮弗蘭剋解釋下棋的精妙,但是被他一句話頂瞭迴來:
“我要提醒你,我們最後一次對決時,我可將瞭你的軍。”
“那時戰爭纔剛剛結束。過幾天我也許該去那個俱樂部看看。”
他看瞭看媽媽,明白她並不願意他去一個象棋俱樂部虛度時光。我覺得暴風雨就要來瞭。
“你呢,你去那個餐館做什麼瞭?我和你說過無數次瞭,不許在外麵遊蕩。你看到你的數學成績瞭嗎?不允許你再去瞭!聽見沒?”
她轉身走開,弗蘭剋樂得閤不攏嘴。爸爸想要安慰我:
“事情隻能如此,沒有彆的辦法。”
就這樣,在同一天裏,我知道瞭凱塞爾、薩特與加繆。
挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
評分挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!挺好的朋友們!
不可救藥的樂觀主義者俱樂部 pdf epub mobi txt 電子書 下載