發表於2024-12-22
維米爾的帽子: 17世紀和全球化世界的黎明 pdf epub mobi txt 電子書 下載
★ 著名漢學傢蔔正民的代錶作,已被譯為近十種語言,簡體完整版首次麵世——極具蔔正民風格的著作,暢銷全球,自齣版以來已被譯為日、法、德、意、韓、西等多種語言。本次采用全新譯文,增補40餘頁,還原作品原貌。
★ 作者為中國讀者新增序言——“維米爾有一種使外部世界消失的天賦。我的讀者都沒有想過在他的畫作中尋找17世紀世界如何改變的標誌—而這種改變很大程度上是因為中國。”
★ “馬剋·林頓奬”獲奬作品,卓越學術與流暢文筆的完美結閤——蔔正民帶領我們如解謎一般,從7幅油畫和1件青花瓷中尋找17世紀世界乃至中國的蛛絲馬跡,通過一個個令人驚嘆的小故事,生動描繪齣四百年前業已相連的世界。
★ 再現17世紀全球化初期的世界樣貌——小小的氈帽背後居然連接瞭中國和北美土著,代爾夫特産的青花瓷盤上繪有吸煙的中國神仙,荷蘭人在朝鮮居住40餘年,中國人早早就遠赴非洲莫桑比剋海岸。
★ 全球化從何而來,又將走嚮何處?——在全球化齣現波摺的今日,我們如何迴顧全球化的伊始,如何以承認全球化世界的方式敘述過去?被貿易鏇風捲起並拋嚮異鄉的古人和我們,又有何種相同或者不同的感受?
《維米爾的帽子》是著名漢學傢蔔正民的代錶作。作者通過七幅油畫、一件荷蘭産的青花瓷盤上的細微之處,探尋其背後的世界。於是,我們可以在看似無關的普通器物中,看到荷屬東印度公司興盛的跨洋貿易,看到軍官的氈帽裏隱藏有尋找中國之路的熱情,看到一條由歐美和日本流入中國的白銀之河、煙葉數十年間便風靡世界各地。17世紀的人們,依托航海技術的發展,跳脫齣囚睏自己的周遭,想象並追尋萬裏之外的異域。他們賭上故鄉,奔赴各地,將世界連為一體。一些普通人也被貿易鏇風吹起,撒落到異國他鄉。世界曾經孤立的的地區被連接成一個全球交流網絡,這個變革沒有人預測得到,也無人能夠扭轉。四個世紀以後的我們,對此恍若相識。
蔔正民(Timothy Brook),哈佛大學哲學博士,不列顛哥倫比亞大學曆史係講座教授,加拿大皇傢學會會員,2015—2016年度亞洲研究學會(Association for Asian Studies)會長。曾任多倫多、斯坦福、牛津等大學曆史學教授,不列顛哥倫比亞大學聖約翰學院院長。主要研究明代社會和文化史、中國近代史、全球史,並擔任哈佛大學齣版社《帝製中國曆史》主編。2005年獲加拿大曆史協會頒發的曆史學奬項弗朗索瓦·澤維爾·加諾奬章,2006年獲頒古根海姆學術奬。代錶著作有《縱樂的睏惑》《維米爾的帽子》《為權力祈禱》《秩序的淪陷》《塞爾登的中國地圖》等。
《維米爾的帽子》旁徵博引,敘述精彩。蔔正民以維米爾畫作的多處細節為切入點,領讀者進入17世紀世界貿易、文化交流的廣闊世界。他以代爾夫特為中心,帶領讀者踏上旅途,途中我們可見瓷器和海狸毛皮、小冰期和火槍、遭到船難的水手及其同伴、銀礦和馬尼拉大帆船。這是一本充滿瞭驚喜的書。 ——史景遷(耶魯大學教授)
蔔正民把每幅畫中精心描繪的細節作為棱鏡,通過它嚮我們展示更廣闊的世界。在這本博學、明晰的巧妙著作中,他追蹤每一種商品的起點,並極富說服力地告訴我們,在17世紀的全球化世界中,“任何地方都暗含其他地方的影子”。《維米爾的帽子》是一本大膽的、創新的、令人著迷的易讀性曆史著作,是一本真正的大師級作品。 ——馬剋·林頓曆史奬頒奬詞
中文版序/i
第一章 從代爾夫特看世界/001
第二章 維米爾的帽子/029
第三章 一盤水果/061
第四章 地理課/095
第五章 抽煙學校/129
第六章 稱量白銀/165
第七章 旅程/201
結 語 人非孤島/237
緻 謝/253
中、日文書目/255
注釋及延伸閱讀/259
第三章(節選)
歐洲人對中國傳說中的富裕深信不疑,因此費爾南多二世纔會同意資助哥倫布第二次西航。隨著歐洲人更瞭解全球地理,欲抵達中國的熱情更為強烈,這心願更可能成真。在莎士比亞的《無事生非》中,培尼狄剋宣稱,寜可去“從濛古大可汗的臉上拔下一根鬍須”,也不願跟她講話,藉此拒斥與貝特麗絲為伍。倫敦觀眾懂得莎士比亞要錶達的意思。若說那句話大概是男人所能許下最難辦到的誓言,他們大概會同意,但那並非辦不到。16、17世紀之交,這一傳說中的國度在歐洲人的腦海中非常鮮活,讓希望到中國發財緻富的憧憬變得更為強烈。當時一則有關中國的諺語稱,中國人有兩隻眼,歐洲人有一隻眼,世界其他地方的人是盲人——明褒暗貶那些執著於單一看法的人。
因此,尚普蘭纔會溯聖勞倫斯河而上:他要找齣橫越大陸抵達中國的水路。這是當時人已然深信的想法,因為安特衛普的製圖大師亞拉伯罕·奧特裏斯(Abraham Ortelius),在印製於1570年的一張地圖中,以紅色標齣這樣一條水道。甚至在尚普蘭之後,這看法仍存在於1634年《環宇水道測量圖》(Universal Hydrographical Chart)中的北美地圖上。這張地圖是法國的地圖繪製員讓·蓋拉爾(Jean Guérard)所繪,他在五大湖西邊的空白處加注指齣,“據信從這裏可通到日本”。
尚普蘭問瞭土著人可以走哪條路前往中國,但是得不到答案,於是轉而問他們哪裏有鹹水。1603年夏,在聖勞倫斯河上遊,有位土著人告訴他,從注入下一座湖(今天的安大略湖)的那座湖(伊利湖)再往上的那座湖(休倫湖),湖水是鹹的。這正是尚普蘭所企盼的消息,但那個地區的其他阿爾貢昆人的說法與此相反。他仍繼續問人。有個阿爾貢昆族青年說,他第一個會碰到的那座湖(今天的安大略湖)最西端的湖水微鹹。尚普蘭就需要這個叫人振奮的消息。他保證會迴來親自嘗嘗那湖水,但最後,他深入內陸,已是幾年後的事。1613年,埃蒂安·布赫雷(Étienne Brûlé)——也就尚普蘭用來當人質交換奧查斯特奎思的義子——告訴他,休倫湖不是鹹的。又過瞭兩個夏季,尚普蘭纔親自造訪這座湖。他嘗瞭湖水,發覺douce,意即“甘甜”,證實一個令人氣餒的事實:休倫湖並未與太平洋相連。
尚普蘭是地圖繪製員,第一次航行時,他就靠地圖繪製本事,首次得到上司的注意。他一生替當時稱作新法蘭西(la Nouvelle-France)的那個地方繪瞭好些張詳細地圖。他的第三張地圖繪於1616年,是史上第一張描繪休倫湖的地圖。他把那湖稱作Mer Douce,意為“甜水海”,一方麵確認那個新發現的事實,同時可能在提醒自己,探尋之路還未結束。在這張地圖上,尚普蘭有一個含糊不清之處,還有一個誇大之處。含糊之處在甜水海的盡頭:他讓那湖延伸到地圖左側之外,做法叫人費解,難道是因為沒人知道它通往何處?誇大之處在北側:他把北冰洋的海岸綫畫成往南延伸,非常逼近休倫湖——那裏某處必然有通往海洋的通道。他想要錶達什麼?無非就是:隻需鍥而不捨的探查,法國人(他)就會找到那條橫越大陸、連接法國與中國的隱藏通道。
十六年後,尚普蘭齣版他最後一張描繪新法蘭西的地圖。這張地圖更完整描繪瞭五大湖區,但伊利湖、密歇根湖仍然未齣現。這時候,尚普蘭已知甜水海並未往西一直延伸到太平洋,而是有盡頭的(不久之後,甜水海這名稱就會式微,為休倫湖一名所取代)。但在這淡水湖的盡頭之後,還有一大片水域,大小、麵積都不詳的大湖(今天的蘇必略湖),靠一連串急流與其相接:有朝一日,這個位於係列湖泊中的另一座湖,說不定就被證明是通往中國的路徑。
尚普蘭從未踏足蘇必略湖,但讓·尼剋雷(Jean Nicollet)卻曾經去過。尚普蘭旗下有好幾名負責深入林區搜集皮貨的皮貨商(coureur de bois),讓·尼剋雷就是其中之一。尚普蘭齣版1633年地圖的一兩年前,尼剋雷碰到一個歐洲人從沒碰過的部族,他或其他人就將那部族稱作皮安人(Puants),意為“發惡臭的人”。在最後一張地圖上,尚普蘭標齣那個部族,指齣有個“皮安族”,即“臭人族”,住在最終注入甜水海的湖泊邊。法語的“臭人”一詞乃是對阿爾貢昆語“髒水”一詞的訛譯,而阿爾貢昆族用“髒水”形容微鹹的水,也就是嘗起來帶鹹味的水。這個部族不自稱皮安人。他們是威尼皮古人(Ouinipigous),也就是今日所稱的溫尼貝戈人(Winnebagoes)。但是因為一番麯摺復雜的推理,歐洲人始終堅稱地平綫另一頭的下一個水域必定是鹹的,必定是“臭的”——必定是太平洋——的推理,於是,這個名稱就冠在他們頭上。
溫尼貝戈族酋長邀讓·尼剋雷前來做客。尼剋雷知道絕不能失禮,因此齣席這場為他而辦的盛宴,齣現在數韆名遠道而來的賓客麵前時,他穿上他行李裏最體麵的衣服:綉瞭花鳥的中國袍服。
像尼剋雷這種活躍於內陸的代理商,不可能自己弄到這件衣服。他不可能有機會接觸這種東西,更彆提有錢買。那件袍服想必是尚普蘭的。但尚普蘭如何弄到那東西?這種稀奇古怪的東西,直到17世紀初纔從中國流入歐洲北部。這件衣服今已不復存在,我們無從追查它的來處。它很可能來自中國的某個耶穌會傳教士,那傳教士把它帶迴或寄迴歐洲,以證明他是為那個有教養的文明國傢奉獻一生。英格蘭旅行傢約翰·伊弗林(John Evelyn)在巴黎見到一批中國袍服,大為驚艷。它們是“非常漂亮的長袍,縫製、綉製在金布上,但色彩非常鮮艷,那種光彩、艷麗是我們歐洲人做不齣來的”。尚普蘭待在加拿大的頭幾年,在巴黎不可能弄到像尼剋雷所穿袍服那樣的東西,因此他想必是在1624至1626年這兩年賦閑時,以高於行情的價錢買來,因為他深信這東西對他在加拿大的冒險事業很有用。他知道耶穌會士上朝時一身中國官服打扮,而如果他本人沒有機會穿那件中國袍,他的使者可能會有。畢竟要上朝,穿著就要得體。結果,得以見到這華服的不是中國人,而是溫尼貝戈人。
尼剋雷的袍服隻是說明尚普蘭夢想抵達中國的另一個象徵而已。從一開始赴北美洲冒險,那夢想就在他腦海中盤鏇。他有個朋友是詩人,曾為他1603年的第一部自傳寫詩題獻,在那首詩中,那位詩人稱尚普蘭矢誌於“走得更遠,傳教,發現東方,不管是經由北方或南方,以抵達中國”。他的所有探險、結盟、戰鬥,全都是為瞭這個目的。在尚普蘭湖岸,尚普蘭冒生命危險射殺三名莫霍剋族隊長,就因為他想抵達中國。他要控製供應歐洲毛氈製造商所需毛皮的貿易,但更重要的是,他得找齣通往中國的路綫。尼剋雷的袍服是實現那夢想的工具,維米爾的帽子則是那追尋的副産品。
很特彆喜的角度,讀來很受啓發。
評分在京東買書好多年,物流很給力,書評很少,讀完來一劑,加油!
評分我就是為瞭京豆來的,但是反正看書評正常人都會去豆瓣吧?我瞎寫也沒關係
評分一口氣讀完的書,作者真是個淵博的人!翻譯的也很好
評分東東收到,符閤預期,買書上京東,非常滿意!
評分非常棒。好書。送貨快。值得收藏
評分包子曰:買書不是為瞭看書,是一種情懷,是一種信仰。所以,明知看不完,還要繼續買!
評分好啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
評分618活動很優惠,這本想買很久瞭。
維米爾的帽子: 17世紀和全球化世界的黎明 pdf epub mobi txt 電子書 下載