内容简介
《中国近现代稀见史料丛刊·第四辑:英轺日记两种》详细记录了1902年作者随赴英国,庆贺英王爱德华七世即位,路经比利时、法国、美国、日本的见闻及各国20世纪初的政风民情及政治、经济、军事、外交制度以做推行新政的参考,具有较高的史料价值和针对性和现实。
目录
整理说明
前言
英轺日记
英轺日记序
凡例
英轺日记卷一
英轺日记卷二
英轺日记卷三
英轺日记卷四
英轺日记卷五
英轺日记卷六
英轺日记卷七
英轺日记卷八
英轺日记卷九
英轺日记卷十
英轺日记卷十一
英轺日记卷十二
京话演说振贝子英轺日记一
京话演说振贝子英轺日记卷之
京话演说振贝子英轺日记卷之二
京话演说振贝子英轺日记卷之三
京话演说振贝子英轺日记卷之四
京话演说振贝子英轺日记卷之五
京话演说振贝子英轺日记卷之六
京话演说振贝子英轺日记卷之七
京话演说振贝子英轺日记卷之八
京话演说振贝子英轺日记卷之九
京话演说振贝子英轺日记卷之十
京话演说振贝子英轺日记卷之十一
京话演说振贝子英轺日记卷之十二
人名索引
精彩书摘
《中国近现代稀见史料丛刊·第四辑:英轺日记两种》:
三月初五日(4月12日)寅初开轮,卯初至大沽口。时值海潮方涨,一望弥漫,而水浅沙高,舟行甚滞。溯厥原委,盖永定河上游为桑干河导源,晋北挟沙而行,至析津之三坌河口,会白河、凤河诸水东南流人海。昔时水盛,刷沙停滞,日仅微积,比年以来,永定漫口治河者多开引河以杀水势。由是水力浸弱,又经七十二沽,盘纡缭曲,积久淤垫。潮汛灌注甚微,退势愈缓。迨抵口门,湛灤分涣,不能挟以远行。口外停沙里许,深处仅九尺,轮舶出入不便,驯致货物壅滞而商务困,诸沽水益浅,支河不能开,盛潦无所宣泄,而农务困。诚能用西国机器挖沙之法,大加浚治,不数年后,可期通畅。微特商务枢纽所关,实畿辅水利所恃以为基础者也。
申刻,过山东庙儿群岛。岛大小十五座,数南北分列为黄海与直隶海。两戒之间,最北为北城隍岛,距老铁山头二十二里,西南距莱州海岸约六十里。以地势悬空,海程散漫,经营台坞,差有未宜。然东连旅顺,西接威海卫,拱卫津沽、固渤海之要冲也。
戌刻,过烟台。亥刻,过威海卫。烟台口外有小山一,形似孤峙,即成山。其西六十里有陆岸,前伸如舌,与登州北岸接,名“细沙颈”。自东南迤西北,长五里。毗近有岛,日之罘,高九百八十尺,其对岸即烟台山也。距成山西二十三里,日刘公岛。东西两面为港之二口。威海卫在其西岸,近数年来,英人于此募兵设防,不遗余力,其用意固为深远。第以睦谊而论,则完璧归赵,自必不爽其期。前事不忘,后事之师。慎毋昧于求已也。
三月初六日(4月13日)未刻,过黑水洋。遥见浓烟一缕缭绕天边,旋见有船桅高出水际。又少顷,全船毕见。船主云:“此船速率力较大,追及同日烟台所开之船。”此际波平如镜,目力所穷,四陲渐偃,因知地圆之说为不诬也。
三月初七日(4月14日)卯刻,过蛇山。山为崇明县属岛,县志谓:“是岛昔无居民,康熙闻有贾人浮海,始履其地。”今则轮舶时经阅二时许,即可达沪,足征地利之辟,虽关运会,实藉人功。巳刻,抵吴淞港。港长六十里,为扬子江分支,亦日黄浦江。北岸有浅滩,巨舶入水深者,皆迤南岸驶入,两岸台垒相望。惜地势平衍,难于扼要,旋即停轮。上海道袁树勋等来见,副总税务司斐式楷放海关开办巡轮来迓,并称英兵预备在英工部局码头排队迎接。爰于申初,易坐小轮登岸。工部尚书吕海寰、工部侍郎盛宣怀等在彩棚跪请圣安。礼毕,即赴斜桥之洋务局驻节,接见在沪各官及在沪绅商。
三月初八日(4月15日)英国领事班德瑞、副领事慈必佑来见,并称其总领事霍毕兰抱病,未克躬诣行辕,深致歉仄。是时,各国驻沪领事,法国巨籁达、德国克纳贝、俄国阔雷明、美国古纳、日本岩崎三雄、丹国厉克司密甫、比国薛福德、义国聂腊济尼、奥国柯次辣、葡国濮琚、沪关税司好博逊、副税司李蔚良、博禄多、造册税司戴乐尔、夏立士、洋文税司义理迩、汉文税司威礼士均先后来见。江汉关税司贺璧理因随办商约在沪,日本陆军马兵少佐今井直治、通译勋八等过鏱太郎亦俱随班来见。竞日周旋,颇形樄?。戌刻,吕尚书、盛侍郎暨在沪各官公宴于味莼园,奏西乐以侑酒。英国议商约使臣马凯并各领事等均在座。中西共三十馀人。
三月初九日(4月-16日)英国提督杰美斯何乐章、美国提督黎富思、法国驻华陆军总统凡勒脱等先后来谒。午刻,英领事班德瑞请宴于领事署,特派炮队护送。迨抵署时,又遣步队迎接。笃念邦交,意殊周至。申刻,江苏巡抚恩寿以阅兵过沪,诣行次跪请圣安。礼毕,留晚膳。
……
前言/序言
刊刻于1903年的《英轺日记》,是晚清众多出使日记中的一种,记录1902年4月至9月间,清庆亲王奕勖之子载振率使团往英国祝贺国王爱德华登基途中的所见所闻。与此前诸多的出使日记相比,该日记有两处重大不同:首先,出使日记重在摘抄报刊文摘、记录公使团在外流水日记,然《英轺日记》却侧重记载所历各国的政治、经济、法律制度,且加有精要点评,这说明这次访问,使团目的性极强。第二,《英轺日记》除有原本刊刻出版之外,随后即有白话译本问世,题名为《白话演说英轺日记》,连载于《绣像小说》杂志。《英轺日记》因此拥有文言、白话两种版本,这在晚清众多出使日记中绝无仅有,也使得其影响力突破上层的士大夫阶层,而有可能向下深入民间。
在载振使团访问归来的次年,清政府成立了商部。这是继外务部之后,在原有的六部体制之外设立的又一个新的中央机构。该部与满汉双轨的六部不同,它仅设尚书1人,不拘满汉。首任尚书人选,正是上年率团出访的贝子载振。
现有的《英轺日记》,分12卷,约12万字,1903年由上海文明书局印行。其卷首序言署名“大清专使英国大臣固山贝子衔镇国将军载振”,且全文以载振口吻记事,因此一般默认该日记是由载振所作。不过,这里首先就出现了疑问。
近人笔记中,多有流传《英轺日记》为唐文治所作的说法,例如刘声木在《苌楚斋随笔》中记载:“光绪季年,有固山贝子衔振国将军载振,俗称振贝子,撰《英轺日记》十二卷,相传实为(无锡)唐蔚芝侍郎文治所代撰。”
唐文治《茹经先生自订年谱》,其中光绪二十八年(1902)九月条记载:“九月初,抵京……余公务之暇,为载大臣编《英轺日记》成,进呈御览。”②唐文治是载振特使团随员,此处唐明言,他在归国后替载振编辑《英轺日记》一书。该日记卷首由载振署名的序言,同时收入唐文治《茹经堂文集》之中,序文之后唐文治加有按语:“此文由余属稿,请沈子培先生润饰始成,其文气之雄厚,炼词之典雅,盖沈先生之特色,非余所能逮也。自记。”沈子培,即沈曾植。唐文治称,日记的序言实际上是由他起草,另请沈曾植润色修改而成。
另一方面,载振之子溥铨日后也曾谈及其父的这一段经历,他说:“其实,我父只是粗通文墨,不擅写作,更未见他写过日记或和亲友吟咏赋诗。《英轺日记》一书,闻系由随行参赞唐文治整理,出版后载振曾分赠亲友。至《英轺杂咏》诗稿,家人始终未见过。”
通过以上两方面信息,大致可肯定,《英轺日记》的作者,是随同载振出访的唐文治。唐文治(1865-1954),号蔚芝,别号茹经,江苏太仓人,教育家、文学家。1892年中进士,早年为户部主事、总理衙门章京、外务部司员、商部侍郎、署理农工商部尚书。1907-1920年,任上海高等实业学堂(后改名上海交通大学)校长。
中国近现代稀见史料丛刊·第四辑:英轺日记两种 电子书 下载 mobi epub pdf txt