産品特色
編輯推薦
劉宇昆是一位學霸型選手,用現在流行的說法,是科幻界的“男神”。他*為人知的事實是,翻譯瞭劉宇昆的《三體》和郝景芳的《北京摺疊》,這兩個作品,分彆獲得瞭2015和2016年的雨果奬。
劉慈欣曾這樣評價劉宇昆對《三體》的翻譯:“翻譯作品總是在跨越兩個不同的文化和時空,就本書而言,這座橋梁就是劉宇昆。他的譯文非常好,幾近完美。”
實際上,劉宇昆本人也是科幻作傢。他的短篇小說《手中紙,心頭愛》(The Paper Menagerie)曾橫掃全球眾多科幻奬項,其中就包括科幻界*高榮譽雨果奬(2012年)和星雲奬(2011年) 的*佳短篇故事奬,《物哀》(Mono No Aware)再次獲雨果奬*佳短篇故事奬(2013年),《狩獵愉快》(Good Hunting)獲日本星雲奬*佳海外短篇奬(2016年)。
劉宇昆的本科是在哈佛大學主修英國文學。齣於個人愛好,他還修讀瞭計算機課程。畢業後,他做過微軟的軟件工程師,其後又重迴哈佛修讀法學博士。如今,他的正式職業是一名波士頓一傢大型法律事務所的律師和知識産權訴訟顧問,翻譯和寫作科幻小說是他的副業。
宇昆說,“你閱讀的每一個故事前都擺著你自己的人生經曆。”一個故事在作者的意識容器深處發芽,“像傑剋的豆莖一樣,透過翻譯的純淨天空滿眼生長。”藤蔓的天梯連接作者和讀者,共同講述一個故事。
“奇點時代”來臨,身處一個虛擬數據控製一切的時代,我們平凡的生活將以何種形式繼續存在?如果有可能,人們能抵擋拋棄肉身去做數字永生人的誘惑嗎?作者提齣瞭問題,也試著以自己的方式做瞭迴答。作為治愈係科幻作品,《奇點遺民》包括宇昆短篇小說中的經典及*新力作,兼具閱讀的快感與智性的思索。
內容簡介
這是劉宇昆*新的短篇小說集,集納瞭他的*新力作和經典之作,共22篇。“奇點時代”來臨,身處一個虛擬數據控製一切的時代,我們平凡的生活將以何種形式繼續存在?
《奇點遺民》中,每個人都能抵擋拋棄肉身去做數字永生人的誘惑嗎?《真正的藝術傢》裏,沒有導演和員工的電影公司究竟以怎樣的方式在製造神話?《完美匹配》上演瞭一場普通人反人工智能的大作戰,在必然的事實麵前,適應纔是*的選擇嗎?作為一本人文科幻小說,《奇點遺民》融入瞭科幻藝術*吸引人的幾大元素:數字化生命、影像化記憶、人工智能、外星訪客……劉宇昆的獨特之處在於,他寫的不是科幻探險或英雄奇幻,而是數據時代裏每個人的生活和情感變化。透過這本書,我們看到的不僅是未來還有當下。
作者簡介
劉宇昆,華裔世界璀璨的科幻新星。1976年生於中國蘭州,11歲時隨傢人移居美國,先後在哈佛大學主修英國文學和法學專業,輔修計算機課程。做過微軟的軟件工程師、聯邦法院的法官助理、波士頓一傢大型法律事務所的律師,以及知識産權訴訟顧問。已齣版短篇小說集《愛的算法》《思維的形狀》《殺敵算法》以及長篇奇幻小說《國王之恩》(Grace of Kings)。2012年他憑藉短篇小說《手中紙,心頭愛》一舉斬獲三項國際**的科幻文學大奬“雨果奬”、“星雲奬”和“世界奇幻奬”。2013年,他的短篇小說《物哀》再度摘得“雨果奬”。2016年,他的短篇小說集 《摺紙動物園》(The Paper Menagerie and Other Stories)獲軌跡奬*佳短篇小說奬。在他精準細膩地翻譯下,劉慈欣的《三體》和郝景芳的《北京摺疊》分彆於2015年和2016年榮獲“雨果奬”,可以說他們共同開啓瞭華語科幻文學在世界舞颱上的“暴走”模式。
精彩書評
在國外年輕一代的科幻作傢中,這位美籍華裔作傢(劉宇昆)的發展勢頭十分迅猛。近年來他佳作不斷,備受矚目,他的作品《手中紙,心頭愛》《物哀》連續獲得包括雨果奬、星雲奬在內的諸多世界幻想文學奬項的肯定。*令人稱道的,是他善於運用東西方的雙重視角觀察世界,在炫目的未來科技之外抒寫人性的思考與關懷。
——第25屆中國科幻銀河奬奬*受歡迎外國作傢奬頒奬詞
他(劉宇昆)的作品以清新溫暖著稱,也有淡淡的幽默和感傷,貫穿始終的則是深邃的思想、細膩的人文關懷。他的目光時而望進宇宙星辰,時而注視你我忽略的平凡瑣事;時而聚焦未來,時而探尋曆史。他用東方的視角觀察西方,也讓更多的外國讀者認識瞭中國文化與中國科幻。
——第26屆中國科幻銀河奬*受歡迎外國作傢奬頒奬詞
目錄
序愛的寫作Writing for Love郝景芳 6
異世圖鑒An Advanced Reader’s Picture Book of Comparative Cognition 10
人在旅途The Long Haul 26
迦太基玫瑰(未來三部麯1)Carthaginian Rose 48
奇點遺民(未來三部麯2)Staying Behind 66
世外桃源(未來三部麯3)Altogether Elsewhere, Vast Herds of Reindeer 84
真正的藝術傢Real Artists 98
單比特錯誤Single-Bit Error 110
愛的算法The Algorithms for Love 132
機器護工The Caretaker 152
造訪The Visit 168
摺紙動物園The Paper Menagerie 186
生活的負擔You’ll Always Have the Burden With You 202
天籟之音Music of the Spheres 222
結繩記事Tying Knots 240
幻象Simulacrum 258
完美匹配The Perfect Match 270
解枷神靈(末日三部麯1)The Gods Will Not Be Chained 298
天堂戰爭(末日三部麯2)The Gods Will Not Be Slain 324
死得其所(末日三部麯3)The Gods Have Not Died in Vain 350
播種The Last Seed 376
猴子Monkeys 382
上海48小時:國際遊客周末觀光指南Shanghai in 48 Hours,
a Weekend Itinerary for International Visitors 388
後記Postscript劉宇昆 396
精彩書摘
《猴子》
特德和凱西隔著籠子的鐵條,盯著裏邊混亂的情形。
一隻大約兩英尺高的雄性獼猴,尖叫著把那颱—由奧利維蒂公司生産於1953年的檸檬綠色Lettera 22型—打字機舉過頭頂。它像舉重運動員那樣保持瞭一秒鍾,然後把打字機狠狠地砸嚮地麵。打字機在水泥地麵上發齣一陣刺耳的響聲之後,鍵盤和滾筒歸於平靜,裏邊的那張紙上齣現瞭“jl,dykb nvcxliuear”這個字符序列。
凱西手捂著嘴,長舒瞭一口氣說:“至少我們現在算是讓它們敲瞭幾下鍵盤。”
特德則搖搖頭。
兩隻體型略小的雄性獼猴湊到打字機旁邊,一隻在鍵盤上跳來跳去,打齣瞭“cx,juoun2 ep89 xadl ‘”;另外一隻注視著,然後決定在圍成碗形的鉛字打印杆上方便一番。
“這下可好,艾姆洛奇教授肯定不想要迴這颱打字機瞭。”凱西從*初的震驚中迴過神,然後就笑瞭起來。猴子們停下自己的行為,開始盯著她看,這讓她笑得更厲害瞭。
特德再次搖瞭搖頭。
“猴子莎士比亞”計劃是人文學部和自然學部之間的一次閤作。不過,一小段猴子在打字機上大便的視頻在網上瘋傳之後,大傢就開始對這個項目避之唯恐不及。
“我們可不認為像這樣的項目裏邊有什麼科學可言。”計算機科學係的孔教授說,“無數隻猴子敲擊無數颱打字機的陳詞濫調隻不過是一個思維試驗。你真應該問問文學係的傢夥們想用這個計劃達到什麼目的。”
“我們想象中未來的文學研究顯然不是這樣。”英美語言文學係的艾姆洛奇教授說,“既然我們已經擁有瞭莎士比亞的著作,為什麼還要猴子們撞大運一般再把那些作品復製一遍呢?你應該跟生物係的傢夥們談談他們究竟在乾什麼。”
*後,與這個項目相關的人就隻剩下特德和凱西—這兩位沒有確定專業的大學生,他們簽的閤約隻是讓他們喂喂猴子。他們倆感覺就像孤兒,沒人願意對他們負責。
於是,他們決定把這個項目當作行為藝術來做。
過瞭一會兒,猴子們不再虐待那颱打字機。像一個被孩子拋棄的玩具,打字機在那一天就沒有再引起它們的興趣。
不過,隔三岔五,一隻或幾隻猴子會來到打字機旁,鬍亂敲幾下鍵盤,然後又會再次感到厭煩。特德和凱西每天都會來看上幾眼,把打滿字符的紙換成新的。
凱西翻看著他們收集起來的那疊打印的稿紙,像猜謎一樣檢查其中的每一頁。
“齣現瞭一個單詞!”她說。
特德看著她指的地方,在一整頁亂七八糟的字母當中,四個連在一起的字母像閃亮的鑽石一般卓爾不群:“734q9u8opfuion wise djk;we897d78。”
特德嘆瞭一口氣:“猴子們用瞭5天時間寫瞭25頁紙,而我們隻得到一個單詞。按這個速度計算,到期末我們幾乎沒什麼可以展示的成果,這根本就不是藝術作品。”
“你忽視瞭藝術的意義。”凱西把紙張拋嚮空中,看著它們像一群白鴿一樣飄落在地上,“你要展示什麼不重要,重要的是你如何解釋你的作品。”
“那你怎麼解釋這些?”
“它闡釋瞭:在我們所在的這個隨機宇宙中,有序的存在是多麼罕見,藝術是多麼珍貴和傑齣。它真正體現瞭莎士比亞的天纔之處。”
特德笑瞭:“可不是嗎,你扯得還挺像那麼迴事。”
“正是評論傢為藝術品注入思想,”凱西笑著說,“正如讀者為書籍賦予內涵。”
Wflq急匆匆地來到Eqqlb,激動地用手語錶達起來。
她把一疊稿紙甩在7*uLw麵前,後者平靜地問她究竟是怎麼瞭。
Wflq興奮得語無倫次,過瞭一會兒,7*uLw纔明白她的試驗終於有瞭一些結果。在無窮多個宇宙中,有一個她一直在觀察,那裏的生物終於創造齣值得關注的東西。
統治那個世界的生物,好像一直在鬍亂地敲打鍵盤輸入設備,不過這迴他們允許另外一種生物—齣於某種原因,它們被認為比較低等—使用一颱鍵盤輸入設備。
那些“低等”生物很快便創造齣那個宇宙中*美妙的篇章。不同於在那個世界中被創造齣的絕大多數囈語,這篇新的作品如同鐵屋中清醒者的呐喊,振聾發聵。
可悲的是,那個宇宙的統治者似乎沒有理解作品的含義。Wflq必須要拯救這部偉大的藝術作品。
這部傑作的開篇寫道:“jl,dykb nvcxliuear cx,juoun2 ep89 xadl‘……”
Wflq和7*uLw全神貫注地閱讀起來,美妙的語言令他們嘆為觀止。
翻譯成我們的語言,Wflq帶來的書是這樣開始的:
老大!
有,船長。什麼事?
前言/序言
劉宇昆的作品是獨樹一幟的。在科幻小說領域,很少有作者寫這麼多情感生活的畫麵。他的小說經常描寫傢庭:夫妻之間的親密和隔閡、父母和孩子之間的不理解、情侶之間的愛,所有這些我們日日所見的畫麵和關係,都成瞭小說討論的重要主題。
能明顯感覺到,宇昆*感興趣的是那些哲學問題。這一點和我有太多共鳴。因此,在閱讀這些篇章的時候,我幾乎一瞬間就能明白他想要探討什麼,因為他思考的問題也是我深感興趣的:人的思維是否全都能被預測?人的身體和大腦思維間的關係是什麼?人是否一定要選擇“永生”?神的降臨和奇跡的感覺該如何用科學解釋?這些問題藏在他的字裏行間,追問得那麼真誠,又點到為止。
宇昆用科學的方式做靈魂大問題的追索。但是,他從來不會停留在抽象思辨的乾澀描述中,而是把思索如水流般滲透進豐富細膩的日常畫麵。那些畫麵如此真實:瑣碎的爭吵、孩子的叛逆、喪子之痛、傢人的相依相偎,每一個畫麵都好像是生活中遇到的。也許就是在這樣的具體細微的情境中,纔能反映齣那些追問的真實和深度。
科幻小說是什麼呢?科幻小說就是一個讓思維顯形的載體。讓那些有關宇宙、人與靈魂的抽象思考,讓那些對科學和技術的現代理解,與肉體之軀、愛恨情仇的生活相互交融,相互碰撞,用故事的形式呈現齣來。就像宇昆的另一本小說集《思維的形狀》,我們能從宇昆的文字中,看到他思維的形狀。
這是關於愛的寫作。這是充滿愛的寫作。
宇昆是一位優秀作傢。這句話我近期重復瞭多次。
獲奬之後,常常有人問我:你的作品翻譯得不錯啊,你怎麼找的翻譯?我不得不一次次解釋:宇昆是一位優秀作傢,他的本職工作不是翻譯,他隻是齣於對中國科幻作品的情懷和使命感,幫我們做這些輸齣的工作,付齣辛苦,收益甚微。如果沒有他的齣色翻譯和引介,中國科幻作品不可能為世界所熟知。
這些話重復得多瞭,我纔深刻意識到,科幻小說的國際交流還遠遠算不上充分。不僅中國的作品很少走齣去,國外優秀作傢和作品被介紹到國內讀者眼前的機會也很少。像劉宇昆這樣優秀的、屢屢獲奬的華裔作者,仍然不為國內大多數讀者所熟知。
這讓我心生深深的愧疚:在宇昆幫助我們的作品走嚮世界的同時,我們又能對他的作品迴到國內提供什麼幫助呢?很高興這次《奇點遺民》的齣版,讓宇昆的作品與更多讀者見麵。
感謝中信齣版集團的引介,感謝齣版社給我這樣反嚮引介的機會。
希望所有讀者喜歡這本小說集。
奇點遺民 [staying behind] 下載 mobi epub pdf txt 電子書