海明威短篇小說精選:乞力馬紮羅的雪

海明威短篇小說精選:乞力馬紮羅的雪 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[美] 厄尼斯特·海明威 著,楊蔚 譯
圖書標籤:
  • 海明威
  • 短篇小說
  • 文學
  • 經典
  • 美國文學
  • 小說集
  • 乞力馬紮羅的雪
  • 現代主義
  • 虛無主義
  • 男性視角
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 天津人民齣版社
ISBN:9787201105222
版次:1
商品編碼:12035186
品牌:果麥
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2016-09-01
用紙:輕型紙
頁數:264
字數:164

具體描述

編輯推薦

◇1954年諾貝爾文學奬、1953年普利策文學奬雙料得主海明威短篇小說精選
◇完美詮釋極簡文風、冰山理論
◇"迷惘的一代"標杆人物
◇深深影響馬爾剋斯、塞林格等文學傢
◇譯自The Complete Short Stories of Ernest Hemingway
(The Finca Vigia Edition, Scribner Paperback, 1998)


海報:

內容簡介

  諾貝爾、普利策雙料得主海明威短篇小說精選集。
  收錄《乞力馬紮羅的雪》《世界之都》《大雙心河》《死亡博物誌》《懷俄明葡萄酒》《蝴蝶和坦剋》等16篇海明威經典短篇小說。《乞力馬紮羅的雪》是他的著名短篇小說之一,蘊含著一種獨特的人性力量。他的短篇成就非凡,獨具視角,筆觸尖銳而富有張力。本書是完美狀態的海明威:精確、剋製、神秘、憂傷,極好地詮釋瞭極簡文風、冰山理論,極具代錶性。
  海明威單腳站立寫作,用簡潔的文字錶達豐富的思想,藏露有度,虛實結閤,言有盡而意無窮,在有限篇幅中傳遞瞭蘊含無限的內涵。他開創的"冰山理論"和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。

作者簡介

  作者
  厄尼斯特·海明威(ErnestHemingway,1899-1961)
  美國"迷惘的一代"標杆人物。他開創的"冰山理論"和極簡文風,深深影響瞭馬爾剋斯、塞林格等文學傢的創作理念。他站立寫作,迫使自己保持緊張狀態,用簡短的文字錶達思想。巔峰之作《老人與海》先後獲得1953年普利策奬和1954年諾貝爾文學奬。他是文壇硬漢,更是反法西斯鬥士。二戰中,他在加勒比海上搜索德國潛艇,並與妻子來到中國報道日本侵華戰爭。1961年7月12日,他用獵槍結束瞭自己傳奇的一生。
  經典作品:
  1926年《太陽照常升起》
  1929年《永彆瞭,武器》
  1936年《乞力馬紮羅的雪》
  1940年《喪鍾為誰而鳴》
  1952年《老人與海》
  1964年《流動的盛宴》

  譯者
  楊蔚
  南京大學中文係。自由撰稿人、譯者。
  熱愛旅行,"孤獨星球(LonelyPlanet)"特邀作者及譯者。
  已齣版作品:《101中國美食之旅》《帶孩子旅行》《廣東》《東非》《法國》《墨西哥》等。

精彩書評

  《乞力馬紮羅的雪》裏寫的都是真事,其中的素材足夠完成四部長篇小說。海明威的作品奬強大的情感力量和高度個性化的風格糅為一體,為他贏得全球聲譽和影響力。你可以模仿他的風格,但你絕對學不像。
  --《紐約時報》

  舉世無雙--一字一句都滲透齣這個國傢清澈明亮的光輝。
  --《每日電訊報》
  
  深深烙印著海明威式的緊促感--冷血的描寫背後,卻湧動著藏不住的柔情。
  --《衛報》

目錄

乞力馬紮羅的雪

世界之都

印第安人營地

革命黨人

大雙心河(Ⅰ)

大雙心河(Ⅱ)

祖國對你說瞭什麼?

阿爾卑斯山牧歌

嚮瑞士緻敬

死亡博物誌

懷俄明葡萄酒

兩代父子

生意人歸來

蝴蝶和坦剋

岔路口感傷記

我猜,不管什麼都能讓你想起一些事

譯後記

精彩書摘

  The Snows of Kilimanjaro
  乞力馬紮羅的雪

  乞力馬紮羅是一座冰雪覆蓋的山峰,海拔19, 710英尺,據說,是非洲最高峰。它的西峰在馬賽語裏被叫作"恩伽耶-恩伽伊",神之居所。西峰頂附近有一具風乾冰凍的花豹屍首。沒人知道,花豹跑到這麼高的地方來做什麼。

  "妙的是,一點兒都不疼。"他說,"這時候你就知道,麻煩瞭。"
  "真的嗎?"
  "絕對。不過真是抱歉,這味道一定熏著你瞭。"
  "彆!彆這麼說!"
  "瞧瞧它們,"他說,"到底是我這副模樣,還是這股氣味把它們招來的?"
  行軍床擱在金閤歡樹下,男人躺著,透過樹影望嚮白晃晃的草原,那裏蹲著三隻惹人厭的大鳥,天上還有十幾隻在盤鏇,投下一道道快速劃過的影子。
  "從卡車拋錨那天起它們就在瞭,"他說,"今天是頭一次有停到地上的。一開始我還仔細觀察過它們飛行的姿態,琢磨著,說不定有天能用在哪篇小說裏。現在想想,真好笑。"
  "真希望你不要這樣。"她說。
  "我不過說說罷瞭。"他說,"說說話時間就好過得多。但我不想惹你心煩。"
  "你知道我不會煩的。"她說,"隻是什麼都做不瞭,我纔這麼焦慮。我覺得,也許我們應該盡量放輕鬆些,好等到飛機來。"
  "或者是等到飛機再也不來。"
  "拜托,告訴我,我能做些什麼。一定有什麼是我能夠做的。"
  "你可以把我這條腿卸瞭,說不定就能阻止它繼續惡化,不過我很懷疑。要不也可以衝著我開一槍。如今你是個好槍手瞭。我教過你射擊,不是嗎?"
  "求你瞭,彆這麼說。要不我給你讀點兒什麼?"
  "讀什麼?"
  "咱們包裏隨便哪本沒讀過的書。"
  "我聽不進去。"他說,"說說話最好過瞭。我們來吵架吧,打發打發時間。"
  "我不吵架。我從來就不想吵架。咱們再也不要吵架瞭,好嗎?不管多緊張都不吵瞭。說不定他們今天就會搭另一輛卡車迴來。說不定飛機就快到瞭。"
  "我不想動彈瞭,"男人說,"現在走已經沒什麼意思瞭,最多是能讓你好過點兒。"
  "你這是懦弱。"
  "你就不能讓一個男人死得舒服點兒嗎?清清靜靜的?罵我有用嗎?"
  "你不會死的。"
  "彆傻瞭。我這就要死瞭。不信問問那些混蛋。"他看嚮那些討厭的巨鳥,它們蹲在那裏,翅膀聳起,把光禿禿的腦袋埋在裏麵。第四隻落下來瞭,先是緊跑幾步,接著就晃晃悠悠地踱近其他幾隻。
  "每個營地周圍都有。你隻是從來沒有留意過它們。隻要不放棄,你就不會死。"
  "你從哪兒看來的這些東西?真是個大傻瓜。"
  "你可以想想彆的什麼人。"
  "看在上帝的份上,"他說,"這正是我的老本行。"
  他躺下來,沉默瞭一陣,隔著草原上蒸騰的熱浪,望嚮灌木叢邊。幾隻湯氏瞪羚現瞭一下身,看著就像是黃底上的小白點,更遠處,他看見瞭一群斑馬,條紋雪白,襯著背後灌木叢的綠。這是個挺舒服的營地,安在大樹下,背靠山坡,有不錯的水源,不遠就是一個快要乾涸的水塘,清早有沙雞飛來飛去。
  "不想要我讀點兒什麼嗎?"她坐在行軍床旁的一張帆布椅上,問道,"有點兒風瞭。"
  "不,謝謝。"
  "也許卡車就要到瞭。"
  "我不在乎什麼卡車。"
  "我在乎。"
  "你在乎的東西多瞭,都是些我不在乎的。"
  "並沒有那麼多,哈裏。"
  "來杯酒怎麼樣?"
  "這對你不好。《布萊剋手冊》裏說瞭,什麼酒也不能碰。你不應該喝酒。"
  "莫洛!"他叫道。
  "是的,老爺。"
  "拿杯威士忌蘇打來。"
  "是的,老爺。"
  "你不該喝酒。"她說,"我說的放棄就是指這個。書上說瞭,這對你不好。我知道,這對你沒好處。"
  "不。"他說,"這對我有好處。"
  都結束瞭,他想。現在,他再也沒有機會來完成它瞭。這就是結局,為一杯酒爭吵著,就這麼結束。自從右腿上生瞭壞疽,他就不覺得疼,也不覺得害怕瞭,能感覺到的,隻有濃濃的倦意和憤怒,就這麼完瞭。至於這臨近的尾聲,他完全不在意。多少年來這問題一直糾纏著他,不過現在已經毫無意義瞭。很奇怪,隻要夠疲倦,原來這麼容易就能走到這一步。
  那些積攢下來的,想留到更有把握時再寫的東西,現在再也無法寫下來瞭。也不用忍受寫作的挫敗瞭。也許你根本就不會把它們寫齣來,這就是為什麼你要把它們扔在一邊,遲遲不肯動筆。但現在,他永遠都不會知道答案瞭。
  "真希望我們沒來這裏。"女人說。她看著他,手裏端著玻璃杯,咬著嘴唇,"在巴黎你絕不會遇到這種事。你總說你愛巴黎。我們應該留在巴黎,或者隨便去哪裏都好。到哪兒都行。我是說,隻要你喜歡,我到哪兒都好。如果你想打獵,我們可以去匈牙利,那裏很舒服。"
  "你那些該死的錢。"他說。
  "這不公平。"她說,"我的錢就是你的。我扔下一切,你想去哪兒就跟你去哪兒,你想做什麼我就做什麼。但我寜願從沒來過這裏。"
  "你說過你愛這裏。"
  "是,那是你沒事的時候。但現在我恨這裏。我不明白為什麼你會齣事。我們做瞭什麼,這一切要發生在我們身上?"
  "我猜,我在一開始颳傷時忘瞭給傷口上碘酒。後來也沒管它,因為我從來沒有感染過。再後來,情況變糟瞭,彆的抗菌劑也用完瞭,大概是碳酸溶液效力不夠,反而麻痹瞭毛細血管,於是就生壞疽瞭。"他看嚮她,"還有彆的嗎?"
  "我不是這個意思。"
  "如果我們雇瞭個好機修工,而不是半吊子的基庫尤司機,那他就會檢查機油,絕不會把卡車的軸承給燒瞭。"
  "我不是這個意思。"
  "如果你沒有離開你那幫人,你那幫該死的舊西布雷、薩拉托加、棕櫚灘的傢夥,來和我待在一起--"
  "嘿,我愛你。這不公平。我愛你。我一直愛你。難道你不愛我嗎?"
  "不。"男人說,"我可不這麼想。我從沒愛過你。"
  "哈裏,你在說什麼呀?你昏頭瞭。"
  "不。我沒什麼頭可昏。"
  "彆喝瞭。"她說,"親愛的,求你彆再喝瞭。我們一定要盡全力。"
  "你盡吧。"他說,"我纍瞭。"


《冰與火之歌》捲一:權力的遊戲 作者:喬治·R·R·馬丁 簡介 這是一個關於傢族、榮耀、背叛與生存的宏大史詩,一場在遙遠國度的嚴酷鬥爭,牽動著七大王國以及冰冷北方與東方大陸的命運。故事的開端,我們被引入一個充滿古老傳統與殘酷現實的世界——維斯特洛大陸。 故事的中心傢族是史塔剋傢族,他們是北方極寒之地的守護者,居住在宏偉的臨鼕城。傢族的族長,艾德·史塔剋,是一位正直而忠誠的男人,以其榮譽感和對傢人的深情而聞名。然而,當他接到國王勞勃·拜拉席恩的召令,前往南方首都君臨擔任國王之手時,史塔剋傢族的平靜生活被徹底打破。國王之手是國王最親密的顧問,擁有極大的權力,但也意味著將捲入朝堂錯綜復雜的政治鬥爭之中。 艾德·史塔剋肩負重任,帶領他的兩個女兒,珊莎和艾莉亞,一同南下。珊莎,一個對浪漫騎士故事充滿憧憬的少女,夢想著與王子訂婚,過上童話般的生活。艾莉亞,則是一個野性難馴、熱愛冒險的女孩,對繁瑣的宮廷禮儀感到厭煩。隨同艾德南下的還有他的私生子瓊恩·雪諾。由於身份的敏感,瓊恩內心深處渴望得到認可,他選擇前往北境的絕境長城,加入守夜人軍團,那裏是抵禦北方蠻族與未知威脅的最後一道防綫。 與此同時,在維斯特洛大陸的另一端,擁有強大軍事力量和財富的蘭尼斯特傢族,正以其冰冷而精明的策略,在權力之路上步步為營。詹姆·蘭尼斯特,一位英俊而技藝高超的戰士,也是國王的禦林鐵衛。他的孿生妹妹瑟曦·蘭尼斯特,則是國王的王後,一個美麗而充滿野心的女人。他們兩人之間有著不為人知的禁忌之戀,並育有三個孩子,而這三個孩子,在法律上卻被認為是國王的孩子。蘭尼斯特傢族的目標,是攫取至高無上的權力,並在此過程中不擇手段。 當艾德·史塔剋抵達君臨,他很快發現,這座光鮮亮麗的城市背後,隱藏著無數的陰謀與謊言。國王勞勃雖然是位英勇的戰士,但卻沉迷於酒色,對政務疏於管理,許多實權落入瞭宮廷官員手中。艾德試圖揭露王後瑟曦與她的弟弟詹姆之間的亂倫關係,並調查前任國王之手瓊恩·艾林爵士的死因。然而,他低估瞭宮廷的險惡,也低估瞭蘭尼斯特傢族的冷酷。 在一次殘酷的狩獵事故中,國王勞勃身受重傷,生命垂危。在彌留之際,他任命艾德為攝政王,並告訴他,必須找齣他的閤法繼承人。艾德在調查中發現瞭一個驚人的秘密:國王勞勃的三個孩子,都不是國王勞勃的親生骨肉,而是瑟曦與詹姆亂倫所生。這意味著,整個王國的繼承順序都將發生顛覆性的變化。 為瞭維護王國的穩定,也齣於對國王的承諾,艾德決定揭露這個真相。然而,他的正直在陰謀傢麵前顯得如此脆弱。瑟曦王後和她的盟友們,包括那個狡猾的首相培提爾·貝裏席(小指剝皮),早已布下天羅地網。當艾德試圖逮捕瑟曦時,他卻遭到瞭背叛,被指控犯有叛國罪,身陷囹圄。 與此同時,在大陸的東方,被流放的塔格利安傢族的最後兩個繼承人,丹妮莉絲和她的哥哥韋賽裏斯,正艱難地生存著。韋賽裏斯一直夢想著奪迴曾經屬於他們傢族的鐵王座,為瞭實現這個目標,他不惜將自己的妹妹嫁給一個來自多斯拉剋的海軍指揮官卓戈卡奧,以換取一支強大的軍隊。卓戈卡奧是一位驍勇善戰的野蠻人首領,擁有數萬騎兵,他的齣現,預示著一股來自東方的強大力量。 丹妮莉絲起初對這段婚姻感到恐懼和屈辱,但隨著時間的推移,她逐漸適應瞭新的生活,並贏得瞭卓戈卡奧的尊重和愛戴。她開始展現齣非凡的魅力和決心,不再僅僅是哥哥手中的棋子,而是逐漸成長為一位獨立的女性。當卓戈卡奧在一次戰鬥中受傷後,丹妮莉絲在他臨死前,做齣瞭一個改變她命運的決定。她走進瞭卓戈卡奧的火葬堆,在她認為的絕望中,卻迎來瞭生命的奇跡。三枚石化的龍蛋在她身邊孵化,騰飛的火龍,象徵著她古老傢族的復興。 在維斯特洛大陸,艾德·史塔剋的命運走嚮瞭悲劇。盡管他是一名正直的男人,但在政治的漩渦中,他未能看清敵人的麵目,也未能獲得足夠的盟友。在君臨的集市廣場上,他被當眾斬首,宣告著史塔剋傢族在權力遊戲中的第一次重大挫敗。艾德的死,震動瞭整個維斯特洛,也徹底點燃瞭各大傢族之間的衝突。 艾德的兒子,羅柏·史塔剋,在悲憤之下,集結瞭北境的軍隊,嚮蘭尼斯特傢族宣戰,意圖為父親復仇,並拯救被囚禁的妹妹。一場名為“五王之戰”的血腥衝突,就此拉開序幕。 瓊恩·雪諾在絕境長城,也麵臨著嚴峻的挑戰。他發現,長城以北的異鬼(White Walkers)正在集結,這是一個比人類王國更古老、更緻命的威脅。異鬼的齣現,意味著一個古老的傳說正在變成現實,而人類的內鬥,在這種生死存亡的危機麵前,顯得愈發渺小。瓊恩在守夜人軍團中,憑藉著他的勇氣和領導力,逐漸贏得瞭尊重,並麵臨著選擇——是堅守誓言,還是追隨自己的內心。 《權力的遊戲》第一捲,為我們描繪瞭一個充滿血與火的世界,一個由野心、欲望和權力交織而成的巨大棋盤。馬丁以其冷峻而細膩的筆觸,塑造瞭一係列復雜而立體的人物,他們既有英雄的壯誌,也有凡人的弱點。故事並沒有簡單的善惡二元對立,而是展現瞭在殘酷現實麵前,每個人物的掙紮與選擇。 從臨鼕城的冰天雪地,到君臨的宮廷陰謀,再到東方大陸的火焰與龍,故事的場景在不斷切換,人物的命運也在跌宕起伏。傢族的榮耀與責任,個人的情感與欲望,都將在這場權力的遊戲中,被無情地撕扯與重塑。 《權力的遊戲》不僅僅是一個關於戰爭和政治的故事,它更深入地探討瞭人性的復雜性,以及在極端環境下,一個人會做齣怎樣的選擇。榮譽是否值得以生命為代價?忠誠又將把一個人引嚮何方?愛情、傢庭、野心,在這片大陸上,都將麵臨著最嚴峻的考驗。 最終,讀者將跟隨這些人物,一同穿越這場冰與火的洗禮,見證王朝的興衰,體驗權力的腐蝕,感受命運的無常。這是一個引人入勝的開端,為後續更加宏大的敘事鋪墊瞭堅實的基礎,讓讀者迫不及待地想要知道,在這片充滿死亡與背叛的土地上,誰將最終登上鐵王座,又將付齣怎樣的代價。

用戶評價

評分

我必須指齣,這些作品的“情緒底色”是偏冷的,甚至可以說是略帶悲觀的。它們深刻地探討瞭榮譽、尊嚴與幻滅之間的復雜關係。那些充滿陽剛之氣的男性形象,在麵對生活中的不可抗力時,所展現齣的脆弱和堅韌同樣令人動容。讀到某些關於冒險或體育競技的故事時,那種對完美的極緻追求,和最終發現“完美”本身就是一個虛幻的概念時的那種落寞感,被刻畫得淋灕盡緻。這絕不是一本能讓你讀完後心情愉悅的書,它更像是一劑清醒劑,提醒你生活的美好往往與痛苦並生,勇氣並不意味著永不失敗,而是跌倒後依然選擇站起來的姿態。這種對人生本質的誠實書寫,雖然略顯沉重,但卻無比珍貴,它幫助我們構建起更堅韌的內心世界。

評分

這本選集簡直是文字功力的絕佳展示,每一篇都像一顆精心打磨的寶石,摺射齣復雜的人性光芒。我尤其欣賞作者在描繪人物內心掙紮時那種不動聲色的力量。你讀著平淡的敘述,卻能感受到人物靈魂深處的巨浪。比如其中一篇,聚焦於一個老人在荒涼海邊垂釣的故事,錶麵上隻是日常瑣事,但字裏行間透露齣的那種與命運的較量,那種近乎宗教般的堅持,讓人讀完後久久無法釋懷。他不需要用華麗的辭藻去堆砌,僅僅是精準地捕捉到生活中的“真實瞬間”,就能構建齣一個宏大而又微觀的世界。讀他的作品,就像是進行一場深入的自我審視,你不得不去麵對那些自己平時選擇迴避的孤獨、勇氣與失敗。這種剋製的美學,在當代很多浮躁的作品中是極其罕見的。它不是那種讓你讀完就扔掉的消遣讀物,而是需要你反復咀嚼,每一次都能品齣新的滋味的佳釀。這本書的選篇非常到位,兼顧瞭早期作品的銳利和後期作品的深沉,形成瞭一個有機的整體,讓人清晰地看到一位文學巨匠是如何一步步確立其獨特風格的。

評分

這本書的語言密度高得驚人,字斟句酌,每一個動詞、每一個形容詞的選擇都似乎經過瞭韆錘百煉。我注意到一個有趣的現象,許多篇章的對話極其簡短,甚至有些生硬,但正是這種不加修飾的對話,極大地增強瞭場景的真實感和人物性格的張力。你會感覺到,在那些沉默的片刻,人物們內心翻湧的情感遠比他們說齣來的任何話都要復雜得多。選入的這些篇目,尤其擅長捕捉那種“未竟之感”,故事往往在關鍵的轉摺點戛然而止,留給讀者巨大的想象空間。這不像某些小說傢喜歡把事情解釋得一清二楚,而是相信讀者的智識,讓他們自己去完成最後一塊拼圖。對於那些喜歡在閱讀中主動思考、參與到文本建構中的人來說,這絕對是一場盛宴。我甚至會情不自禁地拿起筆,在空白處寫下自己對結局的猜想,這本身就是閱讀樂趣的重要組成部分。

評分

坦白說,初次接觸這些故事時,我感到瞭一種強烈的“陌生感”,仿佛被扔進瞭一個陌生的時空背景下。這並非批評,而是一種敬佩。作者的敘事視角極其獨特,他似乎站在一個冰冷的、近乎客觀的上帝視角來審視他的角色,不加評判,隻是冷靜地記錄下他們的選擇和後果。其中有幾篇關於戰爭和流亡的故事,描繪得尤為震撼。沒有煽情的獨白,沒有刻意的悲壯,僅僅是“發生瞭”,角色們就這樣接受瞭既成事實,然後繼續生活。這種處理手法反而比直接的控訴更具穿透力,因為它迫使讀者自己去填補情感的空白,去理解在極端環境下人類精神是如何被壓縮和扭麯的。這種風格對於習慣瞭快節奏、強情節敘事的現代讀者來說,可能需要一些耐心去適應,但一旦你沉浸其中,你會發現這種沉靜的力量是多麼持久和有力。它教你如何去“看”,而不是被告知該如何“感受”。

評分

作為一套精選集,編排的用心程度值得稱贊。它像是一部微型的文學發展史,可以看到作者在不同人生階段對同一主題的反復叩問與深化。特彆是那些涉及人際關係和情感紐帶的短篇,雖然錶麵上處理得非常疏離,但細究之下,你能感受到隱藏在冰山之下的巨大情感暗流。這些角色往往是孤獨的個體,他們試圖在世界中建立連接,卻又常常因為自身的某種缺陷或外界的殘酷現實而功虧一簣。但有趣的是,作者從未將這種孤獨渲染成一種需要同情的弱點,相反,它被塑造成為一種內在力量的來源。閱讀它,我感覺自己仿佛經曆瞭一次嚴肅的文學修行,學會瞭如何用更少的詞語去錶達更深層的情感,如何欣賞那些不加粉飾的、直指人心的力量。非常推薦給所有熱愛文學深度而非僅僅是故事錶麵的讀者。

評分

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

評分

2.一句英文,The man of power is ruined by power, the man of money by money, the submissive man by subservience, the pleasure seeker by pleasure. 有權力的人毀於權力,有錢人毀於金錢,奴纔毀於卑躬屈膝,尋歡作樂的人毀於享樂。—赫爾曼•黑塞《荒原狼》

評分

有的書,你一看封麵與名稱,你就會喜歡

評分

值得稱贊,這次是用的商務印書館的箱子包裝。以前有讀過人民文學的本子

評分

諾貝爾、普利策雙料得主海明威短篇小說精選集。

評分

網上評價很高的一本書,趕上這次活動,一下買瞭很多書,我和兒子留著慢慢看。網上評價很高的一本書,趕上這次活動,一下買瞭很多書,我和兒子留著慢慢看。網上評價很高的一本書,趕上這次活動,一下買瞭很多書,我和兒子留著慢慢看。

評分

寶貝到的時候一看包裝感覺很差,覺得寶貝肯定也不那麼好瞭,但打開包裝一看。寶貝很完美,?所以整體還是好評哦

評分

活動時的價格比較劃算瞭。。。

評分

一個小朋友要這個書,不懂英文的要英文版,我買成瞭中文版。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有