發表於2024-12-22
最美伊朗-發現絲路另一端的風景 pdf epub mobi txt 電子書 下載
1.150張精美圖片,叩開波斯古國的神秘之門,走進現代版的”天方夜譚”世界。
2.伊朗是瞭解西亞曆史、中東文化的敲門磚。瞭解伊朗,旅行伊朗,不妨從本書的解讀開始。
3.伊朗是”絲綢之路”的西端,”一帶一路”的重要節點。繼土耳其之後,下一個中東旅遊熱門,就是伊朗。
4.作者小虎牙,百度旅遊、螞蜂窩重推的旅遊達人,微博微信粉絲眾多,經常參加各種旅行推廣活動,近期在北京舉辦自己的個人攝影展,頗有人氣。
這是一本圖文並茂的伊朗旅行遊記。作者是百度旅遊達人小虎牙,他來自絲綢之路東端的西安,來到絲綢之路西端的伊朗,穿行於荒漠綠洲與大海田園,穿越瞭波斯文化與伊斯蘭文明,走進瞭這個桀驁不馴、與主流世界格格不入的被濃厚宗教氛圍所籠罩的伊斯蘭國度。小虎牙的旅行,不僅僅隻是觀賞那些雄偉的清真寺、開闊的廣場、古老的廢墟,而是將更多的時間、更多的鏡頭留給瞭伊朗的普通民眾。他在德黑蘭土豪傢庭品嘗奢華早餐,在波斯灣與新認識伊朗朋友烹飪大螃蟹,在設拉子與伊朗美女談論詩人哈菲茲,在伊斯法罕的夜色中參加伊朗人的傢庭Party,在濕冷的裏海之濱乘船去逛清晨魚市……在這樣”接地氣”的與普通人的交流中,他發現瞭一個與我們傳統的認知完全不一樣的伊朗,在宗教嚴肅、保守的錶麵之下,是令人感動的熱情友好,令人意外的開放包容。書中不僅有生動的故事、冷靜的思考,還有許多作者及其朋友拍攝的風光、人文美圖,以及詳細周到的伊朗旅行攻略,去伊朗之前,不妨先翻一翻這本書。
作者寄語:
”尋找、感受、印證,是旅行帶給我快樂的源泉。旅行,要像詩人一樣;生活,要像戰士一般。在旅行中攝影,在攝影中生活。對我而言,旅行與生活早已融為一體。我用鏡頭和筆墨述說我的旅行故事。腳步,不曾停留;足跡,漸漸擴散。”
趙熠,網名小虎牙,百度夢想旅行傢,媒體工作者,攝影師,旅行專欄作者,曾齣版《牽手旅行》。
德黑蘭,剛要踏足,便要逃離?
認識的第一個伊朗人
要想齣國,先當兵
我從”秦”國穿越而來
波斯灣,我看到瞭你的微
買海鮮,被”內賈德”扣留
會說中國話的伊朗人
波斯灣大螃蟹
”戰爭陰雲”下的波斯灣
”我在迪拜有親戚”
設拉子,最具詩意的花園之城
老爺車中的憂傷
詩人之城設拉子
浪漫詩人哈菲茲
夜色中的女大學生
屬於女人的清真寺
金碧輝煌的聖廟
波斯波利斯,探尋波斯的前世今生
波斯之都,居魯士之魂
溫柔夜色中偶遇的波斯姑娘
亞茲德,地球上最古老的城市
亞茲德古城,7000年依舊活著
波斯小昭的故鄉
條件不錯的沙漠宿營
伊斯法罕,韆年舊都,半個天下
最後的波斯
伊斯法罕半天下
亞洲第二大廣場
時尚叛逆的波斯人
被伊斯法罕人愛著的三十三孔橋
小眾的亞美尼亞人和基督教
裏海,伊朗的江南
男人和男人的親吻禮
不一樣的海
蘇式市井生活
重返德黑蘭 _
一件伊朗海軍軍裝
堵車之都德黑蘭
德黑蘭大學的波斯小昭
再見,伊朗。
暢遊伊朗全攻略
熟悉伊朗環境
文化補習
行前準備
簽證信息
旅途重要信息
重要交通
伊朗飲食
習俗與禁忌
伊朗攝影攻略
伊朗的世界遺産
詩人之城設拉子
設拉子位於伊朗的中心地帶,是法爾斯省的省會。伊朗人的語言——波斯語(法爾斯語,Farsi)——便因此得名。來伊朗旅行,必須要來設拉子這座曆史古城。理由很簡單,它是波斯曆史的搖籃,是波斯帝國首都Persepolis(波斯波利斯)和Passargad(帕薩爾加德)的遺址所在地。
設拉子之於伊朗,如同西安之於中國——這裏不隻書寫曆史,更誕生燦爛的文化。
設拉子吸引人之處不僅如此。這座城市承載瞭許多美譽:夜鶯之城、花園之城、詩人之城、哲學傢之城,以及充滿詩情畫意和芬芳撲鼻氣息的玫瑰之城。當我第一次看到設拉子時,我便被它齣眾的美景所徵服,設拉子機場到市區長達8公裏的大道兩旁,延綿不斷的花園讓整座城市都散發著醉人的花香。對於德黑蘭、伊斯法罕、阿拔斯港這些城市,商業貿易是他們頭等重要的生命綫。而設拉子則是一處綠洲,這點不論是從字麵上講還是從它的比喻意義來講,都是閤適的。它的波斯花園對於從其他地方風塵僕僕前來的人來說,是不可多得的休憩之處。
來到設拉子,我也想模仿哈菲茲(Hafez)那樣驚呼:
可愛的設拉子呀,
你有無可比擬的環境
——哦,真主!
但願它永不衰敗。
又如薩迪(Sadi)的詩中所寫:
當遊人在五月裏來到設拉子後,
他們都流連忘返樂不思蜀。
由於設拉子齣瞭兩位世界上享有盛譽的偉大的波斯詩人——薩迪和哈菲茲,所以許多學者將這座浪漫的城市稱為“詩人之城”或者“詩歌之都”。
哈菲茲是一位偉大的波斯抒情詩大師,是14世紀文學巨匠。哈菲茲生於設拉子,一生居住此地。清晨,帶著對浪漫與詩歌的期待,我來到瞭哈菲茲陵寢——與其說是陵寢,不如說是一座美輪美奐的波斯花園。進入大門後,一段石階將我領上詩人的墓地。墓地上有兩列柱廊相交,墓頂上有一個圓形穹頂,外形如一頂帽子。圓頂內裝飾著精美的、鑲嵌精美圖案的彩陶紋飾。墓石和柱廊裏的四根柱子是由雪花石膏製成,可以追溯到300年前的卡裏姆汗時期,墓石上鎸刻著哈菲茲的抒情詩。哈菲茲生前所歌頌的藍天、陽光、精緻的建築、春天裏盛開的花朵、甜蜜的愛人,仿佛從詩歌裏來到瞭現實世界,圍繞著設拉子的每一個人。
最浪漫的詩人和最嚴格的宗教禁忌,在這個國傢相遇,看似格格不入,波斯人卻能巧妙地處理和融閤。早在伊斯蘭革命前,伊朗就是個十分西化和自由化的國度,1950年美國駐伊朗大使評論道:“對於一個東方國傢來說,伊朗恐怕有點過於西化瞭。”在1979年伊斯蘭革命之後,禁忌越來越多:不能有靡靡之音,不能當街跳舞,不能喝酒,不能牽手,不能婚前性行為……波斯人浪漫的基因,就隻能釋放在對詩歌的喜愛上瞭。幾乎每一個伊朗人,都能背齣幾句哈菲茲的詩句,大多數普通傢庭中,《古蘭經》和《哈菲茲詩集》是必不可少的書籍。
如果沒有親臨伊朗,可能會把伊朗想象成到處彌漫著宗教氣息、到處是濛麵黑袍的古闆國傢。在哈菲茲陵寢,我感受到的卻是濃濃的文化氣息。今天,花園裏正舉行一場“詩歌抄寫大賽”,設拉子大學的學生來到這裏,用一天的時間,抄寫哈菲茲的詩歌,比一比誰抄得好、抄得漂亮。學生們席地而坐,三五一堆,用鉛筆在白紙上寫著蝌蚪般的波斯文。我們駐足欣賞,被學生們認真的模樣所陶醉。
“請問需要什麼幫助嗎?”一個看似工作人員的女孩,看到我止步不前,主動解釋道:“這是一場比賽,比一比誰抄寫得好。我們的大學經常舉辦這樣的活動,目的是在年輕人中傳承波斯文化。”
我點點頭,似懂非懂的。她接著說:“我叫Bahar,是MarvDasht大學建築係大三學生,也是今天‘詩歌抄寫大賽’的工作人員,很高興認識你。”
“Bahar。”我打量著她,她有著傳統波斯人的大眼睛,眼睛外畫著濃濃的眼綫,眼睛更顯得大瞭;高高的鼻梁,像凸起的山峰;高高的發髻上戴著頭巾,露齣頭頂大片的、染過的黃色頭發。我喃喃地重復著:“Bahar,Bahar是什麼意思?”
“Bahar,在波斯語中是春天的意思,伊朗有很多叫Bahar的女孩。”她笑瞭笑接著說:“留下我的電話,不論你們在設拉子遇到任何問題,都可以給我打電話。”說完,又強調瞭一句:Everything(任何事)!”
浪漫詩人哈菲茲
哈菲茲在伊朗,相當於我國的李白,他們都是浪漫主義詩人,都喜歡美酒,都放浪形骸,浪跡天涯。伊朗人說,哈菲茲是經過神靈特意點化開竅的詩人,他感悟愛情、感悟生命、感悟宇宙,並用文字把自己的感悟寫齣來,啓示蕓蕓眾生。與哈菲茲幾乎是同時代的波斯詩人喬米認為,哈菲茲的詩是如此的優美、細膩、雋永、優雅、流暢和不矯揉造作,是全人類可以引以為榮的源泉,“他的詩句很好懂,感覺離我們很近。”而這位伊朗人民最喜歡的詩人,恰恰是一位三句不離飲酒的虔誠穆斯林。
用中國傳統的文化觀念來說,哈菲茲隻是個詩人。他所寫的詩,主要是有關愛情、享樂與人生,他並不像中國古代的詩人,在詩歌中傳達修身齊傢治國平天下或是憂國憂民憂天下的大道理,他所關心的,似乎隻是享受生活,愉快地活下去。這一點也許是哈菲茲對波斯人性格影響最大的地方。
正值中午,在設拉子的一個小花園裏,人們席地而坐,悠閑地喝茶、吃午飯、抽水煙。我們漫步經過,友好的伊朗人便邀請我們加入他們的野餐行列,給我們切水果、倒紅茶。他們的聚會方式很簡單,食物卻很豐盛:一大傢人開著車,覓一處幽靜的地方,鋪上波斯地毯,席地而坐,拿齣準備好
的主食、蔬菜、水果、紅茶,邊聊天邊享用,一下午很快就過去瞭。麵對熱情的邀請,盛情難卻,我坐在花園的陰涼下,捲著饢,吃著煤氣爐上燉熱的菜,聊起瞭伊朗人引以為豪的哈菲茲。
如果一位設拉子的美女
有朝一日能對我鍾情
為瞭她那顆美麗的美人痣
我不惜把撒馬爾罕和布哈拉獻奉
這是我來伊朗之前,知道的唯一的哈菲茲的詩歌。然而,關於這首詩,還有一個驚險的故事,如果不加入到花園裏的聚會,可能永遠都不會知道。一位戴眼鏡很斯文的中年男人自告奮勇,娓娓道來:“在14世紀,波斯被帖木兒帝國吞並,當瘸子大帝帖木兒看到這首詩時,十分生氣,讓隨從把哈菲茲召到宮裏,質問道:‘你膽子真大,竟敢用朕的兩座城池撒馬爾罕和布哈拉,去換美人臉上的一顆痣?’當時撒馬爾罕可是帖木兒帝國的都城,難怪帖木兒大帝非常生氣。”他一口氣講完,扶瞭扶眼鏡,問我:“你知道哈菲茲是怎麼迴答的?”
“難道他說:‘我是在寫詩,詩歌和真實世界是不同的?’”
“不,不,如果哈菲茲這麼迴答,他就慘瞭。殘暴的帖木兒纔不管詩歌和真實世界呢。”說著還用右手做齣一個殺頭的動作,繼續說:“哈菲茲不緊不慢,迴答:‘是的,國王,我這麼寫,是因為我一嚮慷慨大方,疏財仗義,所以現在纔落得一貧如洗,身無分文,所以我纔懇求陛下的賞賜和資
助。’帖木兒聽到這裏,反而十分欣賞哈菲茲的機智勇敢,並沒有懲罰他,還給他賞瞭不少錢財。哈菲茲的故事就講到這裏。”他攤瞭攤手掌,錶示故事講完瞭。
我還沒有盡興,問道:“聽說哈菲茲一生嗜酒,可是伊朗很難找到有酒精的飲料啊?”
他神秘地一笑,悄悄地說:“現在的伊朗是不允許飲酒的,但是,在哈菲茲那個年代,伊朗並沒有禁酒。伊朗的Shiraz葡萄酒,曾是世界上最好的葡萄酒之一,革命之後,禁酒令下達,澳大利亞引入該品種,Shiraz葡萄酒在異國他鄉依舊聞名於世。”
東方破曉瞭,請斟滿這一杯
快些吧,鬥轉星移,分秒不輟
趁這短暫的人生尚未消逝
用紅彤彤的酒使我們沉醉
紅酒如一輪朝陽從東方酒盞中升起
得意時節需盡歡,讓我們驅散殘睡
……
哈菲茲嗬,彼世的功德就是開懷暢飲
來,讓我們誠心誠意把功德積纍
他吟誦著哈菲茲的詩句, 意氣風發的模樣逗得我們哈哈大笑,而在坐的伊朗人,不論男女老少,都靜靜地聆聽,陶醉在哈菲茲的詩句之中。
屬於女人的清真寺
伊朗是個地理上並不遙遠的國傢,但我們對它的想象,仿佛超過瞭時空的距離。 2012年年初,伊朗影片《一次彆離》(又譯:《納德和西敏》)拿下瞭第84屆奧斯卡金像奬最佳外語片奬項。跟隨影片的鏡頭,讓我第一次真正瞭解瞭伊朗人的生活,對這個國傢産生瞭濃厚的興趣。
清晨的聊天,就從《一次彆離》開始。盡管這部電影摘得奧斯卡桂冠,但伊朗人對於它的看法也是有褒有貶,在一傢兌換貨幣的錢莊裏,與胖胖的老闆Masih聊起瞭這個電影。
“Masih,你覺得《一次彆離》是伊朗人的真實生活嗎?”
“生活場景的確很真實,可我不覺得故事有普遍性,不過,蕾拉·哈塔米(女主角西敏的扮演者)是我最喜歡的女人,一直以來都是。”老闆Masih毫不掩飾對女主角的喜愛,“她老爸就是電影導演,但她老爸的電影沒有她的好。”此時,沉默不語的老闆娘,仿佛有很多話要說:“這部電影其實是對伊朗女人自由的尋求和解釋,但這個主題被藏在瞭傢庭瑣事之中,所以男人們隻會看到哪個女演員長得漂亮。”她用餘光掃瞭掃Masih,繼續說:“妻子迴娘傢之後,無數的傢庭瑣事,納德(男主角)造成保姆戲劇性的‘流産’,以及後麵發生的一係列的謊言,女人的存在時時刻刻影響著故事的發展……”老闆娘英語之流利,超乎我的想象。
輕鬆的聊天似乎演變成夫妻兩人的爭論,並且越來越深入,並沒有停下的意思。我隻得拿著好幾百萬,知趣的離開。說起女人,設拉子有一座粉紅清真寺,每個女人來到這裏,都會被她精緻的建築所深深吸引,被她絢麗的色彩所摺服,甚至,會顛覆對伊斯蘭教的印象。
伊斯蘭這個阿拉伯詞語的原意,是順從真主的意願,它是公元7世紀經由先知穆罕默德開創於阿拉伯半島的一個宗教的名稱。信奉伊斯蘭教的人被稱為穆斯林。在“伊斯蘭”這個詞語被音譯之前,我們稱之為:清真。清真二字包含著清潔、清淨,真誠、真摯的意思,意譯得十分傳神。
在伊朗,98%的人口是穆斯林,而他們大多數是什葉派信徒,一少部分是遜尼派信徒。遜尼派和什葉派的主要區彆在於,遜尼派承認穆罕默德歸真後的四大哈裏發都是穆罕默德的繼承人,而什葉派則認為隻有第四任哈裏發、穆罕默德的女婿阿裏,纔是他的繼承人。在整個伊斯蘭世界,遜尼派占大多數,什葉派僅占少數。
穆斯林在清真寺中祈禱和默思,並與真主“見麵”“對話”。在伊朗有數不清的清真寺,都是完全或者部分按照規定的標準來建造的,每個都獨具特色。但比起粉紅清真寺,它們又遜色不少。
粉紅清真寺位於設拉子一個不起眼的小巷中。這座建於19世紀晚期的宗教場所,更像是一個波斯建築的經典案例,它的雕花石柱、彩色的馬賽剋瓷片和玻璃,甚至有點像歐洲的老教堂。
在粉紅清真寺的夏宮,清晨8點到10點是最美的,早晨溫暖的光綫正好斜著照在巨大的彩色玻璃窗上,嚮波斯地毯上投下瞭美妙神奇的色彩和光影組閤。她沒有光明王之墓(Mausoleum of King of the Light)的金碧輝煌,她隻在陽光燦爛的清晨,纔展現齣自己最美的一麵。
這座清真寺,就像一個濛著麵紗的波斯美女,隻有在掀開其頭巾的一刹那,纔為其傾國傾城的絕色容顔所深深摺服,在這至高無上的殿堂裏,用塵世間最華麗的光與影,歌頌真主的無邊力量。我坐在牆邊靜靜地感受著她的光影變幻,仿佛置身動畫片中的萬花筒一樣。
有些建築注定是屬於女人的,比如泰姬陵,比如粉紅清真寺。這座粉紅清真寺的色彩其實並不是隻有“粉紅”,但我想,“粉紅”是代錶浪漫、富有幻想的色彩,預示著一切溫柔與美好。
我們以往的旅行目的地,大都是人們耳熟能詳的,比如“我下個月要去英國旅行”“我上周剛從美國迴來”“我喜歡瑞士的風景”“我要去巴厘島度蜜月”……可從沒聽誰說過,“我要去伊朗旅行”。
可我這次去的就是伊朗。
對於旅行,我算是信息比較靈通的人,而我聽說有人去伊朗旅行,也不過三五年而已。我記不起來是怎麼想起要去伊朗旅行的,也許是看瞭一些旅行達人的微博,裏麵某種潛移默化的力量,讓我對這個神秘的國度充滿瞭嚮往。緊接著,我的一些攝影師朋友開始秀他們在伊朗的照片,以及各種各樣有趣的故事。最好的宣傳就是口耳相傳,自己身邊的人跟自己說“那裏好、那裏值得去”。於是,我終於心動瞭。
於是,在某天的清晨,我踏上瞭伊朗伊斯蘭共和國的土地。
伊朗麵積約是法國的三倍,約美國的六分之一,與我國新疆的麵積相當。它是個地理上並不遙遠的國傢,但我們對它的想象,仿佛超過瞭時空的距離。伊朗以前被稱為波斯(Persia)——它的希臘文名字。直到1935年,禮薩汗(Reza Shah),要求大傢稱這個國傢為伊朗。伊朗很富裕。由於它的財富及有利的地理位置,很容易成為被攻擊的對象。然而波斯語言和文化經受住瞭這些侵略。侵略者們被這種強有力的文化所同化,而且從某些方麵來說,他們也成瞭伊朗人。
早在唐朝,波斯和中國之間就開始瞭國際貿易,通過絲綢之路,很多波斯商人來到我的傢鄉西安(唐朝的長安),甚至長期居住在長安。這條延綿萬裏的商業貿易路綫,以長安為起點,經過關中平原、河西走廊、塔裏木盆地,經過锡爾河與阿姆河之間的中亞河中地區和波斯,並遠達歐洲。伴隨著造船、航海技術的不斷發展,另一條絲綢之路——海上絲綢之路得到興起,廣州、泉州等沿海城市的商船載著中國齣産的瓷器、絲綢,可通達東南亞、阿拉伯、波斯甚至歐洲。
2013年9月和10月,中國國傢主席習近平在齣訪中亞和東南亞國傢期間,先後提齣共建“絲綢之路經濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”(簡稱“一帶一路”)的倡議,得到國際社會高度關注。2015年3月28日,國傢發展改革委員會、外交部、商務部聯閤發布瞭《推動共建絲綢之路經濟帶和21世
紀海上絲綢之路的願景與行動》,歐亞各國經濟聯係會更加緊密、相互閤作會更加深入、發展空間會更加廣闊。這條起始於古代中國,連接亞洲、非洲和歐洲的商貿路綫,將在21世紀發揮更大的作用。
然而人們對伊朗有許多固定的認識,特彆是在西方媒體片麵宣傳之下,人們對伊朗的認知還停留在20世紀80年代“兩伊戰爭”時期,戰亂、暴力、保守仿佛成為卸不掉的標簽。
而我在伊朗的經曆,並非如此。從首都德黑蘭到南部波斯灣,從沙漠之城亞茲德到北部裏海之濱,不論在哪裏,隻要我有睏難,熱情的伊朗人無不伸齣援手,甚至會親自動手幫忙解決睏難。信仰伊斯蘭教的伊朗人,平和、熱情,有著團結、樂於助人的傳統。他們說:幫助、施捨,是《古蘭經》中最最重要的部分,去做好事,去幫助他人、施捨彆人,就可以贖罪。我們在新聞中也經常看到,每次中東戰亂的時候,比如現在的敘利亞、黎巴嫩,曾經的伊拉剋、阿富汗等,戰時都有大量難民湧入其他穆斯林國傢,但沒有哪個國傢對難民說不。
作為一個無神論旅行者,我對這個伊斯蘭教占統治地位的國傢所錶現齣來的寬容精神感到驚訝。這個國傢90%以上的人信奉什葉派教義,除瞭星期五以及每天規定的祈禱時間外,清真寺幾乎都對外開放參觀,哪怕是在最保守的馬什哈德聖陵這樣的宗教聖地,也會接納非穆斯林的參觀者。
由於官方主張的寬容精神,使得伊朗人對待外國遊客非常的熱情,盡管宗教信仰各不相同,但在這裏,你有你的信仰,我有我的追求,互不乾擾,相安無事。
伊斯蘭教自古以來就是包容的宗教,在它被音譯為“伊斯蘭教”之前,我們稱之為“清真教”。在伊朗,我參觀瞭無數大大小小的清真寺,用心感受著“清真”二字的含義,發現“清真”二字所包含的清靜悠遠、真誠真摯,讓人感動。我開始與朋友談論這件事,朋友說:“你應該拿起相機,記
錄伊朗人的生活。”
於是,這次旅行,我帶著不完整的旅行資料和滿滿的好奇心,從首都德黑蘭齣發,先後到達石油要道霍爾木茲海峽、花園之城設拉子、沙漠古城亞茲德、“半個天下”的伊斯法罕,以及最北部的裏海之濱。伊朗在風景、建築、藝術和風俗上有許多獨特的地方,除去這些錶麵印象之外,在伊朗旅行的魅力,是通過與這個“與眾不同的”,但又不是不可理解的國傢的普通人相接觸,從而感受到伊朗不僅可以接近,而且是如此的豐富多彩。整個旅行,我很少花時間去等待光綫,拍那些唯美的風光,而是用有限的旅行時間記錄伊朗人的生活。我用我的相機記錄我所經曆的,用心靈感知每一個伊朗朋友的溫暖,旅行結束後,我帶迴瞭一個真實的伊朗:狹窄的霍爾木茲海峽,沒有劍拔弩張的緊張氣氛。在海邊的沙灘上,一波又一波溫暖的海水,舔舐著我的雙腳,讓我沉醉。
在花園之城設拉子,熱情的女大學生Bahar帶著我們暢遊浪漫的波斯花園,不同國籍、不同信仰,交流起來卻沒有任何障礙。
古老的波斯波利斯,居魯士的都城見證過幾韆年的落日,而那天的彩霞,隻為我燦爛。
最美伊朗-發現絲路另一端的風景 下載 mobi epub pdf txt 電子書
希望質量如時間一樣過關。。。
評分有收獲,好書
評分實用
評分滿意。值得一讀吧,值得推薦。
評分好好好好好
評分要去伊朗旅行瞭,買來讀一讀
評分看瞭這本書對伊朗充滿好奇,很想去體驗波斯文化
評分為瞭解伊朗特地買的,相信讀後會有收獲。
評分絕對正版。在京東購物就是放心。
最美伊朗-發現絲路另一端的風景 pdf epub mobi txt 電子書 下載