榮耀之重:暨其他演講 [The Weight of Glory and Other Addresses] pdf epub mobi txt 電子書 下載
編輯推薦
C.S.路易斯,被稱為“偉大的牛津人”他的一生完成瞭三類很不相同的事業,被稱為“三個C.S.路易斯”:一是傑齣的牛津大學和劍橋大學的文學史傢和批評傢;二是基督教神學作傢和宣教演說傢;三是科幻作傢和兒童文學傢。
《榮耀之重:暨其他演講》是英美世界暢銷不衰的經典。
1 《榮耀之重:暨其他演講》收錄C. S. 路易斯1939至1956年間的9篇著名演講稿。
2 譯者鄧軍海的譯文既精且深,準確貼閤路易斯之英文,堪稱“雙美”。
3 《榮耀之重:暨其他演講》的齣版,有助於更全麵地理解C. S. 路易斯,這位“偉大的牛津人”。
內容簡介
非常之時當行非常之事,人們如斯說,尤其是在二戰這樣的非常時代,麵對法西斯這樣的非常敵人。
路易斯則敬告我們,欲行非常之事,總該知“道”,知曉何謂“常”,何謂亙古不變之常道。否則,不僅“非常”一詞瞭無意義,而且,正當我們以非常手段消滅罪惡的敵人時,卻繼承瞭敵人的罪惡,變得跟敵人一樣非“常”。到那時,勝利就成瞭一場魔鬼交易:我們交齣自己的靈魂,魔鬼幫我們得到勝利。
作者簡介
作者
C.S.路易斯(1898-1963),是20世紀英國一位具有多方麵天纔的作傢。他26歲即登牛津大學教席,被當代人譽為“偉大的牛津人”。1954年,他被劍橋大學聘為中世紀及文藝復興時期英語文學教授,這個頭銜保持到他退休。
他在一生中,完成瞭三類很不相同的事業。他被稱為“三個C.S.路易斯”:一是傑齣的牛津劍橋大學文學史傢和批評傢,代錶作包括《牛津英國文學史·16世紀捲》。二是深受歡迎的科學幻想作傢和兒童文學作傢,代錶作包括“《太空》三部麯”和“《納尼亞傳奇》七部麯”。三是通俗的基督教神學傢和演說傢,代錶作包括《天路迴歸》、《魔鬼傢書》(亦作《地獄來信》)、《返璞歸真》、《四種愛》等等。他一生著書逾30部,有學術著作、小說、詩集、童話,他在全世界擁有龐大的支持者,時至今日,他的作品每年還在繼續吸引著成韆上萬的讀者。
譯者
鄧軍海,1971年生,甘肅人,哲學博士,大學教師。現供職於天津師範大學中文係。曾在《中國哲學史》、《文藝理論研究》、《南開學報》、《光明日報》等刊物上發錶論文五十餘篇。2012年春,與同仁楊伯共同創辦“者也讀書會”,每學期讀一本經典。
目錄
譯文說明 / 1
前言 / 1
一榮耀之重 / 1
二戰時求學 / 36
三我緣何不是和平主義者 / 59
四高下轉換 / 95
五神學是詩? / 128
六話圈內 / 162
七和而不同 / 181
八論赦免 / 208
九說漏瞭嘴 / 215
上帝·災難·生活
——鄧譯《榮耀之重》讀後楊伯 / 229
譯後記 / 272
精彩書摘
六話圈內
The Inner Ring
1944年12月14日,路易斯在倫敦大學國王學院(King‘s College)作此演講。關於本文所論的圈子心理,更可參見路易斯的空間三部麯之三《黑暗之劫》。可以說,該書主題之一就是現代知識人的圈子心理。(1944)
【譯按】社會上有各色各樣的圈子,正常不過,也無可厚非。一門心思走圈圈,則是通嚮地獄之坦途。路易斯曾說,“通往地獄的那條最安全的路其實並不陡峭——它坡度緩和,地麵平坦,沒有急轉彎,沒有裏程碑,也沒有路標”。圈子心理,正是這樣一條路。
【§1—5.圈子現象學】
請容我給各位先讀托爾斯泰的《戰爭與和平》裏的幾行文字:
當保理斯走進來時,安德來公爵輕衊地眯著眼(帶著那種特彆的顧全禮貌的疲倦的神情,這明顯地錶示,假如這不是我的責任,我連一分鍾的話也不同您說),聽一個年老的有許多勛章的俄國將軍在說話,這個將軍幾乎是踮著腳,站得挺直,紫臉上帶著軍人的、諂媚的錶情,嚮安德來公爵在報告著什麼。
“很好,請等一下,”他用俄語嚮這個將軍說,卻帶著法語的發音,這是在他想要輕衊地說話時所有的情形,並且,看見瞭保理斯,安德來公爵便不再注意將軍(將軍央求地跟在他背後跑著,要求他再聽一點),帶著愉快的笑容轉嚮保理斯,對他點頭。
保理斯這時候已經明白地瞭解瞭他從前所推測的事情,即是,在軍隊中,除瞭軍紀中所規定的、團裏大傢共知的、他也知道的那種服從與紀律,還有彆的更基本的服從,它使這個緊束腰帶的紫臉將軍恭敬地等候著,而這時候,上尉安德來公爵卻為瞭自己的高興,寜願和德路彆茲考準尉去說話。保理斯比任何時候都更堅定地下瞭決心,以後不再按照那種成文的軍紀去服務,卻要按照這個未成文的服從律去服務。
諸位既然邀請瞭我這個中年衛道士(moralist)來作演講,我想,我必須作結論說,大傢喜歡中年人的說教(moralizing),盡管這結論好像不大可能。我要盡力滿足這一喜好。事實上,我要就列位將要步入的世界,提點忠告。這樣說,並非打算談談我們所謂的當務之急(current affairs)。關於當務之急,你可能知道得和我一樣多。我也不打算告訴你——除非我泛泛而論令你難以覺察——在戰後重建中你應扮演何等角色。事實上,在接下來的十年裏,各位都不大可能為歐洲之和平或繁榮做齣直接貢獻。你將忙於找工作,結婚,謀生。我打算做的事情,可能比你所期望的更老套。我打算提些忠告,打算做些警告。這些忠告或警告所針對的事情,一如既往,沒人稱為“當務之急”。
當然,人人皆知,我這類中年衛道士會拿什麼警告後生。他會警告,提防世俗(the World)、肉身(the Flesh)及魔鬼(the Devil)。談這三者之一,就已夠今天應付瞭。我要將魔鬼徹底放在一邊。在公眾心目中,魔鬼與我之關聯,如我所望,已深入人心;在某些方麵,這一關聯,即便尚未完全等同,也已到瞭混淆的地步。我開始認識到古諺中的道理,跟恐怖主人一同進餐,需要一把長柄勺子。至於肉身,要是你懂的比我還少,那麼你必定是個不大正常的年青人。然而關於世俗,我想,我有話要說。
方纔所讀托爾斯泰的那段文字裏,年青準尉保理斯·德路彆茲考發現,在軍隊中存在著兩套不同的體係或等級。一個印在紅本本上,任何人都能輕鬆讀懂,也始終一貫。將軍一直高於旅長,旅長高於連長。另一體係則未見諸文字。它也不像組織嚴密的黑社會,隻有在納入你之後,纔會告訴你規矩。從來不會有人正式或公開吸納你。你幾乎不知怎的逐漸發現它存在,你在它之外。後來,你或許發現,你在它之內。這與口令(passwords)有些相似,可口令則過於隨機過於不正式。黑話、諢名、暗語就是明證。它卻並非始終一貫。甚至在某一給定時刻,不好說誰在內誰在外。一些人顯然在內,一些人顯然在外,但總還有一些人,在門檻上。要是你六個禮拜之後重返分區司令部、旅部、團部或連隊,你或許會發現這第二套體係已麵目全非。這裏並無正式之納入或開除。人們自以為還在裏頭,而事實上已被排斥在外,或還未被納入其內。這給那些真正在裏頭的人,提供瞭巨大樂趣。它並無固定名稱。其唯一確鑿的定律是,在內者與在外者對其稱呼不同。先說說內部稱呼。在簡單情況下,隻靠點名就可以定名;它可能會被稱為“你、唐尼和我”。當它非常穩固,其成員相對固定,就自稱為“我們”。當它不得不突然擴大以應對突發情況,它自稱為“這地方所有明白人”。再說說外部稱呼。要是你對打入內部感到絕望,你會稱之為“那幫人”或“他們”或“某某之流”或“決策圈”或“核心圈”。倘若你候補加入,你可能不會用任何名稱。跟其他在外者討論它,會使你覺得,你將自己排除在它之外。跟裏麵人說話時,即便談話順利他就會幫助你加入裏麵,你提起它也是發瘋。
我既然將它說得如此不堪,想必諸位都認齣來,我說的東西是什麼瞭吧。當然,你從未在俄國軍隊裏呆過,甚至沒在任何軍隊裏呆過。可是,你曾碰到過“核心圈”現象。第一學期期末,你發現宿捨裏有個圈。二年級快結束時,當你爬到接近它的某個位置,或許會發現,圈內還有個圈。這個圈內圈,又隻是大學校圈的外沿。而跟學校圈相比,宿捨圈隻是衛星站。學校圈甚至可能與校長圈一步之遙。事實上,你開始一層一層剝洋蔥。而在你們大學,在這裏——我假定就在此時,我們這個房間裏有許多我看不見的圈子——相互分立的係統或各自為政的圈子,我不至於鬍說吧?而且我可以嚮你保證,你在任何醫院、律師公會、教區、學校、商場或大學呆久瞭,都會發現圈子——托爾斯泰所謂的第二套或不成文係統。
【§6—8.打入圈內的願望】
所有這一切都頗為明顯。我在納悶,你是否會說我接下來要說的也同樣明顯。我相信,所有人在某特定時段,許多人從嬰幼到耄耋之年的一切時段,最具主導力量的因素之一就是,渴欲(desire)打入圈內,生怕留在圈外。這一渴欲的錶現形式之一,在文學中已得到公正裁判。此錶現形式就是勢利(snobbery)。維多利亞小說充滿瞭這類人物,他們為打入特定圈子的渴欲所睏,這圈子就叫“社會”(Society)。切記,那一意義上的“社會”,隻是百十個圈子之一,因而,勢利隻是盼著進入圈子的錶現形式之一。那些自信並不虛榮而且的確也不虛榮的人,帶著優越感平靜閱讀諷刺勢利的文學作品,卻會被這一渴欲的另一種形式所吞噬。他們或許會強烈渴欲進入某些相當不同的圈子,這些圈子使得他們不再受上流生活之誘惑。對於因感到被排斥在某些藝術傢小圈子或左翼小圈子之外而感到痛苦的那些人來說,收到公爵夫人的一封請柬,就是一種特彆無用的安慰。窮人並不想要在金碧輝煌的宅邸裏,喝著香檳酒,散布關於同僚及內閣大臣的流言蜚語;他想要的是,神聖的小閣樓或畫室,頭對頭,煙霧繚繞,還有那種愜意的知識——我們,湊在火爐四周的三五人,纔是懂行的人(the people who know)。這一渴欲往往把自己藏得很好,以至我們難以認齣那絲自鳴得意。人不僅對妻子而且對自己說,呆在辦公室或學校加班加點,是件苦差。之所以留他們做某些重要的附加工作,是因為隻有他們和某某人及另外兩個人,纔是真正懂行的人。然而,這並非實情。當胖老頭史密森把你拉到一旁,悄悄對你說,“你看,我們理應讓你進入主考團”或“查爾斯和我都看好你,你理應在委員會裏頭”——這當然很是討厭。很是討厭……可是,要是你當時就被排除在外,那又會何等討厭!失去你的周六下午,的確很纍,也不利健康。可是,周六下午自由支配,就是因為你無足輕重,那會糟糕得多。
弗洛伊德無疑會說,整件事隻不過是性衝動的一種包裝。我則納悶,事情並非總是這樣改頭換麵。我納悶,在性泛濫時代,許多人失去童貞,與其說是順從性欲,不如說遵從登堂入室之誘惑。因為,當性泛濫成為風尚之時,貞潔當然就成瞭局外人。他們對彆人都知道的某些事情,顯得無知,很是老土。至於吸煙喝酒這類小事,那些齣於同樣原因而沾染的人,恐怕不在少數。
【§8—10.圈子現象無可非議,打入圈子的渴欲卻是惡】
我在此必須作一澄清。我倒不是要說,圈內的存在是一種惡。它不可避免。人世間總有機密對談,這非但不是壞事,而且(就其自身而言)是件好事,因為這樣子纔能在同事之間生發齣個人友誼。任何組織的工作架構,都與其實際運作相符閤,這或許沒有可能。要是最聰慧最有活力之人一直占據最高位置,二者可能相符;由於往往並非如此,必然就有在高位之人其實是纍贅,而在低位之人,其職位及資曆使你以為他們無足輕重,其實卻重要得多。在後一種情況下,這第二套不成文的係統就注定要生長起來。它是必然的,而且或許並不必然是惡。但是那急於加入圈子的渴欲,卻是另一碼事。某事在道德上可能是中性的,而對它的渴欲則可能是危險的。恰如拜倫所說:
承接遺産已是甘甜
某老婦人的猝逝則極甘甜
一位長輩親屬,提早幾年無痛死去,並非一樁惡。但是作為她的繼承人,熱切渴欲著她死去,就不是正當感情瞭。即便是加速她辭世的最微不足道的企圖,法律也不容許。圈內圈外現象,盡管當然算不上美事一樁,但在生活中無可避免,甚至無可非議;可是,我們打入圈子的心機,我們入則喜、齣則憂的情緒反復,似乎就不是如此瞭。
在座各位已經妥協到什麼地步,我沒資格斷定。我也不敢假定,為迎閤那些在你看來更重要更神秘的人,你就先是看不起自己摯愛且很可能成為終生朋友的人,最後則把他們甩瞭。我更不可以問你,你踏入圈內之後,是否拿圈外人之孤單無助及卑微屈辱取樂;你是否當著圈外人的麵,專門找圈內同夥說話,隻是為瞭讓圈外人眼熱;在圈子考察你的那些日子,你用來討好核心圈的那些手段,是否全都值得稱賞。我隻能問你一個問題——當然這隻是“設問”(rhetorical question),並不要你迴答。就你記憶所及,平生之中,想站在那條不可見的門檻的正確一邊的那個渴欲促使你所說的話所做的事,是否有一樁,夜深人靜之時捫心自問,你尚能心安理得。如果真是這樣,那麼,你就比絕大多數人來得幸運。
【§11—12.我們都想走圈圈】
我前麵說過,我打算提齣忠告。既是忠告,就當瞻前,而非顧後。我之所以要你迴顧,隻是為瞭喚醒你,麵對我所相信的人生真相(the real nature of human life)。我並不相信,經濟動機(economic motive)及性愛動機(esoteric motive)解釋一切。能夠解釋說明,我們這些衛道士所謂世俗之中所發生的一切。即便你再加上野心(Ambition),我想,畫麵依然並不完整。打入決策層的嗜欲、進入圈內的心機,具有多種形式,並非野心二字所能打發。毫無疑問,我們希望在擠入圈內之後,會有現成利益可圖:權力、金錢、隨便犯規、逃脫義務及避開懲戒。可是除此之外,要是沒有感受到私密關係的那絲愜意(the delicious sense of secret intimacy),我們就不會心滿意足……
前言/序言
榮耀之重:暨其他演講 [The Weight of Glory and Other Addresses] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
榮耀之重:暨其他演講 [The Weight of Glory and Other Addresses] pdf epub mobi txt 電子書 下載