编辑推荐
·斯多葛派哲人塞涅卡的名篇欣赏,教人战胜负面情绪,保持心智的清明与自由,对今天生活压力之下的人们具有启迪意义。
·塞涅卡思维缜密,妙语连珠,他的名言在西方广为流传。他以友人、兄弟、儿子等身份写的这些劝导文章,像与读者促膝谈心,更是感人至深。
内容简介
《论幸福生活》为塞涅卡的名篇欣赏,收录了八篇劝导性的文章,分别写给友人、兄弟、母亲,以及尼禄皇帝,主题涉及愤怒、悲伤、欢乐和恐惧等人类情感,表达了斯多葛派智者勇于直面人生短暂和命运无常的生活态度。塞涅卡极善于谈心,每篇从对方的处境出发,娓娓道来,层层深入,令人心胸豁然开朗,对于幸福生活的含义有更为透彻的认识。
作者简介
塞涅卡(Lucius Annaeus Seneca,约公元前4—公元65),古罗马政治家、哲学家、悲剧作家、雄辩家、新斯多葛主义的代表。他早年信奉毕达哥拉斯的神秘主义和东方的宗教崇拜,后皈依斯多葛派。曾任帝国会计官和元老院元老,在尼禄即位后成为其主要顾问之一。失宠后闭门谢客,潜心写作,但仍被尼禄勒令自尽。他著有大量的哲学文章,包括《道德书简》、《论愤怒》、《论仁慈》、《论幸福生活》等。
覃学岚(1963— ),清华大学外文系副教授,中国翻译协会专家会员。翻译、校译和编校的作品达数百万字。编著 《英汉对比与互译教程》,参与编写《欧洲文学史》,新近译作有《暮光之城》系列第一部《暮色》(第1译者),《鲁拜集新译》,参与《王尔德全集》,《莎士比亚全集》等的翻译。
精彩书评
奉行斯多葛派的哲学家数以百计,其中两位尤其可以帮助我们更好地了解这一学派。一是古罗马政治家、作家、尼禄的教师塞涅卡;二是宽大仁慈的罗马皇帝马可奥勒留。两人的作品都很有可读性,也很能抚慰人心,特别适合在容易陷入恐惧和偏执无以自拔的失眠夜阅读。
我们这个年代,泛滥着狂热、令人振奋却肤浅的乐观主义,斯多葛派亦乐亦忧的智慧是让人们归于平静的*好良方。
——《哲学家邮报》
目录
导读
论天意
论愤怒 卷三
与玛西娅告慰书
论幸福生活
论生命之短促
论心灵之宁静
与赫尔维娅告慰书
论仁慈
自然问题 卷六:论地震
精彩书摘
论愤怒
卷.三
致诺瓦图斯
1. 诺瓦图斯,下面我将尽力做一件你特别渴望的事情—驱除心中的愤怒,或者起码控制住它,不让它发作。这件事情有时候应该公开进行,不需要遮遮掩掩,如果怒气不是太大,有这种可能的话;有时候则应偷偷地进行,如果怒气太大,任何阻碍都只会是火上浇油的话。得视愤怒的强烈程度,才能决定我们究竟是该给它来个迎头痛击,迫使它退却,还是应该闪到一边,等第一轮风暴平息了再说,省得它把用来治它的法子也给卷走了。
每个人都有自己的性格,务必对症下药,采取相应的措施。有的人服软不服硬,靠恳求就可以争取过来;有的人欺软怕硬,会踩着屈从者的身体走过去;有的人不见棺材不落泪,我们要给他们点颜色瞧瞧后才能叫他们老老实实;有些人只要受到一点责备,就可以叫他们改弦易辙;有些人只要跟他认个错,就不会再计较;对于有些人,靠羞辱就可解决问题;对于另一些人,则要采用“拖”的办法—给他来一个急病慢治,而且只能作为最后一招。尽管别的激情可能经得起这样的拖延,而且就是再慢一点也没准可以治好,而愤怒这种病,由于来势猛并且会自我加剧,不是缓缓加重的,而是一发病就是重症。跟别的病不一样,它不是蛊惑人的心智,而是强行掳走人的心智,驱使那些缺乏自制力的人丧心病狂,恨不得所有人都死光光,不单是把满腔怒火撒向锁定的对象,还会伤及无辜,逮谁咬谁。别的病让人变得理智,愤怒则是将理智鲁莽地扔到一旁。就算一个人不去克制自己的激情,激情自己起码也有可能会停止,愤怒则不然,它会越来越猛烈,像闪电、飓风及其他一切如脱缰野马般袭来的现象一样。别的病背弃的是理性,来得缓和,加重的时候也不知不觉;愤怒背弃的则是理智,理智被扔进了愤怒之中。所以最让人心神不宁的狂躁情绪就莫过于愤怒了,如此依仗自己力量之物是找不出第二样的,成则如此狂妄自大,败则如此气急败坏之物也是找不出第二样的。就是吃了败仗,也打不掉它的气焰,如果敌人侥幸得逃,它便会掉转牙齿扑咬自己。这跟诱因的大小没多大关系,再小的诱因,也可以诱发冲天的怒火。
2. 它不会放过生命的任何一个阶段,不会饶过任何一个民族。有些民族是穷人自有穷人福,不识骄奢为何物;有些民族常年迁徙游牧,才未成懒散一族;生活在蛮荒时代的民族从来就不知道什么叫坑蒙拐骗,对于诞生于法庭的种种罪恶也是概不知晓。但不被愤怒激怒的民族一个也没有,它在希腊人中的威力与在野蛮人中的威力一样强大,它带给尊重法律的人的威胁,丝毫不亚于它带给凭借自身力量维护自身权利的人的威胁。简而言之,别的病,患上的是个别的人,而愤怒却是一种激情,有时候会感染整个国家。一个民族的所有男子全都痴情于一个女人,这样的情况是绝对不会有的;举国上下全都把希望放在金钱或利益上,这样的国家也是不会有的;野心一次只能让一个人沦为它的俘虏,一个民族不会人人都缺乏自制力;但愤怒却是一种群情激奋性的冲动。无论男女老幼、尊卑贵贱,大家全都一样,只要几句话难听,就会勃然大怒,比说那些话的人还要激奋;他们会立刻操起家伙,向邻邦宣战或跟自己的同胞兵戎相见。所有的房子都被付之一炬,连屋带人全都化为灰烬,前不多时还因口才而备受钦佩与尊敬的那个人,转眼间却因为出言不慎而激怒了自己的追随者,成了他们愤怒的牺牲品。当兵的把矛头对准了自己的指挥官。所有的平民都跟贵族势不两立,为国家提供决策的元老院,还不等征齐兵,指挥官都还没来得及任命,就急忙急火地临时挑了几个领头的来替他们出气解恨,还要挨家挨户地搜查惹怒了他们的贵族,亲手进行惩罚。国际法遭到践踏,来使受到凌辱,举国上下一片疯狂,到了无法用语言形容的地步,公众的火气根本就没有时间消,舰队立马就开拔了,满载着一支由乌合之众组成的杂牌军,这些人没受过惯常的训练,也不问吉凶,在愤怒的支配下,抓到什么就拿什么当武器,直到撞得头破血流,不得不为自己愤怒而莽撞的行为付出惨重代价时才回头。这就是野蛮人随意卷入战争的后果:每当他们觉得自己吃了亏而心浮气躁时,他们就会马上采取行动,憎恨让他们昏了头,以雪崩之势一窝蜂似的向我们的军团扑来,毫无阵法,了无畏惧,不计后果,完全是在自取灭亡;他们喜欢被人打倒在地,喜欢往刀口上撞,喜欢往我方战士的长矛上扑,喜欢飞蛾扑火,自取灭亡。
3.“毫无疑问,”你会说,“这样的力量是不可小觑,而且是致命的,所以,还请你告诉我应该如何根治。”不过,正如我在前面的两卷中说过的那样,亚里士多德对愤怒是持拥护态度的,不让我们将其除掉。他认为愤怒对德行有鞭策作用,如果剥夺了愤怒,那么人类理智便不能自卫,且会因此而对各种伟大的努力懒惰怠慢,漠不关心。所以,我们必须首先证明愤怒是一样多么可恶、多么野蛮的东西,让人们亲眼目睹一个人对另一个人发泄怒火时是何等的凶神恶煞,看一看他是以怎样的暴力横冲直闯,在自己粉身碎骨的同时,也要力争摧毁那些只能以同归于尽的方式才能摧毁的事物。所以,告诉我,如果一个人就像遇上了暴风雨一样,自己不往前走,而是被赶着往前走,且把狂怒的魔鬼当主子;一个人不委托别人替自己报仇而非要自己去报仇,从而成为一个从思想到行为都极其野蛮的人,最终成为亲手杀害骨肉至亲,亲手毁掉自己失去后马上就会抱头痛哭之物的罪魁祸首,有谁会管这样的一个人叫神智正常的人呢?难道有人能指派这种激愤之情去做德行的助手和朋友吗?要知道,这种激情只能起到巨大的破坏作用,使德行丧失必不可少的决心,从而一事无成。
一个人发高烧时所获得的力量是短暂而有害的,且只能给自己造成伤害。因此,你没有理由认为我对愤怒进行责难是在庸人自扰,以人们对于愤怒的价值持有异议这样一个假定为依据。因为有人,还是一个确实有相当名气的哲学家,就赋予了愤怒一个功能,此人认为愤怒有用,可以给人鼓劲,因而号召人们发挥其在战争、商务及一切需要热情的事业中的作用。因此,为了不让人上当受骗,误以为愤怒有时候在有的地方也管些用,必须对其肆无忌惮的疯狂性加以揭露,必须给它来一个以其人之道还治其人之身,将泄愤的器具—施拉肢刑的马、绳索、监狱、十字架、套在半截埋入土中的活人身上的火圈、拖尸体的钩子、五花八门的链子和刑罚、拉裂四肢、额上烙印、丢入猛兽出没的坑穴—统统都还给它,且把愤怒置于这些刑具之中,发出阴森可怖的尖叫,让它比所有这些听任它发泄怒火的刑具更令人讨厌吧。
4. 尽管就其他方面而言,对于愤怒也许会有一些疑问,但有一点可以肯定,没有哪种激情的表现会坏过愤怒的表现,这种表现我们在前几卷中已经描绘过:时而粗暴凶狠,时而又因血液回流分散而苍白,然后当体内所有的热量和能量导往脸上时又会红头涨脸,像泼了血似的,青筋暴鼓,两眼一会儿外凸滴溜溜乱转,一会儿又生了根似的死死盯着一个地方不动;还有那咬牙切齿的声音,听上去像要吃人似的,跟野猪磨牙的声音别无二致;外加那双手狠狠地拧在一起时关节嘎嘎作响的声音、咚咚敲打胸口的声音、急促的呼吸声和长吁短叹、抖个不停的身体、语无伦次的大呼小叫,两张嘴皮子骂骂咧咧,时张时合。我想就是野兽饿极了或者被利器捅到了要害,乃至到了半死,扑向猎人作最后的撕咬时,其表现出来的样子也不会像一个怒火中烧的人这样惨不忍睹。唉,要是你得闲去听一个人的叫骂和威胁,你就知道从那个受了折磨的灵魂里冒出来的是什么样子的语言了!
意识到了愤怒往往以伤害—且首先伤害的是自己—而开始的话,那么无疑,谁都会愿意克制任何愤怒的冲动。有些人对愤怒持放任态度,把愤怒视为实力的证明,认为能报仇雪恨是天赐良机,是莫大的福气。对于这样的人,难道你不希望我告诫他们,一个在自己的愤怒面前束手无策,只能乖乖就擒的人,不要说强大,就连自由也谈不上吗?为了让每个人更加警觉,始终注意自己的言行举止,难道你不希望我告诫他们,虽说别的乌七八糟的激情只影响到最坏的坏蛋,而愤怒却会殃及在其他方面都很清醒的文明人吗?的的确确,有些人把愤怒说成是坦率的证明,而且很多人都相信一点:最古道热肠的人尤其容易发怒。
5. 你会说:“你说这话是什么意思呢?”哪怕是天性温文尔雅的人,愤怒也能让他们干出残酷的暴行来,既然是这样,那么谁也不要自以为能不动怒。正如身强体健、注意健康无助于抵御瘟疫一样(它才不管你是体弱多病还是身强体壮呢),沉着冷静、遇事想得开的人动怒的危险丝毫不亚于更容易激动的人,而且愤怒在这些人身上引起的变化越多,带给他们的耻辱和危险也就越多。不过,由于首要的是不发怒,其次是息怒,再次才是治愈别人的愤怒,所以我先谈一谈我们如何才能不动怒,然后谈一谈如何从愤怒中摆脱出来,最后再来谈一谈一个人动怒时,我们如何才能抑制他,让他冷静下来,恢复到神志清醒的状态。
我们只需时时将愤怒的种种缺点摆在眼前便可以防止自己动怒,并对愤怒形成恰如其分的评价。对愤怒的审判和定罪,必须在我们自己的心灵组成的陪审团面前进行;必须彻底清查其种种罪行并公之于众;为了揭露其真实面目,应将它与种种臭名昭著的罪恶加以对比。人类的贪婪可以敛聚财富,为某个较好的人所用;而愤怒则是一个挥霍的主儿—鲜有沉溺于愤怒而无需付出代价的人。主子一怒,令多少奴隶逃亡,多少奴隶死于非命!与惹人动怒的那件事情相比,因发泄愤怒而蒙受的损失要惨重多了!愤怒带给做父亲的是失子之痛,带给做丈夫的是夫妻分手,带给官员的是民怨公愤,带给候选人的是名落孙山。愤怒比放纵还要恶劣,因为放纵是从自身的享受中获得乐趣,而愤怒则是从别人的痛苦中获得乐趣。愤怒的危害与恶意和嫉妒相比,有过之而无不及,因为恶意和嫉妒是希望人家自己成为倒霉蛋,愤怒则是希望亲手把人家变成倒霉蛋;恶意与嫉妒是看到别人走霉运而幸灾乐祸,愤怒则等不到人家走霉运的那一刻,希望亲手加害于自己所恨的人,而不是假他人之手。没有什么比仇恨更歹毒的了,而孕育仇恨的不是别的,正是愤怒。没有什么比战争更致命的了,而在战争中得以发泄的恰恰是有权有势者的愤怒;不过普通百姓或者说私人之间的愤怒也是一种战争,一种没有武器或者军队的战争。而且,撇开愤怒造成的诸如经济损失、阴谋及因相互争斗而导致的无休止的忧虑等直接后果不说,愤怒还要为其肆虐付出沉重代价。愤怒是彻头彻尾背弃人类本性的,人类本性激励人们去爱,而愤怒则煽动人们去恨;人类本性倡导人们去帮助他人,而愤怒则怂恿人们去祸害他人。此外还有一点,虽然恼羞成怒的根源在于自尊心太强,貌似热血满腔、豪气干云,实则是小家子气和心胸狭隘的表现,因为凡自认为被别人瞧不起的人,没有一个能不在贬低自己的人之下的。但心胸真正伟大的人,对自己有一个恰如其分的评价的人,之所以不去报复所受到的伤害,原因只有一个,那就是他并不觉得自己受到了伤害。飞弹碰到坚硬的表面会弹回来,同样,击打坚硬物体的人往往会有击打带来的疼痛感,所以说,没有哪样伤害能让心胸伟大的人感受到其力量,因为它比它的伤害对象还要脆弱。对于可谓任何武器都奈何不了的心胸来说,以藐视的态度抵抗一切侮辱与伤害,是多么更加了不起啊!报复等于承认伤到了痛处,在伤害面前低头的人不是好汉。伤害你的人无外乎两种人,不是比你强大的便是比你弱小的:如果比你弱小,就放他一马;如果比你强大,就放你自己一马。
6. 无论发生什么事情,你都能心不烦意不乱,这才是证明你伟大的最可靠证据。宇宙中位置较高的区域,由于更加有序而且距离星星更近,所以不会结成云团,不会卷入风暴,也不会卷进旋风,可以免受一切混乱之苦:位置较低的区域则是闪电交加的地方。同样,心灵崇高的人总是沉着镇静,始终安身于平静之所,能够扼制一切引起愤怒的东西,因而性格温和,有条不紊,令人肃然起敬;在一个怒火中烧的人身上,这样的东西你是一样也找不出来的。因为动不动就向痛苦和愤怒投降的人,哪个不是转眼就把羞耻感抛诸脑后的?气急败坏、暴跳如雷,恨不得冲上去揍人的人,哪个不是把自己身上可敬的东西抛得一干二净呢?有哪个激动不已的人记得自己所担公务的总数与次序呢?有谁能管束自己的舌头呢?谁能约束自己身体的任何一个部位呢?一旦把自己放开了,谁能控制住自己?我们将会发现,德谟克利特的那个言之有据的学说对我们是有益的,在该学说中他表明了一个观点,认为只有在我们把很少的时间投入到个人或公共事务的情况下,或者至少是把很少的时间投入到那些我们力所不能及的事情上时,心态才有可能平静。一个身兼数职、日理万机的人,永远也别想过如此快乐的日子,没有哪一天不会遇上某个因人或因形势而引发的问题,从而令他心烦,大光其火。正如一个匆匆穿过繁忙市区的人必定与许多人相撞,免不了在某些地方失去平衡而摔倒,在另外一些地方受阻,在又一些地方溅一身水一样,在这五花八门而又瞬息万变的生活活动中,也会遇到很多阻碍,也不乏牢骚满腹、怨声载道的理由。对于我们期望的事情,甲是糊弄过去,乙是推三阻四,丙则是让它化为泡影;我们的计划往往都不会一帆风顺地按我们原来所设想的那样进行。没有哪个人会发现命运能乖乖地听自己的话,每次都有求必应。因此便会出现这样的结果:当一个人发现自己的某些计划未能如愿实现时,他就会对人们和这个世界不耐烦,只要稍稍有一点点借口就会气不打一处来,一会儿是生某个人的气,一会儿是生自己职业的气,一会儿是生自己住所的气,一会儿是生自己运气的气,一会儿是生自己的气。所以说,要想心平气和,就不可让自己心绪不宁,或者如我前面所说,不可让诸多生意场上的活动把自己搞得身心疲惫,亦不可勉为其难地去从事那些吃不消的活动而把自己弄得心力交瘁。肩上的担子轻,挑起来不费劲,而且可以轻而易举地换肩,担子也不至于滑落。可是由别人的手放上去的担子,我们会发现很难承担得起,承认自己不行之余,我们便会将自己身上的负担推给旁人;就连站在这副担子下面时,我们也会两腿发颤,心里发虚,觉得自己力不胜任,难担此重担。
7. 可以确信,在公共和个人事务中也存在着同样的情形。简单轻松的事情做起来得心应手,尽在掌握之中,而力所不逮的重活儿则难以驾轻就熟;如果勉力为之,则势必不堪重负,难以招架。就在为之者貌似驾驭住了它们时,它们会轰然倒下,连累他也跟着一败涂地。所以,不尝试容易的事情,却希望自己所尝试的事情易如反掌的人,常常会大失所望。每当你尝试某件事情时,都要掂量一下你自己,同时还要掂量一下你所要尝试的事情:也即要把你所欲为之事和你所能为之事都掂量清楚了再说;因为要是事情没办成,由此而产生的遗憾势必会令你痛苦。一个人是天性热情,还是冷静或者温顺,这一点还是有些影响的:失败会让一个有志气的人愤怒,却会让一个天性懒散消极的人悲伤。因此,我们做事情既不能太过小家子气,又不能好大喜功,过于野心勃勃。让我们把自己的希望保持在一个明智的范围内,别试图去做那些就算能成功,成功之后也会令我们感到惊讶的事情。
8. 既然我们不知道如何忍受伤害,那就让我们尽力不受到伤害吧。我们应该与一个非常冷静而又百依百顺,一个无忧无虑,一句牢骚都不发的人生活在一起;我们跟什么样的人交往,就会养成什么样的习惯,而且,就像某些身体上的疾病通过接触可以传染给别人一样,人们也可以把自己心灵上的毛病传染给离自己最近的人:酒鬼可以让他的酒友好上未掺水的纯酒,伤风败俗的同伴甚至可以把一个有着钢铁般意志的人引向堕落,贪婪之徒会感染自己的邻居。这一原理也适用于美德,只是效果正好相反罢了,也就是说,凡是接触美德的人,美德都会对其施加好的影响;适宜的场所或者更有益于健康的气候带给病人的益处,远不及与良友交往给内心不够强大的人带来的益处大。如果你留意到,就连野生动物和我们待在一起也会变得温驯起来,你就会明白这样的影响是多么强大。再凶猛的野兽,跟人朝夕相处久了,也会改掉其凶暴的本性:它身上的那股子凶狠劲儿会因此变钝,久而久之,在和平的环境里待惯了,便会一点一点忘掉。人也一样,跟心平气和的人待在一起,不仅会因为有了榜样而变得更好,而且会逮不到发火的机会,因为他根本就找不出让他的弱点一显身手的理由。所以,凡是明知道会惹你动怒的人,你就得躲远点儿,别与他们为伍。你会问:“这些人都包括谁?”很多人都有可能触怒你,原因也许不同,但结果都一样:傲慢自大的人会因为瞧不起你而触怒你,尖酸刻薄的人会因为出言不逊而得罪你,粗鲁无礼的人会因为公然侮辱而冒犯你,居心不良的人会因为对你心怀恶意而激怒你,生性好斗的人会因为与你争吵而惹恼你,空话连篇的人会因为夸夸其谈而气坏你;你不会忍气吞声地受一个多疑的人的猜疑,被一个固执的人击败,为一个纨绔子弟所小瞧。选择坦诚、随和而又有涵养的人吧,这样的人不会惹你动怒,而且还会忍受愤怒;而更为有益的还要数那些通情达理、心地善良、讨人喜欢,但又没到阿谀讨好那个份儿上的人,因为喜欢动怒的人往往会被点头哈腰的奉承所激怒。反正,我就有过一个朋友,此人什么都好,就是太容易动怒了,而且奉承他并不比辱骂他来得安全。
凯利乌斯是一个众所公认脾气极为火爆的演说家。据传,一个特别能忍的门客常在此公房间里一同用膳,但每次门客都发现跟这个同桌吃饭的朋友如此近距离接触,两人之间很难不争争吵吵;于是他认定最好的解决措施就是无论对方说什么,他都一概表示同意,迎合几句就是了。可是凯利乌斯却容忍不了这样的随声附和,大声嚷道:“别我说什么你都同意,这样我们才能是两个人!”可就连这样一个因为无脾气可发而发脾气的人,找不到出气筒的时候,火气很快也就消了。所以说,如果我们知道自己脾气大,那就宁可选择那些看我们的眼色行事,对我们言听计从的人为伴。没错,这些人会把我们惯坏,纵容我们养成不听逆耳之言的坏习惯,但是却有助于我们的缺点得以稍事缓冲。哪怕是那些天性苛刻,又臭又硬的家伙,对于和风细雨般的调教还是能忍受的:任何动物,只要你抚摸它,都不会凶猛可怕。每当讨论迟迟不能结束且有可能以双方大打出手而告终时,那在一开始出现这样的苗头时,我们就应该果断加以制止,而不要等它成了气候再去想办法。冲突一般自行就会愈演愈烈,而且会让深陷其中的人不能自拔;避免争端要比退出争端容易。
……
前言/序言
导。读
西汉末年,亦即公元前4年到公元前1年间,在《后汉书·西域传》称为大秦的罗马帝国的西班牙行省科尔多瓦的一个富裕家庭,诞下了一名男婴,他就是本书作者—古罗马哲学家、政治家、雄辩家、悲剧作家塞涅卡(LuciusAnnaeusSeneca),又称小塞涅卡,因为他的父亲老塞涅卡也是大名鼎鼎的人物。
塞涅卡兄弟三人:哥哥加利奥从政,官至亚该亚行省总督,曾保护过使徒圣保罗,参见《使徒行传》第十八章十二至十七节,不过中文《圣经》中将其译为“迦流”;弟弟梅拉性格内向,是罗马著名诗人卢坎的父亲;塞涅卡排行老二,与孔子排行相同。有意思的是,中国人过去开口就是“子曰”,西方人则曾经开口便是“塞涅卡说”。
此外,比孔子小五百多岁的塞涅卡和孔子一样,也有过一段先辉煌后惨淡的仕途经历,所不同的是,孔子最后以周游列国结束了自己的政治生涯,塞涅卡则是被自己教过和辅佐过的尼禄皇
论幸福生活 [De Vita Beata] 电子书 下载 mobi epub pdf txt