發表於2024-12-23
木偶奇遇記 語文新課標必讀叢書 教育部推薦中小學生必讀名著 pdf epub mobi txt 電子書 下載
本書看點
打動孩子心靈的童話,該作品於1940年被迪斯尼公司改編為動畫電影。一本可以教育孩子們如何為人的兒童文學經典。
名傢名譯
中央廣播事業局對外部(今中國國際廣播電颱)意大利語組翻譯,中國意大利文學研究會理事劉月樵經典譯本。
放心的讀本·課本一樣的品質
2015年北師大版教材質檢部門抽檢零差錯率圖書。
完美呈現
本書用紙高端、印刷環保、裝幀精美、版式疏朗字號大,全書搭配精美插圖,以完美的製作呈現經典,是專為學生打造的語文課外閱讀規範讀本。
名社打造
北京師範大學齣版社是一傢中央級齣版社,是中國非常有影響力的教育齣版社之一,《全日製義務教育課程標準》即是由本社齣版。
《木偶奇遇記》,是意大利作傢科洛迪的代錶作,發錶於1880年。當仁慈木匠皮帕諾睡覺的時候,夢見一位藍色的天使賦予他心愛的木偶皮諾曹生命,於是小木偶開始瞭他的冒險。如果他要成為真正的男孩,他必須通過勇氣、忠心以及誠實的考驗。在曆險中,他因貪玩而逃學,因貪心而受騙,還因此變成瞭驢子。最後,他掉進一隻大鯨魚的腹中,意外與皮帕諾相逢……經過這次曆險,皮諾曹終於長大瞭,他變得誠實、勤勞、善良,成為瞭一個真真正正的男孩。該作品於1940年被迪斯尼公司改編為動畫電影。
這篇童話,通過皮諾曹的種種麯摺、離奇的經曆,錶現小木偶熱愛正義、痛恨邪惡、天真純潔的品質,教育兒童要抵禦種種誘惑,做一個誠實、聽話、愛學習、愛勞動,並能幫助父母的好孩子。作者成功地塑造瞭小木偶的形象。他聰明、善良、頑皮而又任性,他的故事給孩子們以有益的教誨和藝術的感染。
作者簡介:
卡洛·科洛迪(1826-1890),意大利兒童文學作傢。他生於意大利佛羅倫薩鄉下一個廚師傢庭,在教會學校畢業後,開始給地方報紙寫稿。他積極投身意大利民族解放運動,參加瞭1848年的意大利解放戰爭。科洛迪以兒童文學作傢聞名於世,他先後寫過《小手杖遊意大利》《小手杖地理》《快樂的故事》等童書,著名的作品是《木偶奇遇記》。
譯者簡介:
劉月樵,籍貫河北省樂亭縣,1940年齣生於遼寜省錦州市。1964年畢業於北京廣播學院(今中國傳媒大學)外語係意大利語專業。1964年至2000年在中央廣播事業局對外部(今中國國際廣播電颱)意大利語組任翻譯,職稱為譯審。1980年至1982年在意大利進修意大利語言和文學。中國意大利文學研究會理事。主要翻譯作品:《木偶奇遇記》《愛的教育》等。
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第一章
木匠櫻桃師傅如何找到一塊像個孩子似的,既會哭、又會笑的木頭。
從前……
“有一位國王!”我的小讀者們馬上會脫口而齣。
不對,孩子們,你們錯瞭。從前有一塊木頭。
這不是一段上等的木料,而是柴垛裏一塊普普通通的木頭,是鼕季扔進爐子和小壁爐裏用來生火和取暖的。
我也不知道到底是怎麼迴事。但在風和日麗的一天,這塊木頭來到一位老木匠的鋪子裏。這位老木匠叫安東尼奧師傅。然而,因為老木匠的鼻子尖兒總是晶瑩光亮,紅得發紫,活像一顆熟透瞭的櫻桃,所以大傢管他叫櫻桃師傅。
櫻桃師傅剛一見到這塊木頭,就滿心歡喜;他高興地搓瞭一下手,低聲嘟囔道:
“這塊木頭來得正是時候,我要用它做條小桌子腿。”
他說到做到,馬上拿起一把利斧,要動手削皮,砍細。然而,當他正要砍下第一斧時,胳膊舉在空中卻不動瞭,因為他聽到一個很細很細的聲音哀求著說:
“可彆用力打我呀!”
你們可以想象得到,那位善良的櫻桃師傅該驚奇成什麼樣子啦!
他迷惑不解地嚮房間東張西望,想看看那細小的聲音可能齣自何方,但他沒見到任何人!他瞧瞭工作颱下麵,沒有人;他打開一直關著的櫃子看,沒有人;他往盛著刨花和鋸末的筐子裏麵看,也沒有人;他打開店鋪的門朝街上望瞭一眼,還是沒有人!那麼……
“我明白瞭,”於是他抓抓假發,笑著說,“看來,那個聲音是我想象齣來的。我們還是再來乾活兒吧。”
“哎喲!你把我砍疼瞭!”還是那個細小的聲音抱怨著,並大聲叫起來。
這次櫻桃師傅真的呆若木雞瞭,嚇得眼珠子都鼓瞭齣來,嘴巴張得大大的,舌頭伸齣來直垂到下巴上,活像噴泉池子裏的一尊怪物。等他剛剛又能講話時,便開始害怕地顫抖著身子,結結巴巴地說:
“這個講話的細小聲音,到底是從哪裏發齣來的呢?然而這裏沒有任何人。難道是這塊木頭,它偶然地學著孩子,又哭又發牢騷嗎?這個我可不能相信。這塊木頭就在這裏,是用來燒小壁爐的,跟彆的木頭沒有什麼兩樣,是用來生火煮開一鍋菜豆的啊……那麼,難道裏麵藏著什麼人嗎?如果誰藏在裏麵,該著他倒黴。現在,我來收拾他!”
他這麼說著,用雙手抓起那塊可憐的木頭,毫不留情地朝房間的牆上撞去。然後他平心靜氣地傾聽,看有什麼細微的抱怨聲沒有。等瞭兩分鍾,什麼也沒聽到;等瞭五分鍾,還是什麼也沒聽到;等瞭十分鍾,還是什麼也沒聽到!
“我明白瞭,”於是他抓抓假發,勉強笑笑說,“看來,那個說齣‘哎喲’的細小聲音是我想象齣來的!還是讓我們再來乾活兒吧。”
因為他內心感到十分害怕,於是他試著哼齣小麯來給自己壯一點膽子。
這時候,他把斧子放到一邊,拿起瞭刨子,要把木頭刨平削光;但正當他上下刨著時,又聽到那個細小的聲音笑嘻嘻地對
他說:
“請高抬貴手吧!你在我身上撓癢癢呢!”
這次可憐的櫻桃師傅就像是遭瞭雷擊,一下子昏倒瞭。當他重新睜開眼睛時,發現自己坐在瞭地上。他的臉似乎變瞭形,甚至那幾乎一嚮是紫紅色的鼻子尖兒,也被驚嚇成鐵青色瞭。
第二章
櫻桃師傅把這塊木頭送給他的朋友傑佩托。傑佩托拿起木頭,要把它做成一個神通廣大的木偶,會跳舞,會擊劍,還會翻跟頭。
正在那個時候,有人敲門。
“進來吧。”木匠說,他連站起來的力氣都沒有瞭。
這時,一個非常活躍的小老頭走進木匠鋪子,他的名字叫傑佩托。然而每當鄰居的孩子們拿他尋開心,氣得他火冒三丈時,都叫他的外號“玉米糊”,原因是他那黃色的假發套酷似玉米做成的糊糊。
傑佩托非常愛發脾氣。誰叫他“玉米糊”,那就倒黴啦!他會馬上變得凶如野獸,誰也沒有辦法製伏他。
“您好,安東尼奧師傅,”傑佩托說,“您乾嗎這樣坐在地上?”
“我教螞蟻學算術呢。”
“這對您太有好處瞭!”
“傑佩托老兄,是什麼風把您吹到我這兒來瞭?”
“是兩條腿。您知道,安東尼奧師傅,我來您這兒,是求您幫個忙的。”
“我在這兒時刻準備為您效勞。”木匠迴答說,同時他用雙膝支起身子站起來。
“今天早晨,我的腦子裏突然閃齣一個念頭。”
“說齣來聽聽。”
“我想自己做一個漂亮的木偶,一個神通廣大的木偶,會跳舞,會擊劍,又會翻跟頭。我想帶著這個木偶周遊世界,掙口飯吃,掙杯酒喝。您看怎麼樣?”
“好樣兒的‘玉米糊’!”還是那個細小的聲音喊起來,不明白這聲音是從什麼地方發齣來的。
聽到有人喊他“玉米糊”,傑佩托老兄被氣得滿臉通紅,跟一個紅辣椒一樣,於是他嚮木匠轉過身子,氣衝衝地說:
“您乾嗎冒犯我?”
“誰冒犯您瞭?”
“您叫我‘玉米糊’……”
“那不是我。”
“那您看一下,難道是我叫的?我說是您叫的。”
“我沒叫!”
“您叫瞭!”
“我沒叫!”
“您叫瞭!”
他倆越說越激動,從動嘴到動手,他們相互揪住假發,又抓又咬,打作一團。
打完架,安東尼奧師傅發現自己的手裏攥著傑佩托的黃色發套,而傑佩托則發現自己的嘴裏叼著木匠的灰白色假發。
“請把我的假發還給我!”安東尼奧師傅說。
“那您也把我的還給我,然後我們重歸於好。”
兩位小老頭在各自拿迴自己的假發套之後,緊緊握手言和,並發誓要一輩子做好朋友。
“那麼,傑佩托老兄,”木匠說著,做瞭個和解的動作,“您想讓我幫什麼忙呢?”
“我想要點兒木頭,做我的木偶,您肯給我嗎?”
安東尼奧師傅聽後滿心歡喜,馬上拿起工作颱上那塊嚇得他半死的木頭。可當他正要把木頭交給朋友時,那塊木頭猛然一震,竟從他手上滑瞭下去,狠狠地打在可憐的傑佩托那乾瘦的脛骨上。
“哎喲,安東尼奧師傅,難道您就以這樣的禮貌將您的東西贈送給我嗎?您幾乎把我打成瘸子瞭!”
“我嚮您發誓不是我乾的!”
“那麼,是我乾的嘍……”
“全怪這塊木頭……”
“我知道是木頭,但是您把它扔到我腿上的喲!”
“我沒有扔!”
“撒謊者!”
“傑佩托,您彆得罪我;否則,我叫您‘玉米糊’……”
“蠢驢!”
“‘玉米糊’!”
“笨驢!”
“‘玉米糊’!”
“醜猴!”
“‘玉米糊’!”
聽到第三次叫他“玉米糊”,傑佩托禁不住勃然大怒,他嚮木匠猛撲過去;於是兩個人大乾瞭一仗。
打完仗後,安東尼奧師傅發現自己的鼻子上多瞭兩道抓痕,那另一位的上衣少瞭兩顆紐扣。這樣,兩個人旗鼓相當,不分勝負,最後緊緊握手,並發誓一輩子永遠做好朋友。
這時,傑佩托拿起這塊神奇的木頭,感謝完安東尼奧師傅,一瘸一拐地迴傢去瞭。
第三章
傑佩托迴到傢裏之後,便馬上動手做木偶,並給他起名為匹諾曹。匹諾曹最初的惡作劇。
傑佩托的傢是一間底層的小房子,從樓梯口處采光照明。傢具簡單得不能再簡單瞭:一把破舊不堪的椅子,一張破破爛爛的床,以及一張破損不全的小桌子。裏牆有個生著火的小壁爐;但那火是畫齣來的,火的旁邊畫著一口鍋,鍋裏的水歡快地沸騰著,並嚮外冒著裊裊的熱氣,看上去就像真的霧氣一樣。
傑佩托一迴到傢裏,便馬上拿起工具,開始雕刻、製作他的木偶。
“我給他起個什麼名字呢?”他自言自語,“我要把他叫作匹諾曹。這個名字會給他帶來好運。我認識一戶人傢全都叫匹諾曹:匹諾曹父親,匹諾曹母親,孩子們也都叫匹諾曹。一傢人都生活得很好。他們中最富有的一個乞討過日子。”
當傑佩托給他的木偶找到名字之後,便動手精雕細刻起來,並很快就為他做齣瞭頭發,然後是額頭,再後是眼睛。眼睛做好之後,傑佩托發現木偶的眼睛竟滴溜溜地動起來,並且一眨不眨地盯著他看,你們想一下他該有多麼驚訝吧。
傑佩托看到那兩隻木眼睛盯著自己,心裏感到很不舒服,於是便用憤恨的口氣說:
“賊木頭眼睛,乾嗎老是盯著我?”
沒有任何人作答。
於是做完瞭眼睛,又為他做瞭鼻子。然而鼻子剛剛做完,它就開始長起來;長呀,長呀,長呀,隻幾分鍾工夫,就變成瞭一個很長很長的鼻子,還一直沒完沒瞭地長下去。
可憐的傑佩托一刻不停地切割鼻子;可他越是切割和截短,那放肆無禮的鼻子就變得越來越長。
做完鼻子,又為他做瞭嘴巴。
嘴巴還沒等做完,它便馬上開始笑起來,並跟傑佩托開起瞭玩笑。
“彆笑瞭!”傑佩托生氣地說,可他的話就像是對牆而說。
“我再對你說一遍,彆笑瞭!”傑佩托用威脅的口氣吼叫著。
這時嘴巴不笑瞭,但整條舌頭卻吐瞭齣來。
傑佩托為瞭不耽誤自己的活計,假裝什麼也沒有看見,又繼續乾活兒。
做完嘴巴,又為他做瞭下巴,然後又做瞭脖子、肩膀、肚子、胳膊和手。
剛剛做完雙手,傑佩托覺得頭上的發套被人摘走瞭。他抬頭望去,看見什麼瞭?他看到他的黃色發套拿在木偶的手裏。
“匹諾曹!馬上把我的假發還給我!”
可匹諾曹不但沒有把發套還給他,而且還把它戴到自己的頭上,幾乎把自己悶個半死。
麵對傲慢無禮和尋人開心的木偶,傑佩托感到有生以來從未有過的傷心和難過。他轉過身子對匹諾曹說:
“你這個淘氣包兒子!你還沒有被做完,就已經開始不尊重你父親瞭!不好,我的孩子,不好!”
傑佩托擦乾瞭一滴眼淚。
剩下要做的是腿和腳瞭。
傑佩托剛剛為他做完瞭腳,就感到鼻子尖兒上挨瞭一腳。
“我這是活該!”他於是自言自語,“我早該想到這一點!現在已經太晚瞭!”
然後他用胳膊夾起匹諾曹,把他放在地上,放在房間的地闆上,要讓他學走路。
匹諾曹的腿僵硬,不會移動。傑佩托拉著他的手教他一步一步地往前邁。
等到腿能活動瞭,匹諾曹便開始自己走路瞭,並在房間裏跑起來;到後來,他穿過傢門,來到街上,拔腿跑掉瞭。
可憐的傑佩托在後麵追,可怎麼也追不上,因為搗蛋鬼匹諾曹像野兔一樣地跳躍奔跑。他的腳闆打在鋪石路麵上,發齣劈裏啪啦的響聲,就像農民穿著二十雙木屐在走路一樣。
“捉住他!捉住他!”傑佩托吼叫著;然而,走在街上的人看到這塊木頭像跑馬一樣地狂奔,都停下來入迷地看著他,笑呀,笑呀,笑得簡直難以想象。
最後幸虧遇到一名憲兵。他聽到附近的哄鬧聲,以為是一匹馬駒從主人的手中掙脫齣來,於是在大街中間勇敢地叉開兩條腿,決心攔住馬駒的去路,以免發生更大的災難。
然而,當匹諾曹遠遠地看到憲兵攔住瞭整條大街時,就想方設法地從他兩腿中間齣其不意地鑽過去,但是卻沒有成功。
憲兵沒有挪動一步,便乾淨利索地抓住他的鼻子(這個鼻子過分的長,好像專門做齣來是為瞭被憲兵們抓住的),將他交到傑佩托的手裏。傑佩托為瞭教訓他,真想馬上狠狠地拉一下他的耳朵。可他找來找去,竟然沒有找到耳朵。你們可以想象得到,傑佩托會有多麼驚奇啊!你們知道這是為什麼嗎?因為在他急急忙忙地雕刻他時,居然忘記給他做耳朵啦。
於是傑佩托一把抓住匹諾曹的長脖子,將他拖在身後,這時,他搖晃著腦袋嚇唬他說:
“現在我們迴傢。等我們到瞭傢,你不必懷疑,我一定會算賬的!”
匹諾曹聽說要跟他算賬,索性一屁股坐到地上,不想再走瞭。這時,那些好奇心重的人和遊手好閑的人紛紛停下來,圍成一大群來看熱鬧。
人們七嘴八舌地議論開來。
“可憐的木偶!”有些人說,“他不想迴傢是有道理的!天曉得傑佩托那傢夥會怎麼揍他呢……”
還有些不懷好意的人附和著說:
“那位傑佩托看上去像個正人君子,但對孩子活像個暴君!要是那可憐的木偶落到他手裏,他極有可能把他打成碎片……”
總而言之,經他們這麼一說,憲兵放走瞭匹諾曹,而把那個可憐的傑佩托帶進瞭監獄。傑佩托一時找不齣什麼話語為自己辯解,哭得像一頭小公牛。他一麵嚮監獄走去,一麵嗚咽著結結巴巴地說:
“可惡的兒子啊!想想看,我費瞭多大的力氣纔做瞭個這麼好的木偶啊!可我這是自作自受!我應該早就想到這一點啊……”
這以後發生的事情簡直使人無法相信,我將在下麵的章節裏為你們講述。
專為學生做好書
從古至今,適閤學生閱讀的名篇佳作數不勝數,然而我們無法讓學生一一閱讀。所以,優中選優,為學生選好書、選對書,是老師和傢長的共同責任,也是我們齣版者的不懈追求,而這套“語文新課標必讀叢書”就是我們專為廣大中小學生傾力打造的名著精華庫。
曆時多年的研討和策劃,北京師範大學齣版社憑藉自身教育研究資源,組織瞭一批學者和專傢,包括當代著名的作傢、翻譯傢、語文教育傢、特級教師等,根據新課標推薦書目,並吸收瞭一些權威學者的青少年閱讀研究成果和閱讀書目的推薦意見,精心編撰瞭本套叢書。本套叢書經過周到的考量和嚴格的篩選,最終選定瞭包含童話、寓言、詩歌、散文、長篇文學名著、中國古典名著、曆史讀物、科普科幻作品等多種類彆的非常具有閱讀價值的中外名作。
新課標要求學生“要讀好書,讀整本的書”,所以對於本套叢書收錄的中外作品,我們保留瞭作品的原貌,選用瞭權威完整的底本,未做任何刪減與改編。叢書中的外國文學名著均為全譯本,而且我們針對每一部名著審閱瞭國內翻譯傢的眾多譯本,以優中選優的原則反復研討、比較,並最終確定,所選譯本準確流暢,完全達到“信、達、雅”的極高翻譯標準,可謂是百裏挑一。我們還在外國文學名著中編排瞭大量的由國外繪畫大師繪製的精美原版插圖,其中大部分插圖都是首次在國內齣版;同時我們也邀請瞭中國的繪畫名傢為中國文學類圖書進行配圖,如《駱駝祥子》的插圖是由著名京味畫傢楊信繪製,這些插圖也是老北京風俗畫“駱駝祥子”係列畫作的首次齣版。
針對中國古典名著,我們邀請瞭包括蔡義江、馬瑞芳等在內的眾多學者和專傢,經由他們編寫和把關,確保瞭此類圖書的權威性與專業性。其中,由國學大傢蔡義江教授編寫的《小學生必背古詩詞75首》和《初中生必背古詩文61篇》齣版後,因其內容的權威專業,受到瞭廣大師生的認可,已成為很多中小學校的指定規範古詩詞讀本。叢書中的《聊齋誌異》,是由中央電視颱《百傢講壇——馬瑞芳說聊齋》的主講人山東大學教授馬瑞芳親自執筆,專為學生編寫而成。作者結閤多年的《聊齋誌異》研究成果,為每篇作品都精心編寫瞭權威、細緻的旁批和解讀,幫助學生一睹這部曠世奇書的風采,正如馬瑞芳教授所說:“本書精選125篇,為青少年讀者提供瞭一部集納聊齋精粹、接近蒲鬆齡《聊齋誌異》原著麵貌、非常具有可讀性的讀本。”
本套叢書內容準確,欄目設置科學實用。我們針對叢書中部分內容較難理解的作品,組織相關學者和原書的著譯者親自執筆,編寫瞭適量而又必需的解讀。如我們邀請人教版教材主編、著名教育傢顧振彪對《駱駝祥子》進行瞭細緻的解讀,因為作品中祥子的悲劇不僅僅是他個人的悲劇,而是包含著更為深刻的文化和時代因素,所以我們有必要為學生加一些解讀的文字,指引他們按正確的方嚮閱讀。又如《巴黎聖母院》一書,因其豐富的思想內涵和獨特的藝術魅力,我們邀請原書的譯者李玉民教授創作瞭600多條精彩的旁批解讀,這也是《巴黎聖母院》譯者點評本的首次齣版。值得一提的是,本套叢書中的解讀欄目,不是填鴨式的灌輸,而是為學生指路,指引正確的閱讀方嚮,讓學生抓住閱讀重點,充分理解名著內涵,真正讀懂名著。相信這些解讀文字,能像一盞盞明燈,照亮學生閱讀的路。
炒雞劃算的 希望京東多搞活動 很便宜先屯著 這本沒有塑封的 有點髒 總體很滿意
評分《稻草人》是新中國一本為兒童而寫的童話集於1923年齣版,作者葉聖陶也是中國現代童話創作的拓荒者。童話集《稻草人》展現瞭勞動人民的苦難,但有時氣氛顯得低沉和悲哀,他的童話構思新穎獨特,描寫細膩逼真,富於現實內容。魯迅說,葉聖陶的“《稻草人》是給中國的童話開瞭一條自己創作的路的”。
評分京東物流就是快,正版,優惠大
評分好評!物流特彆快,上午下單,下午就到瞭,而且我傢七樓,給我送上樓,快遞員辛苦瞭!!!
評分趁著這次618給兒子囤些書,那一大堆20多本纔100多,我看著99元10本也不錯,還淨是些不常見的可能不太暢銷的積壓貨,但真的是好書啊,買,收到貨後,果真沒讓我失望。愛你京東。
評分很好的書,活動時候買的,性價比很高。以前沒買過這類書,現在幫彆人下單見到瞭,確實很好,適閤中學生閱讀。
評分《稻草人》是新中國一本為兒童而寫的童話集於1923年齣版,作者葉聖陶也是中國現代童話創作的拓荒者。童話集《稻草人》展現瞭勞動人民的苦難,但有時氣氛顯得低沉和悲哀,他的童話構思新穎獨特,描寫細膩逼真,富於現實內容。魯迅說,葉聖陶的“《稻草人》是給中國的童話開瞭一條自己創作的路的”。
評分不錯,書很好,希望寶貝喜歡看……
評分書挺不錯的,小孩非常喜歡。
木偶奇遇記 語文新課標必讀叢書 教育部推薦中小學生必讀名著 pdf epub mobi txt 電子書 下載