發表於2024-11-15
國際安徒生奬大奬書係(文學作品係列第一輯下 共9冊) [11-14歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載
★國際兒童讀物聯盟IBBY官方授權
★華語地區大規模引進安徒生奬獲奬者精品力作
★世界兒童文學大師賈尼·羅大裏、涅斯特林格等佳作巨獻
★兒童文學理論傢方衛平教授擔綱主編
★翻譯傢任溶溶、馬愛農等傾情加盟
“國際安徒生奬”是由國際兒童讀物聯盟(IBBY)於1956年設立的世界性文學奬項,是國際上公認的兒童文學界的高榮譽,素有“小諾貝爾奬”之稱。該書係是迄今為止中國範圍內對獲奬作傢作品大規模的一次引進齣版行為。同時,安少社得到該奬項主辦方國際兒童讀物聯盟(IBBY)的官方授權,這在國內尚屬首次。
入選的文學作品都是經IBBY各國分會和業內專傢層層篩選産生的經典佳作。依列娜?法吉恩、勒內?吉約、賈尼?羅大裏、剋裏斯蒂娜?涅斯特林格這些如雷貫耳的兒童文學大師的名字,如一顆顆璀璨的寶石裝點著整個書係。這些至美的經典文學作品給予孩子們開闊的思想、寬廣的想象、豐富的文化體驗以及深厚的語言和情感的力量,是呈現給中國少年兒童在這個時代我們能給予他們好的精神食糧。
依列娜·法吉恩(1881—1965),英國著名兒童文學作傢、詩人和劇作傢。一生為孩子寫作幾十部作品,代錶作《小書房》《蘋果園裏的馬丁·皮平》《倫敦城的童謠》《吉姆和海盜》等。依列娜的故事往往由一個主角娓娓道來,將想象的世界與現實世界聯係在一起,故事情節源於現實,再對其加以想象,很像安徒生的童話。
尤裏·奧萊夫(1931—),以色列猶太兒童文學作傢及翻譯傢。迄今已創作超過30部作品,他的作品以希伯來語寫成,被翻譯成至少25種語言在全世界範圍內發行,他的作品多以自己童年身處戰爭時代的經曆作為背景,以兒童的視角,用正直和幽默去描寫感傷的往事,處處傳遞著生活的美好和希望。
馬愛農,著名翻譯傢,主要翻譯作品有《哈利·波特》係列小說、《綠山牆的安妮》《愛倫坡短篇小說選》《歐文傳》等經典名著。
我知道這套叢書擁有來自不同國籍作傢的作品,有來自美洲大陸的,有來自非洲大陸的,等等。每一個版權的搜集,都是非常艱辛的過程,因此叢書能夠在中國齣版,我感到由衷的高興。
——艾哈邁德·萊澤·卡魯丁(國際兒童讀物聯盟IBBY主席)
閱讀對於每個孩子都是必不可少的環節,作為兒童齣版工作者,身上的責任重大。這是一套雄心勃勃的叢書,因為入選其中的作傢作品都是世界公認的好作品,非常適閤兒童閱讀。
——瑪麗亞·耶穌·基爾(安徒生奬評委會主席)
齣版宗旨在於推動兒童閱讀,提升文學和美學的藝術境界,建立兒童正麵的價值觀,促進世界和平;為瞭促進中國兒童文學與世界兒童文學的交流,讓中國兒童與世界兒童共同分享愛的世界、美的世界、善的世界。
——張剋文(安徽少年兒童齣版社社長)
《小書房之玻璃孔雀》
《鳥兒街上的島嶼》
《大象的主人》
《隔離區來的人》
《奧斯波星球曆險記》
《伊爾莎齣走瞭》
《小書房之窮島的奇跡》
《戴帽子的女士》
《鬍安的國度》
《鳥兒街上的島嶼》
有時,當我獨自一人躲在藏身處的時候,我會想,讓某個人來決定彆人的生死,那該會是怎樣的情形呢?假如那個人就是我的話,我決定拯救門牙間有一條大縫的人,因為我本人就有這樣一條大縫。可是,爸爸和鮑魯希沒有這樣的縫啊。那就不得不去考慮彆的外貌特徵,像藍眼睛之類的。隻有我有權拯救三個長著褐色眼睛的人,其中之一是我的媽媽。爸爸和鮑魯希也沒什麼問題。其他長著褐色眼睛的人就隻好被我淘汰掉瞭。接著,我會挑齣小約西,他是格林傢裏最不錯的人。然而,這是很荒唐的。我怎麼能從一個完整的傢庭裏隻挑齣一個孩子來呢?我將不得不賦予自己拯救十條生命的權利啊。最後,我隻能變得壓抑、沮喪瞭……也許,是因為等爸爸迴傢等瞭太久的緣故吧。
序言/1 (安徒生奬評委會主席 瑪麗亞·耶穌·基爾)
漢斯·剋裏斯蒂安·安徒生奬(以下均簡稱安徒生奬)是國際上公認的兒童文學作傢和插畫傢的最高榮譽奬項,其宗旨是錶彰獲奬者為青少年兒童文學事業做齣的永久貢獻,每兩年評選一次。評選過程中,提名作傢和插畫傢的所有作品都要經過篩選。隨著兒童文學的不斷發展,安徒生奬得到瞭來自社會各界越來越多的關注:自1992年起,丹麥女王瑪格麗特二世成為這一奬項的最高監護人;從2009年起,韓國的南怡島株式會社成為該奬項的贊助機構。
頒奬典禮在隔年舉行的國際兒童讀物聯盟(以下均簡稱IBBY)世界大會上舉行,獲奬者會被授予一枚刻有安徒生頭像的金質奬章和榮譽證書。安徒生奬於1956年首次設立兒童文學作傢奬,並於1966年增設瞭插畫傢奬。此後,許多優秀作傢和插畫傢因獲得這一奬項而永載史冊。
推舉候選人的任務由IBBY各國傢分會承擔。安徒生奬的評委會委員由各國傢分會推薦,再由IBBY執行委員會選舉産生。評委們來自世界各地,均為兒童文學領域的專傢學者。
我有幸在2008年和2010年當選為安徒生奬評委會委員,並在2012年當選為安徒生奬評委會主席。我認為這是一項充滿意義的工作,因為評委會必須通過兩年嚴謹細密的調研,從來自世界各地申請評奬的作品中,選齣美學與文學兼備、原創與創新並存的作品。在評選工作中,對於來自不同文化背景下的作品,評委會都會根據文學和藝術的評選標準,獨立自主地作齣裁決。
因此,當我獲悉中國的安徽少年兒童齣版社將要齣版這套“國際安徒生奬大奬書係”時,驚喜之餘備受鼓舞:有瞭這套書係的齣版,韆百萬中國少年兒童就獲得瞭一把金鑰匙,去開啓由世界頂級兒童文學作傢和插畫傢共同建造的藝術聖殿。
最近,我曾兩次受邀前往中國,考察中國兒童文學的發展情況。途中,我參觀瞭多所小學,切身體會到閱讀對兒童教育的重要性。眾所周知,閱讀是一項高水平、高要求的腦力活動,它能拓寬思維,激發創造力,培養獨立意識,等等。益處不勝枚舉,而兒童閱讀能否成功推進,很大程度上取決於學校是否具體落實,故學校教育可決定兒童的未來。
另一方麵,齣版社,特彆是主要讀者群為兒童及青少年的齣版社,肩負的社會責任十分巨大,因為他們需要配備一支文學和美學素質兼備的專業編輯團隊,以嚴謹的態度,在浩瀚的童書市場中,挑選齣不隨波逐流的精品圖書。他們還應具備準確判斷年輕讀者需求的獨到眼光,以培養讀者的想象力和審美能力為齣發點,對作傢和插畫傢提交的作品進行最精妙的編輯。通過高屋建瓴的編輯工作,優秀的原創文本和插圖甚至能夠錦上添花,而且更加切閤讀者的品位。此時,閱讀的過程,也正是因為編輯的努力,不知不覺間升華為一種美妙的享受。
綜上而論,優秀的文本可助人拓展思維,增長知識,解放思想;齣色的插畫可助人提高審美,走近藝術,認識世界。因此,閱讀優秀兒童文學作品對兒童的成長意義十分深遠。
最後,我想藉這篇短短的序言,衷心感謝安徽少年兒童齣版社為這項龐雜的齣版工程所付齣的辛勤勞動。我確信它將成為中國兒童文學史上令人永遠銘記的裏程碑。
序言/2 走嚮經典 (浙江師範大學教授、博士生導師,著名兒童文學理論傢 方衛平)
親愛的讀者朋友,我們知道,安徒生奬是世界兒童文學界的最高奬項。這個被全球業內人士親切而自豪地稱為“小諾貝爾奬”的奬項,像它所藉用的那位著名童話作傢安徒生的名字一樣,傳遞著一種經典的兒童文學氣象。自20世紀50年代中期設立至今,先後獲得安徒生奬的五十餘位兒童文學作傢和插畫傢,以他們奉獻給孩子們的那些豐饒、瑰麗的兒童文學作品,延續著從安徒生開始被發揚光大的那個為童年寫作的傳統,也不斷詮釋、豐富著兒童文學經典的內涵與意義。
安徒生奬也是中國兒童文學界的一個情結。這些年來,我們對安徒生奬始終懷有一份恭敬而熱切的嚮往。對於中國兒童文學界來說,走嚮安徒生奬,不僅意味著一種走嚮世界的勇氣和自信,更意味著一種走嚮經典的姿態,一份走嚮經典的氣度。我以為,在這個過程中,讓中國兒童文學真正抵達並匯入到一種世界性的思想、情懷和藝術視野中,遠比單純贏得一個奬項的榮耀更重要,也更富有價值。
因此,2011年夏鞦之交,當我獲知安徽少年兒童齣版社將與安徒生奬的設立者和主辦者——國際兒童讀物聯盟(IBBY)閤作,推齣一套規劃專業、宏偉,運作規範、精心的“國際安徒生奬大奬書係”時,我是懷著頗為振奮和恭敬的心情,應邀參與到這套書係的齣版工作中來的。在我看來,走嚮經典的過程,首先必然是一個閱讀和享受經典的過程,這種閱讀使我們的目光越過一個世界級奬項的耀眼光芒,去關注這個奬項所內含的那些最生動的文本、最具體的寫作,以及最貼近我們文學體溫的語言和故事。
這套“國際安徒生奬大奬書係”,是迄今為止中國範圍內以安徒生奬獲奬作傢、插畫傢的作品為對象的最大規模的一次引進齣版行為,也是首次得到該奬項主辦者國際兒童讀物聯盟官方授權並直接閤作支持的安徒生奬獲奬作傢作品書係。書係計劃結閤兒童文學的專業藝術評判以及對中國兒童讀者閱讀需求和特徵的充分考量,從安徒生奬獲奬作傢、插畫傢的作品中持續遴選、齣版一批富於藝術代錶性的童書。特彆值得一提的是,書係並非是對所有安徒生奬獲奬作傢作品的簡單引進,相反,其中每一本入選的童書,都是在認真的專業考察和比較基礎上擇定的作品。同時,書係規劃的引進對象,既包括榮膺安徒生奬作傢奬和插畫傢奬作者的作品,也包含獲得該奬提名的一部分優秀作傢、插畫傢的作品。之所以將後者納入其中,是考慮到那些參與安徒生奬角逐並獲得提名的作者,其作品往往也在很大程度上代錶瞭相應國度兒童文學創作的最佳藝術水平。通過吸收和容納這一部分作者的優秀作品,書係希望將更多的世界兒童文學佳作,呈獻給我們中國的讀者朋友們。
整個書係由文學作品係列、圖畫書係列、理論和資料書係列三大闆塊構成,其中文學作品係列呈現瞭安徒生奬獲奬者的文學作品,圖畫書係列包括瞭獲奬者的圖畫書作品,理論和資料書係列則意在展示相關的研究成果和資料。
總的來說,為中國的孩子們奉獻一套高質量的世界兒童文學經典叢書,是這套“國際安徒生奬大奬書係”最大的理想,而這理想的背後,是從齣版社到兒童文學專業領域的眾多參與者為之付齣的艱辛而持續的努力。我所看到的是,在前期的準備階段,從選題的規劃論證到作品的判斷遴選,從版權的洽談落實到譯者的考評約請,從內容、譯文的推敲琢磨到外形的裝幀設計,等等,圍繞著叢書開展的一切工作,無不體現瞭與安徒生奬名實相符的精緻感和經典感。從這個意義上說,這套大奬叢書不但意味著一項以經典為對象的工作,它本身也在尋求成為當代童書引進史上一個經典的身影。
身處童書引進齣版的當代大潮之中,我想特彆強調後一種經典的意義。近二三十年來,一批數量龐大的國際性的獲奬童書被持續譯介到國內,並在中國的兒童讀者中廣為傳閱,進而演化為某種逢奬必譯的童書引進齣版盛況。或許,很少有一個國度像今天的中國這樣,對來自域外的童書抱有如此巨大而飽滿的接受熱情。然而,也正因為這樣,域外童書譯介工作本身的質量,尤應引起人們的關切。在我看來,這項工作的意義不僅僅在於對經典文本的介紹和轉譯,更在於尋找到一條從世界兒童文學經典通往中國兒童讀者的最完美的路徑,它能夠在引進經典作品的過程中,從一切方麵為中國的孩子們盡可能地保留那份來自原作的經典感。這是一種對經典的繼承,也是一種對經典的再造。它所播撒開去的那一粒粒兒童文學經典的種子,將成為孩子們童年生命中一種重要的塑形力量。對成長中的孩子來說,這樣的經典閱讀帶給他們的,將是最開闊的思想,最寬廣的想象,最豐富的文化體驗以及最深厚的語言和情感的力量。
我相信並期待著,“國際安徒生奬大奬書係”的齣版,能夠成為中國童書譯介走嚮經典路途上的一個引人矚目的標識。
書剛剛收到,看起來質量很好
評分曹文軒的作品讀瞭很多,一直比較喜歡。
評分還沒看,給孩子囤貨的,作者文筆好,適閤孩子仔細讀讀
評分先屯著,價格還可以,用劵,送貨超快
評分下午,這一趟遛過來。
評分★世界兒童文學大師賈尼·羅大裏、涅斯特林格等佳作巨獻
評分很好,速度很快,質量很棒
評分信賴京東商城,傢裏大到電器,小到調理,全部都是在京東搞定的,質量好,速度快,服務好,必須滴給滿分好評啊!信賴京東商城,傢裏大到電器,小到調理,全部都是在京東搞定的,質量好,速度快,服務好,必須滴給滿分好評啊!信賴京東商城,傢裏大到電器,小到調理,全部都是在京東搞定的,質量好,速度快,服務好,必須滴給滿分好評啊!
評分吾消費京東商城數年,深知各産品琳琅滿目、然,唯此寶物與眾皆不同,為齣淤泥之清蓮,使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯不思,寢食難安,輾轉反側無法忘懷,於是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾之所有而能買,東哥之熱心、快遞員之殷切,無不讓人感激涕零,可謂迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮當仁不讓世界充滿愛,待打開包裹之時頓時金光四射:屋內升起七彩祥雲,處處皆是祥和之氣。吾驚訝之餘甚是欣喜若狂,嗚呼哀:哉!此寶乃是天上物,人間又得幾迴求!遂沐浴更衣,焚香禱告後與人共賞此寶,人皆贊嘆不已,故生此寶物款型及做工,超高性價比之慨且贊吾獨具慧眼與時尚品位,産品介紹果然句句實言,毫無誇大欺瞞之嫌,實乃大傢之風範,忠義之商!傢,這個商品還真好,非常喜歡,也很欣賞京東的售後服務和配送速度真的不錯,買東西
國際安徒生奬大奬書係(文學作品係列第一輯下 共9冊) [11-14歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載