发表于2024-11-15
威尼斯商人(插图典藏) [The Merchant of Venice] pdf epub mobi txt 电子书 下载
朱生豪先生倾尽一生的莎翁译本!
“夏洛克”世界文学史著名的吝啬鬼形象!
“鲍西娅”女性觉醒时代的曙光!
“闪光的不仅是黄金”莎士比亚四大喜剧之一具人文主义思想的喜剧作品。
英国前首相丘吉尔曾说过,宁可失去一个印度,也不愿失去一个莎士比亚。
被译为世界所有通用语言,畅销全世界,人选语文新课标必读书目。
威廉·莎士比亚,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,他的作品被誉为“与《圣经》并驾齐驱的名著”。
威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太人高利贷者夏洛克借债。由于安东尼奥贷款给人从不要利息,并帮夏洛克的女儿私奔,怀恨在心的夏洛克乘机报复,佯装也不要利息,但若逾期不还,要从安东尼奥身上割下一磅肉。不巧传来安东尼奥的商船失事的消息,资金周转不灵,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,根据法律条文要安东尼奥履行诺言。为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,她答应夏洛克的要求,但要求所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。夏洛克因无法执行而败诉,害人不成反而失去了财产。
莎士比亚,英国文学史和戏剧史上杰出的诗人和剧作家,也是西方文艺史上杰出的作家之一,全世界卓越的剧作家之一。他被誉为英国的民族诗人和“艾芬河的吟游诗人”。莎士比亚的传世作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。他的剧本被翻译成世界上几乎所有正在通用的语言,上演次数远远超过世界其他剧作家的作品。
★时代的灵魂。
——本·琼森
★人类伟大的戏剧天才。
——卡尔·马克思
★朱生豪是把翻译莎士比亚作为终身事业。
——文学家曹禺
★到目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本,这是不争的事实。
——学者苏福忠
艾芬河畔的吟游诗人
世间再无朱生豪
译者自序朱生豪
威尼斯商人
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
鲍西娅:瞧,尊贵的王子,那三个匣子就在这儿;您要是选中了有我的小像藏在里头的那一只,我们就可以立刻举行婚礼;可是您要是失败了的话,那么殿下,不必多言,您必须立刻离开这儿。
阿拉贡亲王:我已经宣誓遵守三项条件:第一,不得告诉任何人我所选的是哪一只匣子;第二,要是我选错了匣子,终身不得再向任何女子求婚;第三,要是我选不中,必须立刻离开此地。
鲍西娅:为了我这微贱的身子来此冒险的人,没有一个不曾立誓遵守这几个条件。
阿拉贡亲王:我已经下定决心。但愿命运满足我的心愿!一只是金的,一只是银的,还有一只是下贱的铅的。“谁选择了我,必须准备把他所有的一切作为牺牲。”你要我为你牺牲,应该再好看一点才是。那个金匣子上面说的什么?哈!让我来看吧:“谁选择了我,将要得到众人所希求的东西。”众人所希求的东西!那“众人”也许是指那无知的群众,他们只知道凭着外表取人,信赖着一双愚妄的眼睛,不知道窥察到内心,就像燕子把巢筑在风吹雨淋的屋外的墙壁上,自以为可保万全,不想到灾祸就会接踵而至。我不愿选择众人所希求的东西,因为我不愿随波逐流,与庸众为伍。那么还是让我瞧瞧你吧,你这白银的宝库;待我再看一遍刻在你上面的字句:“谁选择了我,将要得到他所应得的东西。”说得好,一个人要是自己没有几分长处,怎么可以妄图非分?尊荣显贵,原来不是无德之人所可以忝窃的。唉!要是世间的爵禄官职,都能够因功授赏,不藉钻营,那么多少脱帽侍立的人将会高冠盛服,多少发号施令的人将会唯唯听命,多少卑劣鄙贱的渣滓可以从高贵的种子中间筛分出来,多少隐暗不彰的贤才异能,可以从世俗的糠粃比中间剔选出来,大放它们的光泽!闲话少说,还是让我考虑考虑怎样选择吧。“谁选择了我,将要得到他所应得的东西。”那么我就要取我所应得的东西了。把这匣子上的钥匙给我,让我立刻打开藏在这里面的我的命运。(开银匣)
……
和苍井空给
评分好。
评分《牛津初阶英汉双解词典(第3版)》专为学习英语的学生编写,特别适合英语初学者使用。本词典词曰精心挑选,释义准确精当,译文简洁贴切,便于初学者理解和掌握正确的英语。
评分#hhjjiii
评分它就是一个剧本,还可以吧。
评分很好
评分还行
评分物流及时,挺好的书
评分内容比较全面,外表比较好看。
威尼斯商人(插图典藏) [The Merchant of Venice] pdf epub mobi txt 电子书 下载