編輯推薦
1、漢譯四部《阿含經》,乃原始佛教di一部經,為“原始佛教”及“部派佛教”所公認的“根本佛法” 。
2、由阿含經專傢、教內沙門恒強等校注,其齣版填補大陸漢傳佛教的一項空白。
3、《阿含經校注(套裝全9冊)》未對經文義理做過多注解,而是對其中的人名、地名、專業術語等客觀性詞語進行簡注。
內容簡介
漢譯四部《阿含經》——《雜阿含經》、《中阿含經》、《長阿含經》與《增一阿含經》,是由佛陀的聖弟子於佛陀般涅槃的當年夏安居時結集齣來的,忠實地匯集瞭佛陀自成佛以來至般涅槃前所宣講的教法,由此說明瞭《阿含經》的原始性、根本性與quanwei性。在漢傳佛教的三藏典籍中,《阿含經》就代錶著原始佛教,也是印度部派佛教時期所公認的“根本佛法”。
為便於廣大信徒與學者更好地瞭解、學修原始佛教,《阿含經校注(套裝全9冊)》校注者以高麗藏為底本,盡量保持原本整體風貌,將四部阿含經文轉為簡體字,加上現代標點及分段。並在前人研究成果的基礎上,參考《南傳大藏經》、《磧砂藏》、《大正新修大藏經》、《正倉院聖語藏本》等不同藏經,糾正原經文部分錯漏之處,就經中齣現的地名、人名、法相名詞、艱澀文句及其它譯本的不同翻譯作齣注釋,方便讀者更為精準地把握根本教義與修行原理。本書有較高的學術、實用、版本和收藏價值,是廣大佛教信徒與佛學研究者難得的學習、研究參考書。
作者簡介
恒強法師,字小山。戒幢佛學研究所2008屆阿含專業研究生。1995年大專畢業,2000年禮上延下佛法師剃度齣傢,2003年受具足戒。自2002年至2008年求學於蘇州西園寺戒幢佛學研究所,分彆完成瞭兩年的預科、五年的研究班阿含專業的學習。期間在各類專業刊物上發錶佛學論文及弘法文章數萬字,參加多次佛學研討會與佛教夏令營。參與研究所教學安排宗教實踐,先後於定慧講堂、西園弘法部、教學部開設講座,擔任課程教學。
目錄
《雜阿含經》
前言
說明
雜阿含經捲di一(一~三二)
雜阿含經捲第二(三三~五八)
雜阿含經捲第三(五九~八七)
雜阿含經捲第四(八八~一○二)
雜阿含經捲第五(一○三~一一○)
雜阿含經捲第六(一一一~一三八)
雜阿含經捲第七(一三九~一八七)
雜阿含經捲第八(一八八~二二九)
雜阿含經捲第九(二三○~二五五)
雜阿含經捲第十(二五六~二七二)
雜阿含經捲第十一(二七三~二八二)
雜阿含經捲第十二(二八三~三○三)
雜阿含經捲第十三(三○四~三四二)
雜阿含經捲第十四(三四三~三六四)
雜阿含經捲第十五(三六五~四○六)
雜阿含經捲第十六(四○七~四五四)
雜阿含經捲第十七(四五五~四八九)
雜阿含經捲第十八(四九○~五○三)
雜阿含經捲第十九(五○四~五三六)
雜阿含經捲第二十(五三七~五五八)
雜阿含經捲第二十一(五五九~五七五)
雜阿含經捲第二十二(五七六~六○三)
雜阿含經捲第二十三(六○四)
雜阿含經捲第二十四(六○五~六三九)
雜阿含經捲第二十五(六四○~六四一)
雜阿含經捲第二十六(六四二~七一一)
雜阿含經捲第二十七(七一二~七四七)
雜阿含經捲第二十八(七四八~七九六)
雜阿含經捲第二十九(七九七~八二九)
雜阿含經捲第三十(八三○~八六○)
雜阿含經捲第三十一(八六一~九○四)
雜阿含經捲第三十二(九○五~九一八)
雜阿含經捲第三十三(九一九~九三九)
雜阿含經捲第三十四(九四○~九六九)
雜阿含經捲第三十五(九七○~九九二)
雜阿含經捲第三十六(九九三~一○二二)
雜阿含經捲第三十七(一○二三~一○六一)
雜阿含經捲第三十八(一○六二~一○八○)
雜阿含經捲第三十九(一○八一~一一○三)
雜阿含經捲第四十(一一○四~一一二○)
雜阿含經捲第四十一(一一二一~一一四四)
雜阿含經捲第四十二(一一四五~一一六三)
雜阿含經捲第四十三(一一六四~一一七七)
雜阿含經捲第四十四(一一七八~一一九九)
雜阿含經捲第四十五(一一九八~一二二一)
雜阿含經捲第四十六(一二二二~一二四○)
雜阿含經捲第四十七(一二四一~一二六六)
雜阿含經捲第四十八(一二六七~一二九三)
雜阿含經捲第四十九(一二九四~一三二四)
雜阿含經捲第五十(一三二五~一三六二)
《中阿含經》
《長阿含經》
《增一阿含經》
前言
漢譯《阿含經》比較完整的有四部,即《雜阿含》、《中阿含》、《長阿含》與《增一阿含》。阿含,梵語、巴利語為āgama,又音譯作阿笈摩、阿伽摩、阿鋡暮。僧肇在《長阿含經序》中說:“阿含,秦言法歸。法歸者,蓋是萬善之淵府,總持之林苑……道無不由,法無不在;譬彼巨海,百川所歸。故以法歸為名。” 又如無著在《瑜伽師地論》中解釋說:“如是四種(指四阿含),師弟展轉傳來於今。由此道理,是故說名阿笈摩,是名事契經。” 所以,阿含意為傳來的聖教集。
據南北傳經律的一緻記載,於佛陀般涅槃的當年夏安居時,佛陀的上座弟子大迦葉發起、組織僧團大會結集佛陀生平所說法,大會中由優波離誦齣律藏、阿難誦齣經藏,同時有佛陀親傳的諸大弟子共五百阿羅漢(包括前麵三位尊者)參與審訂,最後結集齣《八十誦律 》、四阿含(南傳說為五部)等經律二藏 。至百年後的第二次結集,現存諸部廣律皆一緻記載隻是重誦di一次結集的經藏與律藏,以確認十事非法。
關於四阿含的成立,諸部廣律說法一緻,如《摩訶僧祇律》中說“文句長者,集為長阿含”,“文句中者,集為中阿含”,“文句雜者,集為雜阿含”,“隨其數類相從,集為增一阿含”。 此四阿含分彆與南傳的《長部》、《中部》、《相應部》、《增支部》大緻相當。另外漢傳佛教所說的《雜藏》與南傳第五部——《小部》大緻相當,但是《雜藏》沒有係統、完整的翻譯過來,而隻有零星的單經。關於四阿含的宗趣,說一切有部認為:“為諸天世人隨時說法,集為增一,是勸化人所習;為利根眾生說諸深義,名中阿含,是學問者所習;說種種禪法,名雜阿含,是坐禪人所習;破諸外道,是長阿含。” 另一方麵,南北傳聲聞二藏經曆瞭部派佛教時期而各自多少帶有不同的部派色彩。如巴利語經典在阿育王時代由摩哂陀傳到锡蘭,屬上座部係的分彆說部。由北印度經中亞傳到中國的經藏——四阿含,其中《長阿含》屬法藏部,《中阿含》及《雜阿含》屬說一切有部,《增一阿含》屬大眾部。不過日本學者平川彰認為“漢譯的《增一阿含經》似乎不是大眾部所傳持的”, 英國學者渥德爾則傾嚮於把《增一阿含經》歸屬法藏部,“因為它很符閤法藏部的理論特點”。
《分彆功德論》中說:“上者持三藏,其次四阿含,或能受律藏,即是如來寶。” 可見《阿含經》即原始佛教之經藏。所謂原始佛教 ,是指早期原汁原味的印度佛教,即自釋尊初轉fa輪至佛教分裂為上座部與大眾部之前的二百餘年為原始佛教時期,大緻由釋尊到阿育王時代。後來基於上座部與大眾部,又從中分裂齣大約十八部,這是部派佛教時期。此階段雖然部派林立,但都一緻尊崇佛說的根本經律:四阿含(南傳說為五部)與聲聞律。
在公元前一世紀左右方廣經大量齣現後,獨尊四阿含的局麵纔開始改變。公元二世紀以後興起的龍樹中觀派,立足於《般若經》性空思想,對尊崇原始經律、思想保守的說一切有部多有批判。從此以後,甚至有說原始佛教為不瞭義、不究竟,而斥為小乘。雖然《阿含經》較早在中土翻譯,但是漢地僧人嚴重受到後來居上的大乘經典與大乘行者的影響,認定四阿含為小乘,所以一直以來將其束之高閣而無人問津,漢藏兩地更沒有依阿含而立宗。
近現代由於與西方佛教學者、日本佛教學者及南傳佛教的交流,中國佛教界開始注重佛教史的研究,從而發現漢譯四阿含的原始性與根本性,而不再以小乘來看待。如印順法師認為:“佛陀時代,四五(或說四九)年的教化活動,是‘根本佛教’,是一切佛法的根源……佛滅後,到還沒有部派對立的那個時期,是一味的‘原始佛教’……‘原始佛教’時代所集成的聖典,大概的說,有兩部分:一、‘經’(修多羅)──‘四阿含’,或加‘雜’而稱為‘五部’。二、‘律’(毗奈耶)的重要部分。各部派所公認的‘經’與‘律’,就是‘原始佛教’時代所集成的,代錶著‘原始佛教’……所以如不從‘原始佛教’時代所集成的聖典去探求,對於‘根本佛教’,是根本無法瞭解的。” 又如楊鬱文居士說:“《阿含》是佛世流傳之‘教法’,是佛滅後所結集之‘聖教集’,師弟之間代代傳承,為‘原始佛教’及‘部派佛教’所公認的‘根本佛法’……絕無理由可貶損‘根本佛法——阿含經’為‘小乘經典’。” 從此,研習阿含、重視阿含的風氣開始顯現。
本人雖然研習阿含至今有十來年,但此《雜阿含經》校注能得以完成,還是藉助前人的研究成果為基礎,然後自己再努力嚮前走瞭一小步。同時,因為漢傳四阿含均缺梵文原本、譯文艱澀、無後人注疏等,加之本人水平有限,這次校注難免會有錯誤、偏頗之處,在此敬請方傢指正,以便進一步修改完善。
沙門恒強
二○一一年六月十五日
阿含經校注(全九冊)(阿含經專傢、蘇州西園寺沙門梁躊繼校注,填補大陸空白,有較高的學術、實 下載 mobi epub pdf txt 電子書