編輯推薦
赫拉巴爾的中魔之作
以文學對抗令人不快的世界
來自底層的珍珠,他亮著我們的黯然
同名電影曾獲捷剋國傢電影奬”捷剋獅”奬。
內容簡介
《我曾侍候過英國國王》是作者用十八天在“一種輕盈的無意識狀態”下完成的。從完稿到齣版,他隻字未動。赫拉巴爾自己說“無論是《國王》還是《孤獨》,我都害怕去讀,甚至連一行字也不敢看一眼”。小說以一個餐廳服務員蒂迪爾的打工經曆,展示瞭捷剋二十世紀中期的社會變遷。這部作品體現齣作傢一貫的迴憶錄式“傳記”創作風格,通篇描繪瞭旅館、飯店、酒傢、餐廳和私人會所的生活,處處流露齣布拉格帥剋式的幽默、揶揄和調侃。
作者簡介
捷剋作傢博鬍米爾·赫拉巴爾(Bohumil Hrabal,1914~1997),這位法學博士為自己設計的一生是這樣的:大學畢業後服兵役,做推銷員、倉庫管理員、煉鋼工、廢紙迴收站打包工、舞颱布景工……四十九歲時第一部作品纔得以齣版,而此後獲得國內、國際奬項有三十多個。他的作品多數被改編為話劇和電影。與小說《嚴密監視的列車》同名的電影於1966年獲奧斯卡最佳外語片奬。根據另一部小說《售屋廣告:我已不願居住的房子》改編的電影《失翼靈雀》獲1990年柏林影展最佳影片金熊奬。1997年2月3日,這位原本即將病愈齣院的作傢從醫院五樓窗口墜落身亡。
內頁插圖
精彩書評
異乎尋常而又細膩的悲喜劇……赫拉巴爾說的既是一個無名小卒的故事,也是捷剋的曆史,他在俯拾可得的細節裏覓得生命中至關緊要的一切。
——《紐約時報》
在蒂迪爾半迴憶錄的敘事中,嘲諷地呈現齣捷剋的曆史。
——《齣版人周刊》
精彩書摘
請注意,我現在要給諸位講些什麼。 我一來到金色布拉格旅館,我們老闆便揪著我的左耳朵說:“你是當學徒的,記住!你什麼也沒看見,什麼也沒聽見!重復一遍!”於是我說,在這裏我什麼也沒看見,什麼也沒聽見。老闆又揪著我的右耳朵說:“可你還要記住,你必須看見一切,必須聽見一切!重復一遍!”於是,我驚訝地重復瞭一遍說我將看見一切,聽見一切。就這樣,開始瞭我的工作。每天早上六點鍾,我們就來到大堂,接受一次小小的檢閱。旅館經理駕到。地毯的一邊站著餐廳領班和所有服務員,最後一個是我,一個乾巴小個兒學徒。另一邊站著廚師、客房服務員、廚房打下手的、勤雜工和洗碗工。我們的老闆,經理先生打我們身旁走過,檢查我們的襯衫和禮服,看我們的領子是否乾淨,燕尾服上有沒有油汙,扣子掉沒掉,皮鞋亮不亮,他還彎下身來聞一聞,檢查我們是不是洗瞭腳,然後說:“你們好,先生們!你們好,女士們!”於是,我們便不能再跟任何人閑扯瞭。餐廳服務員們教我怎樣將刀叉包在餐巾裏。讓我打掃煙灰缸。每天我還得清洗裝熱香腸的鐵皮盒子,因為是由我到火車站去叫賣熱香腸的。全套活計都是那個已經不再當學徒、成瞭正式工的人教給我的。哎呀呀,他為瞭能到火車站去叫賣香腸,可真沒少求人傢。最初,我對這一點感到有些不解,到後來我就明白瞭。我最愛乾的就是到火車站去嚮車上的乘客賣香腸這檔子差事瞭。有好幾次,我的香腸以一剋朗八十哈萊士捷剋硬幣,一百哈萊士為一剋朗。一對賣給人傢,可乘客們隻有一張二十剋朗,有時甚至五十剋朗的鈔票,而我又沒有那麼多零錢找給他。即使有,我也隻顧繼續往下賣,直到乘客們紛紛上車,從窗口探齣頭,伸齣手來讓我找錢。我先把熱香腸放好,然後在兜裏翻找零錢。乘客們大聲嚷嚷,說鋼鏰兒不用找瞭,把紙幣找給他們就行。我卻磨磨蹭蹭地在兜裏找紙幣。哨聲響瞭,我纔慢慢掏齣該找給乘客的紙幣。可是,火車已經徐徐開動。我追在火車後麵跑,舉著錢,眼看著他的手指就要觸著紙幣瞭。有一個人探齣一大截身子,以緻不得不讓人拽住他的腿。還有一個人,他探在窗外的腦袋眼看要碰著站颱的柱子,可是後來,他伸著的手指很快離我遠去。我氣喘籲籲地站在那裏,手裏捏著紙幣。這可就是我的瞭!很少有旅客迴來索取過這些錢。
……
前言/序言
本書手稿是在強烈的夏日陽光下打齣來的。烈日曬得打字機曾多次一分鍾內就卡殼一次。我沒法直視強光照射下那頁耀眼的白紙,也沒能將打齣來的稿子檢查一遍,隻是在強光下機械地打著字。陽光使我眼花繚亂,隻能看見閃亮的打字機輪廓。鐵皮屋頂經過幾個小時的照射,熱得使已經打上字的紙張捲成瞭筒。由於最近一年來發生的事件,使我無暇注銷亡母的戶口,這些事件逼得我將打齣來的稿件按原樣撂在那裏未加改動。我希望有一天,我有時間和勇氣仔細琢磨,把這部稿子改得完美一些,或者——在我可以抹去這些粗糙而自然的畫麵的前提下,隻需拿起一把剪刀來處理這份稿子,把其中那些隨著時間的推移仍然保持清新的畫麵剪下來。倘若我已不在人世,就請我的哪位朋友來完成,將這些剪下的畫麵拼成一部小小中篇或較長的短篇小說吧。就這樣。
我曾侍候過英國國王 下載 mobi epub pdf txt 電子書