拿到这本书的时候,我最大的期待就是它能提供一些地道的、贴近日常生活的意大利语表达。毕竟,学语言不就是为了能和当地人顺畅交流吗?然而,遗憾的是,这本书的内容似乎停留在了一个非常书面化、甚至有些过时的阶段。书中的对话情景设计得极其老套,动不动就是“尊敬的先生,请问您能否为我指引前往XX博物馆的道路?”这种在现实中几乎听不到的腔调。我在尝试用它教的句子在模拟对话时,感觉自己像一个行走的教科书机器人,毫无烟火气。更别提,一些常用俚语和现代网络用语更是完全绝迹。当我试图将学到的“高级”词汇应用到一些简单的日常交流模拟中时,发现很多词汇在现代语境中已经不太适用了,或者说,使用起来显得格格不入。学习语言的乐趣在于发现其文化脉络,而这本书似乎只关注了孤立的语法点和词汇的堆砌,缺乏将语言置于文化背景中去理解的引导。对于渴望快速融入意大利文化,想要听到“活的”意大利语的学习者来说,这本书提供的“食谱”显得过于干燥和苍白,急需补充一些“调味料”来激发学习的兴趣。
评分从排版和装帧来看,这本教材的设计明显是走“实用至上”的路线,美观度几乎为零。内页的纸张质量粗糙,黑白印刷的排版让人阅读起来非常吃力,尤其是在需要分辨音标和特殊符号的时候。长时间盯着看,眼睛非常容易疲劳。我想,即便是为了“速成”,也不应该以牺牲读者的阅读体验为代价。如果说内容是灵魂,那么载体就是血肉,这本书的血肉显得过于单薄和缺乏关怀。对比我之前看过的其他语言学习材料,它们在图标设计、图文结合、重点突出等方面都做得更为出色,能够有效地将学习者的注意力引导到关键信息上。而这本书,所有信息——从最基础的问候到复杂的从句结构——都以一种平均的、扁平化的方式呈现出来,这使得学习者很难快速抓住重点,也无法在视觉上形成记忆锚点。每次翻阅它,都像是在进行一场艰苦的“视觉拉力赛”,极大地消耗了本应用于理解知识本身的精力,无形中降低了学习效率。
评分这本书的词汇选择和难度梯度设置,暴露出了其对学习者已有基础的某种“盲目自信”。它似乎假设每一个使用者都已经具备了相当不错的语言学习敏感度,可以直接跳过一些基础的、建立语感的部分,直接进入高难度的语法“深水区”。例如,在讲解介词的用法时,它没有花足够的时间去解释不同介词背后的空间和逻辑概念,而是直接给出了几十条例句,要求学习者通过记忆来理解。这对于语言学习的入门阶段来说,无疑是一种巨大的挑战。学习外语,尤其像意大利语这样与英语、法语体系有交叉但又有巨大差异的罗曼语族语言,建立清晰的底层逻辑框架至关重要。如果底层逻辑不牢固,上层的复杂结构就容易崩塌。这本书的“速成”策略,更像是用一堆砖头快速堆砌了一堵墙,看起来高耸,但经不起任何敲击。我建议,如果作者想要追求速度,至少应该在关键概念的解释上多下功夫,用更直观、更具启发性的方式来降低初学者的理解门槛,而不是仅仅依靠大量的、缺乏解释的文本灌输。
评分我发现这本书在练习设计的逻辑上存在明显的断裂感。前面花了大量的篇幅去讲解一个语法点,但随后的配套练习却与该语法点关联性不强,或者说,练习的难度和广度完全没有跟上讲解的深度。举个例子,它可能花了两页纸详细讲解了过去完成时和简单过去时的交替使用场景,但练习部分却只有寥寥几道选择题,且很多题目都是机械性的填空,完全没有设置需要学生进行复杂句子构建或语境判断的开放性题目。这种“讲解一堆,练习很少,练习内容又过于简单”的模式,使得学习者很难将学到的知识转化为实际的运用能力。语言学习的核心在于“输出”,而这本教材的“输出”环节设计得极为薄弱。学习者在做完练习后,会有一种强烈的空虚感——知识点似乎被接收了,但能力槽却没有增长。对于希望通过大量实战演练来巩固知识的自学者而言,这本书的练习量和质量都远远不能满足需求,实在是一大遗憾。
评分这本号称“速成”的教材,着实让我体验了一把什么叫做“冰火两重天”的感受。翻开扉页,那排版和字体设计,一股浓浓的九十年代风格扑面而来,让我差点以为自己穿越回了某个老旧的语言培训班。内容上,它似乎试图用最快的速度塞给你尽可能多的语法点和词汇,但这种囫囵吞枣的方式,最终带来的效果却是灾难性的。比如,它在介绍动词变位的时候,用了一种非常复杂且晦涩的图表来呈现,完全没有考虑到初学者需要循序渐进的心理。我花了大半个小时试图弄明白那些时态的细微差别,结果却是头晕目眩,感觉自己像在解一道高等数学题,而不是学一门浪漫的语言。更让人抓狂的是,配套的音频材料(如果存在的话,我得自己去找)似乎完全跟不上这种“速成”的节奏,讲解得含糊不清,语速快得像机关枪扫射。学习一门语言,最重要的是建立语感和信心,但这本教材给我的感觉是,它在不断地用高难度的知识点打击你的自信心,让你怀疑自己是否真的有天赋去掌握它。如果你的目标是能在最短时间内达到精通水平,那这本书可能不是你想要的“捷径”,更像是一条布满荆棘的“独木桥”,需要极强的自学能力和毅力才能勉强通过。对于我这种期望能轻松入门的爱好者来说,它的门槛实在太高了,高到让人望而却步。
评分挺好的
评分赵秀英,1945年生于天津,著名意大利学学者,我国意大利语短期强化教学的开创人,现执教于北京语言文化大学。曾于意大利威尼斯大学任教6年。1998年因意大利语造诣及《意汉、汉意双向词典》的发表荣获意大利外交部大奖,2000年因教学和科研成绩卓著被中国教育部评为“优秀教师”,发表论文多篇。其他主要专著有《意大利语速成》、《中国人在意大利》;译著《魂断威尼斯》等。
评分比书店便宜好多 而且纸制也不错
评分不错,最近一直在用呢。
评分德鲁克认为,卓有成效的管理是可以学习出来的,它包括五个方面:
评分发货速度快,
评分首先,我是一个很爱读书的人,基本上每1-3天读完一本。所以也是经常买书的读者。 其次,这本书的纸张质量很好,没有异味,不粗糙。一看就是正版,也是新书,塑封的。 再次,送货员的速度很快,态度也非常好,还帮忙送上楼,一句怨言都没有。非常感动! 还有,京东的价格一直挺给力,服务也好。我会继续保持一直光顾。 最后,关于书籍内容方面,总体来说是一本好书,读完受益匪浅,很有作用。收藏了,有空或者书荒时会随时抽空看看。以下心得内容给各位参考参考: 泰戈尔曾说:“爱是亘古长明的灯塔,它定晴望着风暴却兀不为动,爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。”《爱的教育》是80年代出版的刊物,可以说它和我差不多年纪,今天我捧在手里细细品味的时候,被书中无数个故事深深的打动了。 之前看过的一本书,写了个长篇心得,觉得对这本书,也同样适用。 这是一部小书,这是一部巨著。意大利的文学在中华的译介。《爱的教育》其实包含了两个部分,即《爱的教育》和《续爱的教育》。前者是丐尊先生据日译本翻译,后者是亚米契斯的朋友所著,也是据三浦关造的译本来的,对前者是一个合适的补充。 夏先生说:“我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或随便阅读时,还深深地感到刺激,不觉眼睛润湿。” 在看《爱的教育》时,每每被书中的那些平凡人物的平凡事迹感动,《扫烟窗的孩子》、《班长》、《穷人》、《虚荣心》、《感恩》、《嫉妒》、《争吵》、《告别》等等和孩子有关的故事中,歌颂了儿童应该具备的纯真感情,同时书中也表露了从家庭、学校到整个社会,都在营造一种良好的环境,潜移默化地培养塑造着儿童爱祖国、爱人民的感情。 在我们的中小学教育中,“爱的教育”这四个字,说来容易,做起来又何其难!在教育的整体认识上,作为一个完整教育过程的学校教育,它永远不是也不可能是以儿童为目的的,它首先考虑的是现实社会中各种矛盾的存在和社会本身的发展,是一代代的儿童将成长为什么样的人的问题。在这一点上,教育不仅仅是自由的,也是强制的。集体教学的形式 一经奠定,所谓“因材施教”只能是一个需要不断努力的目标。 爱就像空气,充斥在生活的周围,充满了人的内心,它的意义已经融入了生命。爱之所以伟大,是因为它不仅仅对个人而言,更是以整个民族为荣的尊严与情绪。《爱的教育》一书中描写了一群充满活力,积极要求上进,如阳光般灿烂的少年。他们的境况不一,有的家庭贫困,有的身有残疾,也有一些是沐浴在幸福中的。他们每个人从出身到性格都有迥异之外,但他们身上却都有着一种共同的东西—对自己的祖国意大利的深深的爱,对亲友的真挚之情。这里面不能忽视的是每个月老师读给那群少年听的“精神讲话”这一个个小故事,不仅使书中的人物受到熏陶,同样我也被其中所体现出的强烈的情感所震撼,不由想到班主任的教育工作,其实,我们也可以挤出一个固定的时间让孩子们多听听这些“爱的故事”,感受和体验爱,学习付出爱。我想,面对我们的教育,爱应该是教育力量的源泉,是教育成功的基础。夏丐尊先生在翻译《爱的教育》时说过这样一段话:“教育之没有情感,没有爱,如同池塘没有水一样。没有水,就不成其池塘,没有爱就没有教育。” 爱是一次没有尽头的旅行,一路上边走边看,就会很轻松,每天也会有因对新东西的感悟,学习而充实起来,于是,就想继续走下去,甚至投入热情,不在乎它将持续多久。这时,这种情怀已升华为一种爱,一种对于生活的爱。读《爱的教育》,我走入恩里科的生活,目睹了他们是怎样学习、生活,怎样去爱,在感动中,我发现爱中包含着对于生活的追求。 爱是一种感受,是一种信仰,是一种追求,是……无法用准确的文字形容爱的定义,但是我知道,拥有爱的人,付出爱的心,人生必定是充实而无憾的。支持正版书!
评分学意大利语的入门教材学意大利语的入门教材学意大利语的入门教材
评分不错的 新印刷的 挺满意。。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有