新课标时代的学生英汉词典

新课标时代的学生英汉词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王泓,张孝天 编
图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 学生用
  • 新课标
  • 教育
  • 学习
  • 工具书
  • 中小学
  • 语言学习
  • 参考书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国青年出版社
ISBN:9787500672807
版次:1
商品编码:10753202
包装:平装
开本:16开
出版时间:2008-04-01
用纸:胶版纸
页数:374
字数:440000
正文语种:中文,英文

具体描述

内容简介

《新课标时代的学生英汉词典》特点:
选词最精:《新课标时代的学生英汉词典》选收2200多个词条,包括了小学阶段日常生活和学习活动中的常用词,便于学生对单词进行集中全面地掌握,使学生获得终身学习必备的基础知识。
内容最新《新课标时代的学生英汉词典》从音标、词性、释义、英文例句、中文对照、近义词、反义词、合成词、卡通图等九个方面帮助学生学习单词,改变了词典工具书繁、难、偏、旧的特点,使学生在使用过程中方便快捷。
趣味性强600幅惟妙惟肖的卡通图,使整个词典清新活泼,妙趣横生,为学生营造一种轻松、愉悦、趣味无穷的学习氛围,体现新课标关注学生的兴趣与经验的特点。
与时俱进编者不遗余力地为每个单词举证,这些例句内容都有很浓的生活气息,充分体现了学习内容密切与学生生活及现代社会、科学发展相联系的特点。
探究创新为了使单词能在更准确的语境中使用,编者从“辨析”“用法”“词组”等多个角度加以诠释,倡导学生主动参与,乐于探究,勤于动手,培养学生搜集处理信息、获取新知识、分析解决问题和交流合作的能力。
一本好的工具书,能为学生提供充足的养料,使他们在知识的天空展。

目录

A
a
about
above
accept
accident
across
address
afraid
Africa
after
afternoon
again
age
ago
agree
ah
air
alive
all
almost
alone
along
aloud
alphabet
already
also
although
altogether
always
am
amaze
America
among
and
anger
angry
animal
announce
another
answer
anxious
any
anybody
anyhow
anyone
anything
anyway
apology
appear
apple
appreciate
April
Arab
area
argue
arm
army
around
arrive
art
article
artist
as
ash
ashamed
Asia
Asian
aside
ask
asleep
assistant
astonish
at
attack
attempt
attend
attentively
attitude
attract
August
aunt
Australia
Australian
autumn
average
awake
away

B
baby
back
backyard
bad
badly
bag
baggage
bake
ball
ballon
banana
bank
bargain
base
basic
basin
basket
basketball
bath
bathe
bathroom
battle
be
beach
bear
beard
beat
beautiful
because
become
bed
bedclothes
bedroom
bee
beef
before
beg
begin
beginning
behind
believe
bell
belong
below
belt
bench
bend
best
better
between
beyond
bicycle
big
bill
billio n
biology
bird
birth
birthday
biscuit
bit
bite
bitter
blackboard
blame
block
blood
blow
blue
board
boat
body
boil
bone
book
born
borrow
boss
both
bottle
bottom
box
boy
brain
brave
bread
break
breakfast
breath
breathe
bridge
bright
Britain
British
broad
broadcast
broken
brown
build
builder
building
burn
burst
bury
bus
business
busy
but
button
buy
by
bye-bye

C
cabbage
cafe
cage
cake
calorie
call
calm
camp
can
Canadian
Canada
……
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
0
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
好的,这是一份专门为您的《新课标时代的学生英汉词典》量身定制的、不包含该词典内容的图书简介。 --- 书籍简介:全球视野下的语言探索与思维拓展 书名:《环球视野:现代汉语核心概念辨析与跨文化交流指南》 作者: 张文远、李明哲 联合编著 出版社: 时代思辨出版社 页数: 约 850 页 定价: 168.00 元 --- 内容概述 《环球视野:现代汉语核心概念辨析与跨文化交流指南》并非一本传统的工具书,而是一部深度聚焦于当代中国社会语境下核心概念的演变、精确表达的艺术,以及在复杂全球化背景下如何进行有效跨文化沟通的理论与实践指南。本书旨在为高等院校学生、研究人员、国际商务人士以及所有对语言学、社会学和全球传播学有浓厚兴趣的读者,提供一个超越单纯词汇查阅的广阔平台。 本书的核心目标在于剖析“意义”的生成与漂移,探讨在信息爆炸和文化快速交融的时代,我们如何确保信息的准确传达,避免因语义偏差而产生的理解鸿沟。我们相信,真正的语言能力不仅仅在于掌握大量词汇,更在于深刻理解特定词汇在不同语境、不同文化群体中的“语用价值”和“社会载荷”。 第一部分:现代汉语核心概念的溯源与界定(约 300 页) 本部分是全书的理论基石,着重于对近年来在中国社会和学术界频繁出现、但界限模糊的核心术语进行深入、系统的梳理与界定。 1. 术语的“时间性”考察: 我们系统回顾了诸如“可持续发展”、“工匠精神”、“内卷化”、“躺平”等高频热词的首次提出时间、在不同时间段的语义侧重变化,以及它们如何从特定圈层走向大众化叙事的过程。通过时间轴的梳理,读者可以清晰地看到社会思潮如何通过语言形态进行固化和传播。 2. 跨领域概念的精确区分: 本书投入大量篇幅对比了在不同学科领域中具有交叉性但定义迥异的概念。例如,对“创新”(Innovation)在经济学、技术哲学和社会心理学中的差异化解读;对“效率”(Efficiency)在管理学和伦理学视角下的冲突与调和。我们提供了严谨的学术引用和案例分析,帮助读者建立精确的思维框架。 3. 意象与文化载荷的剥离: 许多现代汉语词汇(如“生态”、“韧性”、“赋能”)在被引入时,往往携带着西方原语境下的文化意象。本章致力于分析这些概念在中文语境中发生的“意义稀释”或“意义强化”现象,并探讨如何提炼出真正植根于中国当代实践的纯粹含义。 第二部分:表达的艺术——修辞、风格与语域转换(约 300 页) 这一部分从语言的实际运用层面出发,探讨如何根据不同的交际目的、对象和场合,选择最恰当的语言形式。 1. 风格的维度分析: 本书将语言风格划分为宏大叙事、专业论证、日常交际和网络俚语四大维度,并对每个维度的核心特征进行了量化描述。例如,在论证部分,我们详细解析了“三段论”的应用范式与“排比句”的气势营造;在网络语境中,则探讨了表情符号(Emoji)与文字组合在构建“后现代戏仿”风格中的作用。 2. 语域的灵活切换: 针对职场人士和政策研究人员的需求,本章提供了大量关于“语域转换”的实用策略。如何将学术报告中的严谨术语,巧妙地转化为面向公众的、易于理解的通俗表述,同时又不失其核心信息的准确性。我们设计了多组对比练习,展示从“技术黑话”到“公共语言”的优化路径。 3. 逻辑链条的构建与矫正: 优秀的表达依赖于清晰的逻辑。本章运用形式逻辑和非形式逻辑的原理,分析了当代论说文中常见的逻辑谬误,如“稻草人谬误”、“诉诸权威”等,并提供了即时性的修正方法,确保读者的书面和口头表达具有无可指摘的说服力。 第三部分:跨文化交流中的语义障碍与应对(约 250 页) 面对日益紧密的全球联系,本部分专注于研究文化差异如何投射到语言选择和信息接收上,为读者提供实用的跨文化交际工具箱。 1. 隐喻系统的差异性比较: 我们选取了东西方文化中关于“时间”、“权力”和“自然”的代表性隐喻进行对比研究。例如,西方文化中对“时间即金钱”的强调,与东方文化中对“时序观”的更具循环性的理解,如何影响商业谈判中的决策速度和人际交往中的尊重表达。 2. 语境依赖度的量化分析: 借鉴霍夫斯泰德和霍尔的文化维度理论,本书对高语境文化(如亚洲部分地区)与低语境文化(如德语区、北美)在信息传递上的差异进行了具体分析。书中特别指出,在跨文化沟通中,理解“未言之意”的重要性,以及如何识别和尊重不同文化对“沉默”的不同解读。 3. 跨文化冲突的语言干预策略: 当语义误解引发实际冲突时,如何通过语言进行有效的“降温”和“重建信任”?本章提供了一套基于“中立性语言重构”的干预模型,强调在敏感话题中运用去情感化的、描述性的语言,以求回归事实本身,促进对话的持续。 读者对象与价值体现 本书的读者群体是寻求深度语言洞察而非简单释义的知识探索者。它将帮助读者: 深化理解: 不再满足于对新词的表面认知,而是洞悉其背后的社会驱动力。 精准表达: 无论在学术写作、商业谈判还是日常交流中,都能使用最恰当、最具影响力的语言。 提升视野: 建立跨学科的知识联结,培养在全球化背景下进行批判性思考的能力。 《环球视野:现代汉语核心概念辨析与跨文化交流指南》是一部面向未来的语言学力作,它不仅教授如何使用语言,更指导读者如何思考语言在塑造现代社会中的核心作用。 ---

用户评价

评分

说实话,我拿到这本词典的时候,内心是抱着一丝审慎的怀疑态度的,毕竟市面上“新课标”的头衔太多了,真正能紧扣核心要求的少之又少。然而,深入使用后,我才发现它在词汇选取的广度和深度上,做得远比我想象的要扎实和前沿。它不仅仅是收录了那些传统的、教科书上的固定词汇,更大量引入了近几年在学术论文、前沿科技报告以及主流媒体中频繁出现的“活词汇”和“热词组”。比如,针对一些多义词,它的例句不再是那种陈旧的、脱离实际的“The cat sat on the mat”之类的简单句式,而是构建了大量贴近高中、大学阶段议论文和说明文写作需求的复杂语境,这对于提升阅读理解的深度和准确性,简直是立竿见影的帮助。我曾尝试性地查阅几个我平时遇到的,但总觉得不够“地道”的搭配,结果发现它提供的搭配建议非常精准且实用,真正做到了“授人以渔”,教会我们如何像母语者一样思考和表达,而不是简单地堆砌单词。这种与时俱进的词库更新和例句设计,体现了编纂者对当前教育环境深刻的洞察力。

评分

这本词典的装帧设计简直是别出心裁,封面那种温润的米白色调,配上烫金的字体,初见之下就给人一种沉静而专业的学术气息。我尤其喜欢它内页纸张的选择,那种略带亚光质感的纸张,长时间阅读下来眼睛也不会感到过分的疲劳,这对于需要长时间对着书本学习的学生群体来说,无疑是一个巨大的加分项。排版布局上看得出编辑团队下了大功夫,字号的选取适中,行距和段落间距的把握恰到好处,使得即便是查找长串的英文释义时,信息也能清晰、有条理地呈现出来,没有那种令人眼花缭乱的拥挤感。而且,很多我之前在其他工具书中常常遇到的,关于词条的排版混乱、插图模糊不清的问题,在这本词典里都得到了很好的解决。它在版式设计上所体现出的对用户体验的关怀,远超出了一个普通工具书的范畴,更像是一件精心打磨的阅读艺术品,让人在学习的间隙,也能从中感受到一丝愉悦。我几乎可以肯定,光是这份对细节的执着,就足以让它在众多同类产品中脱颖而出,成为案头必备的良器。

评分

最后,我想谈谈这本书的“附加值”体验,这部分内容往往被工具书使用者所忽略,但它恰恰决定了一本词典的长期价值。这本词典在一些相对不那么核心的篇幅里,穿插了一些非常实用的语言学小贴士和文化背景知识的注解。这些内容不是冗长的大段文字,而是被巧妙地安排在词条的侧边栏或脚注中,如同散落的珍珠般引人注目。例如,它会解释某些词汇在英美文化中的细微感情色彩差异,或者简要介绍一个源自希腊神话的词根对现代英语词汇的影响。这些内容极大地拓宽了我的视野,让我明白语言学习不仅仅是背诵符号,更是一种深入了解西方思维和文化的窗口。这种“润物细无声”的文化渗透,使得学习过程不再枯燥乏味,而是变成了一场充满探索乐趣的旅程。一本好的词典,理应是知识的载体,更是思维的引路人,这本词典无疑做到了后者。

评分

这本工具书最让我感到惊喜的,是它对于“中英互译”的精细化处理。很多英汉词典,在英译汉的过程中,往往会陷入那种生硬的、逐字对应的陷阱,导致译文读起来非常拗口,缺乏语感。但在这本词典里,特别是在处理那些文化色彩浓厚或者抽象概念的词汇时,编纂者展现了极高的语言敏感度。他们提供的汉语释义,往往不是一个单一的词,而是一个非常精准的短语或句子结构,成功地将英文原意的神韵给捕捉了下来。例如,对于一些表示“态度”或“情绪”的词,它会区分出那种表面上的顺从和内心的抵触,并给出完全不同的中文表达。这种细致入微的区分,对于我们这些正在努力跨越“中式英语”障碍的学习者来说,简直是醍醐灌顶。它不仅仅是告诉你这个词是什么意思,更重要的是,它在潜移默化中训练你对不同语言体系下思维模式差异的敏感度,这对于未来进行更高级别的翻译或国际交流,都将是宝贵的财富。

评分

从实用性的角度来看,这本书的检索效率是极高的。在实际使用中,我发现它在词条的定位上做得非常巧妙。比如,对于那些拼写相近、易于混淆的词汇对,它不仅放在相近的位置,还专门设置了“辨析”栏目,用简洁明了的对比图表清晰地指出它们的语义侧重和使用场合的差异。这极大地避免了学习者在考试或写作时,因为一词之差而导致的失误。更值得称赞的是,它对于短语和固定搭配的处理方式,不像有些词典那样只是简单罗列,而是将其视为一个独立的“知识点”进行深度解析,不仅给出中文意思,还会注明该短语的常见语体(如正式、口语、学术)以及其在句子中的语法功能。这种结构化的知识呈现方式,让原本零散的搭配知识点得以系统化地整合,使得学习者能够更高效地将这些“碎片化”的知识点,转化为自己语言输出能力的一部分。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有