內容簡介
《電子與通信工程專業英語》由電子技術基礎、通信技術、計算機技術和電子與通信工程四部分組成,共有26個單元。每單元包括課文、生詞與短語、注釋、練習、翻譯技巧和閱讀材料,內容多取材於原版的專業資料或專業英語教科書,語言真實地道,內容生動新穎,聯係職業實際,應用性強,有助於從不同側麵有針對性地培養學生的專業英語實用技能,提高學生閱讀和翻譯英文技術文獻與專業資料的能力,以及在一定場景下用英語進行交流的能力。書後附有部分習題答案和參考譯文,便於幫助學生理解和檢查自己所掌握的內容,在一定程度上減輕瞭學習的難度。
《電子與通信工程專業英語》適閤高職高專(含成人教育學院)電子技術、電子通信類專業和計算機控製等專業的學生使用,也可供相關專業的工程技術人員參考學習,或作為中等職業學校相關專業的學生用書。
內頁插圖
目錄
齣版說明
前言
ChapterⅠ Fundamentals of Electronics Technology
Unit 1 Current, Voltage and Resistance 1
Translating Skills:科技英語翻譯的標準與方法 5
Reading:Conductors,Insulators and Semiconductors 6
Unit 2 Resistor, Capacitor and Inductor 9
Translating Skills:詞義的確定 12
Reading:How to Use a Tester 13
Unit 3 The Transistor and Its Basic Circuit 16
Translating Skills:引申譯法 19
Reading:Transistor Voltage Amplifier 20
Unit 4 Multimeters and Oscilloscopes 23
Translating Skills:詞性轉換 26
Reading:Oscillator 27
Unit 5 Operational Amplifier 29
Translating Skills:增詞譯法 32
Reading:Registers 33
Unit 6 Linear Circuit Analysis 35
Translating Skills:減詞譯法 38
Reading:Thevenin's Theorem 39
Unit 7 Integrated Circuit 42
Translating Skills:科技英語詞匯的結構特徵(I) 44
Reading:Digital Circuit 45
ChapterⅡ Communication Technology
Unit 8 Basic Knowledge of Communication 48
Translating Skills:科技英語詞匯的結構特徵 (II) 51
Reading:Wireless Communications 52
Unit 9 Mobile Communications 55
Translating Skills:介詞的譯法 60
Reading:World Wide Web 61
Unit 10 Internet Telephony and VoIP 63
Translating Skills:被動語態的譯法 66
Reading:Cell Phones and the Cell Approach 67
Unit 11 Introduction to 3G 70
Translating Skills:非謂語動詞V-ing 的用法 74
Reading:Videoconferencing 75
Unit 12 Optical Fiber Communications 77
Translating Skills:非謂語動詞V-ed和to V的用法 80
Reading:Faster-Than-Light Electric Pulses 81
Unit 13 Satellite Communication Systems 84
Translating Skill:科技英語一些常用結構的錶達 86
Reading:E-mail & Instant Messaging 87
Chapter Ⅲ Computer Technology
Unit 14 Computer Systems 90
Translating Skills:反譯法 92
Reading:Computer Graphics 93
Unit 15 The Applications of Computers 96
Translating Skills:定語從句的翻譯 98
Reading:Data Management 100
Unit 16 Computer Networks 102
Translating Skills:and 引導的句型的譯法 104
Reading:Network Protocols 105
Unit 17 Multimedia Technology 108
Translating Skills:數量增減的翻譯 112
Reading:MIDI Interface 113
Unit 18 Introduction to Artificial Intelligence 115
Translating Skills:虛擬語氣的翻譯 118
Reading:Computer Vision 119
Unit 19 Single-Chip Microprocessors 122
Translating Skills:長難句的翻譯 125
Reading:Chip and Chip Holders 128
Chapter Ⅳ Electronic and Communicative Engineering
Unit 20 Digital Signal Processing (DSP) 130
Practical English:電子産品的英文說明書 133
Reading:Phase Lock Techniques 136
Unit 21 Digital Television and Liquid Crystal Display 138
Useful Information:專業網站介紹與英文網站注冊申請錶的填寫 141
Reading:Pure Vision Plasma Display 144
Unit 22 Computer Simulation 146
Useful Information:中外著名電子信息公司簡介 149
Reading:Circuit Switching and Packet Switching 151
Unit 23 Introduction to Internet 153
Practical English:怎樣閱讀英文招聘廣告 156
Reading:GPS 158
Unit 24 Automatic Control System 161
Practical English:怎樣用英文寫個人簡曆 165
Reading:Automating the Analysis of Faults and Power Quality 168
Unit 25 Sensor Technology 170
Practical English:怎樣寫英文求職信 174
Reading:Remote Sensing 175
Unit 26 User's Manual 179
Practical English:麵試技巧 184
Reading:Introductions to NE555 and AD574A 187
Appendix
Appendix A Communication Skills Training for Careers 190
Appendix B Translation and Key to the Exercises 201
Appendix C New Words List 249
Appendix D Widely Used Abbreviations for Technical Terms 272
參考文獻 279
精彩書摘
Insulators generally have very stable atomic structures, of which the 4-electron outer-ring structureis typical. In such a structure, there is an absence of easily removed electrons. Examples of goodinsulators are certain compounds of carbon and diamond, which has a similar atomic structure.
Semiconductors are a group of materials, which conduct electrons poorly and therefore cannotproperly be classified either as conductors or insulators. Generally, semiconductors differ frominsulators in that their outer-ring electrons can detach themselves from their orbits more easily thanin insulators. Typical semiconductors materials are germanium and silicon.
Impurities may be added to pure semiconductors. This results in semiconductor materials,which may either have an excess of free electrons or a deficiency of orbital electrons. When anexcess of electrons is present we call the material N-type; when lack of orbital electrons occurs,we call the material P-type. Both N-type and P-type semiconductors are made by treatedmaterials. The addition of impurities to semiconductors is called doping.
前言/序言
隨著科技進步和社會的發展,我國對專業人纔英語能力的要求越來越高。電子與通信工程是當今世界發展最迅速、技術更新最活躍的領域之一。我國在該領域注重引進世界先進技術和設備,同時要發展和創造外嚮型經濟,因此該領域對具有專業英語能力人纔的需求比以往任何時候都更加迫切。為瞭更好地培養學生的專業外語能力,促進具有國際競爭力的人纔培養,我們在追求通俗易懂、簡明扼要、便於教學和自學的指導思想下編寫瞭這本《電子與通信工程專業英語》。
全書由四部分組成,即電子技術基礎、通信技術、計算機技術和電子與通信工程。內容多取材於原版的專業資料或專業英語教科書,基本涵蓋瞭電子技術基礎、儀器儀錶使用與維護、計算機技術應用、網絡與多媒體技術、通信技術等領域,同時還收錄瞭一些電子信息技術發展前沿的文章,如遙感技術、數字信號處理、電路仿真、數字電視、3G技術、GPS等。課文內容豐富、題材廣泛,語言通俗地道,能滿足大多數學生對專業英語的學習需求。
本書共26個單元,每單元包括課文、生詞、專業術語、課文注釋、翻譯技巧和閱讀材料。在最後6個單元中,用相當篇幅分彆介紹瞭英語網站注冊申請、中外著名電子信息公司、英語招聘廣告的閱讀、個人簡曆和求職信的書寫、麵試技巧等,目的是使畢業生在外資或閤資企業的就業競爭中能勝人一籌。附錄部分匯編瞭8個單元職業現場的交際對話、各單元的參考譯文與部分習題答案(為瞭培養學生的獨立閱讀能力,部分閱讀材料的參考譯文和習題答案隻在電子教案中給齣)、生詞錶、常用專業術語縮略語等內容。
本書可作為高職高專應用電子技術、計算機控製與應用、網絡與多媒體技術以及通信技術等專業的英語教材。每單元參考學時為2~3學時。建議教師根據學生的接受能力和本校學時情況選用本書15~20個單元的內容,同時配閤生動活潑、靈活多樣的互動式教學與課後練習討論,多方位培養學生的專業英語興趣與應用能力。對於教師在授課中沒有選入的單元,學生可根據自己的學習興趣自學,以拓寬專業英語的知識麵。
本書由河南工業職業技術學院徐存善副教授主編。編寫分工為:徐存善編寫第1~4單元和附錄C;王美娥編寫第5~8單元;薛紅勤編寫第9單元和附錄A;王存纔編寫第lO單元;喬競宇編寫第ll單元;趙瑩編寫第12單元;郭靜編寫第13單元:高玲編寫第14~16單元;楊文鉑編寫第17單元和附錄D;席東河編寫第18、19兩個單元;趙轉莉編寫第20~22單元;譚鬍心編寫第23單元;唐紅蓮編寫第24~26單元;附錄B中各單元參考譯文和習題答案分彆由相應作者提供。
本書的編審工作得到瞭編者所在院校領導的高度重視與大力支持。齊智英教授、劉明黎主任為本教材的編寫提齣瞭寶貴意見,在此一並錶示衷心的感謝。
由於時問倉促,加上編者水平有限,書中難免有不足之處,懇請廣大讀者批評指正。
電子與通訊工程專業英語 下載 mobi epub pdf txt 電子書